← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 oktober 1951, gewijzigd "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 oktober 1951, gewijzigd | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol nos 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre », approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Evere tot | Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune |
d'Evere d'abroger totalement le plan particulier d'affectation du sol | |
volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, | nos 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre », approuvé par arrêté royal du |
3ter « Winkelhaakstraat » goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 | 30 octobre 1951, modifié |
oktober 1951, gewijzigd | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; | articles 58 à 61; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « | Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de |
Winkelhaakstraat » van de gemeente Evere (begrensd door de | l'Equerre » de la commune d'Evere (délimité par la chaussée de Haecht, |
Haachtsesteenweg, de Sint-Vincentiusstraat, de Rustplaatslaan en de | |
Frans Van Cutsemstraat) goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 | la rue Saint-Vincent, l'avenue Champs de Repos et la rue Frans Van |
oktober 1951, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 5 december 1955 en 30 oktober 1958; | Cutsem) approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié par arrêté royaux des 5 décembre 1955 et 30 octobre 1958; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 19 februari 2004 | Vu la délibération du Conseil communal du 19 février 2004, par |
waarbij de gemeente Evere haar goedkeuring hecht aan een | laquelle la commune d'Evere adopte le projet de décision d'abroger le |
ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « | plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de |
Winkelhaakstraat » op te heffen met uitzondering van de rooilijnen die | l'Equerre » à l'exception des alignements qui y sont définis; |
er worden bepaald; | |
Gelet op het verslag dat bij het ontwerp is gevoegd, dat de opheffing | |
van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; | Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation du plan |
Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de | en lieu et place de sa modification; |
zitting van 8 juli 2004; | Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 8 juillet |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 23 september 2004, | 2004; Vu la délibération du Conseil communal du 23 septembre 2004, par |
waarbij de gemeente Evere de beslissing tot opheffing van het | laquelle la commune d'Evere adopte définitivement la décision |
bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » | d'abrogation du plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter |
zonder beperking definitief goedkeurt; | « Rue de l'Equerre » sans restriction; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het | les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois |
Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; | de l'aménagement du territoire ont été remplies; |
Overwegende dat de voornaamste doelstelling van het bijzonder | Considérant que l'objectif principal du plan particulier d'affectation |
bestemmingsplan nr. 3, 3bis, 3ter « Winkelhaakstraat » werd bereikt, met name de opening van een nieuwe weg en de residentiële bebouwing erlangs; Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan op het gewestelijk bestemmingsplan volledig in woongebied is gelegen; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan vandaag ongeschikt en nadelig voor de harmonieuze ontwikkeling van de wijk worden bevonden, in het bijzonder omdat het bijzonder bestemmingsplan een ambachtelijke zone binnen het huizenblok voorziet en hiermee indruist zowel tegen de wens van de gemeente om de residentiële kwaliteiten van haar wijken te verbeteren als tegen het | du sol n° 3, 3bis, 3ter « Rue de l'Equerre » a été atteint, à savoir l'ouverture d'une nouvelle voirie et son urbanisation résidentielle; Considérant que le plan particulier d'affectation du sol est intégralement inscrit en zone d'habitation du plan régional d'affectation du sol; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol sont aujourd'hui jugées inappropriées et préjudiciables au développement harmonieux du quartier, notamment en ce que le plan particulier d'affectation du sol prescrit une zone d'activités artisanales en intérieur d'îlot et contrevient ainsi tant à la volonté communale d'améliorer les qualités résidentielles de ses quartiers |
algemene voorschrift 0.6 van het gewestelijk bestemmingsplan dat het | qu'à la prescription générale 0.6 du plan régional d'affectation du |
volgende bepaalt : « In alle gebieden verbeteren de handelingen en | sol qui spécifie que « dans toutes les zones, les actes et travaux |
werken, bij voorrang, de groene, en nadien de minerale, esthetische en | améliorent, en priorité, les qualités végétales, ensuite, minérales, |
landschapskwaliteit van de binnenterreinen van huizenblokken en | esthétiques et paysagères des intérieurs d'îlots et y favorisent le |
bevorderen zij er de instandhouding of de aanleg van oppervlakken in | maintien ou la création des surfaces de pleine terre »; |
volle grond. »; Overwegende dat het behoud van deze ambachtelijke zone eventuele | Considérant que le maintien de cette zone d'activités artisanales est |
bebouwingsprojecten en het dichtingsplan van de bouwlijn aan de | de nature à compromettre d'éventuels projets d'urbanisation et de |
Haachtsesteenweg op de helling zet; | fermeture du front bâti chaussée de Haecht; |
Overwegende dat het doel van de gemeente Evere - om het bijzonder | Considérant que la volonté de la commune d'Evere visant à maintenir |
bestemmingsplan gedeeltelijk van kracht te laten zijn, enkel voor de | partiellement le plan particulier d'affectation du sol en vigueur pour |
rooilijnen die erin worden bepaald - niet kan worden bereikt omdat dit | les seuls alignements qui y sont définis ne peut être rencontrée, |
een document zou opleveren dat niet zou beantwoorden aan de bepalingen | puisque le document qui en résulterait ne répondrait pas aux |
van artikel 41 van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening dat een nadere omschrijving geeft van de inhoud van het bijzonder bestemmingsplan; dat de gemeente echter bevoegd is voor de uitwerking van een rooiplan; Overwegende dat de volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan van toepassing blijven voor een niet-vervallen verkavelingsvergunning die in de perimeter van het plan is gelegen, daar in deze vergunning uitdrukkelijk naar het plan wordt verwezen; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | dispositions de l'article 41 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire définissant le contenu d'un plan particulier d'affectation du sol; qu'il appartient toutefois à la commune d'élaborer un plan d'alignement; Considérant que l'abrogation totale du plan particulier d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol restent d'application à l'égard d'un permis de lotir non périmé, situé dans le périmètre du plan, en ce que ledit permis de lotir fait explicitement référence au plan; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Evere tot |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Evere d'abroger |
volledige opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 3, 3bis, | totalement le plan particulier d'affectation du sol n° 3, 3bis, 3ter « |
3ter « Winkelhaakstraat » (begrensd door de Haachtsesteenweg, de | Rue de l'Equerre » (délimité par la chaussée de Haecht, la rue |
Sint-Vincentiusstraat, de Rustplaatslaan en de Frans Van Cutsemstraat) | Saint-Vincent, l'avenue Champs de Repos et la rue Frans Van Cutsem) |
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 30 oktober 1951, gewijzigd bij | approuvé par arrêté royal du 30 octobre 1951, modifié par arrêté |
koninklijke besluiten van 5 december 1955 en 30 oktober 1958. | royaux des 5 décembre 1955 et 30 octobre 1958. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Stedenbouw, wordt belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 juli 2006. | Bruxelles, le 13 juillet 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |