| Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de opname van het onroerend goed gelegen Nijverheidskaai 57-59, te Sint-Jans-Molenbeek in het privé-domein | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale décrétant l'affectation en domaine privé de l'immeuble sis quai de l'Industrie 57-59, à Molenbeek-Saint-Jean |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
| 29 JUNI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
| houdende de opname van het onroerend goed gelegen Nijverheidskaai | Bruxelles-Capitale décrétant l'affectation en domaine privé de |
| 57-59, te Sint-Jans-Molenbeek in het privé-domein | l'immeuble sis quai de l'Industrie 57-59, à Molenbeek-Saint-Jean |
| De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
| Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
| augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, X 1; | notamment son article 6, § 1er, X 1; |
| Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
| Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; | bruxelloises, notamment l'article 4; |
| Gelet op de ordonnantie van 12 november 1992 betreffende de | Vu l'ordonnance du 12 novembre 1992 relative à l'aliénation |
| vervreemding van onroerende domeingoederen, inzonderheid op artikel 5, § 2; | d'immeubles domaniaux et notamment son article 5, § 2; |
| Overwegende dat het onroerende goed, gelegen Nijverheidskaai 57-59, | Considérant que l'immeuble sis 57-59 Quai de l'Industrie cadastré |
| kadastraal bekend Molenbeek III Afd. Sectie B. 948 b 7 door de | Molenbeek III Div. Section B. 948 b 7 avait été acquis par l'Etat |
| Federale Staat (Ministerie van Verkeerswezen, Waterwegen) aangekocht | fédéral (Ministère des Communications, Voies hydrauliques) pour cause |
| werd voor reden van algemeen nut; | d'utilité publique; |
| Overwegende dat dit goed van algemeen nut opgenomen werd in het | Considérant que par son transfert de l'Etat fédéral vers la Région de |
| openbaar domein van het Gewest, ingevolge de overdracht ervan door de | Bruxelles-Capitale, ce bien d'utilité publique a été intégré dans le |
| Federale Staat aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | domaine public de la Région; |
| Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
| 20 februari 2003, waarbij : | 20 février 2003 qui : |
| - de instemming wordt gegeven om de gewestelijke eigendommen afkomstig | - donne son accord à l'inscription des propriétés régionales issues |
| van de nationale waterwegen op te nemen in de balans van de Grondregie | des voies hydrauliques nationales au bilan de la Régie foncière de la |
| van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
| - de tekst van het protocol goedgekeurd wordt, waarbij het beheer van | - approuve le texte du protocole confiant la gestion au Port de |
| de gewestelijke eigendommen met een havenactiviteit zoals vermeld in | Bruxelles des propriétés régionales ayant vocation portuaire telles |
| bijlage 1 van het protocol wordt toevertrouwd aan de Haven van | que mentionnées dans l'annexe 1re du protocole; |
| Brussel; - akte wordt genomen van de overname door de Grondregie van het beheer | - prend note de la reprise par la Régie foncière de la gestion des |
| van de in artikel 6 en in bijlage 2 van het protocol vermelde | propriétés mentionnées à l'article 6 et mentionnées à l'annexe 2 du |
| eigendommen, inzonderheid van het onroerend goed gelegen | |
| Nijverheidskaai 57-59. | |
| Overwegende dat deze beslissing van de Hoofdstedelijke Regering | protocole et notamment l'immeuble sis 57-59, Quai de l'Industrie. |
| gegrond is op de vaststelling dat er voor de Haven van Brussel, de | Considérant que cette décision du Gouvernement régional établit que le |
| erfgenaam van de opdrachten die bij het federale Bestuur der | Port de Bruxelles, héritier des missions de l'administration fédérale |
| Waterwegen berusten, geen doelstelling van algemeen nut meer voor dit | des Voies Hydrauliques n'a plus d'objectif d'utilité publique pour ce |
| goed is weggelegd; | bien; |
| Gelet op de vraag van de gemeente Molenbeek om dit goed aan te kopen, | Vu la demande de la commune de Molenbeek d'acquérir ce bien afin d'y |
| teneinde er een actie voor de heropleving van de wijk Heyvaert te | mener une opération de revitalisation du quartier Heyvaert, en |
| voeren, met toepassing van de ordonnantie van 7 oktober 1993 houdende | application de l'ordonnance organique de la revitalisation des |
| organisatie van de herwaardering van de wijken en het besluit van de | quartiers du 7 octobre 1993 et l'arrêté du Gouvernement régional du 3 |
| Regering van 3 februari 1994 tot uitvoering van de ordonnantie, | février 1994 portant exécution de l'ordonnance spécifique aux contrats |
| specifiek voor de wijkcontracten; | de quartiers; |
| Overwegende dat het wijkcontract Heyvaert goedgekeurd werd bij | Considérant que le contrat de quartier Heyvaert a été approuvé par |
| beslissing van de Hoofdstedelijke Regering van 24 december 2002; | décision du Gouvernement régional le 24 décembre 2002; |
| Overwegende dat het goed enkel verkocht kan worden mits het in het | Considérant que le bien ne peut être vendu qu'à la condition d'avoir |
| privé-domein is opgenomen; | été affecté au domaine privé; |
| Overwegende dat de onttrekking aan het openbaar domein het algemeen | Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle |
| nut ten goede komt, vermits de uitvoering van het wijkcontract | permet la réalisation du contrat de quartier Heyvaert; |
| Heyvaert daardoor mogelijk wordt; | |
| Op voorstel van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Zoals aangegeven op het hier bijgevoegde kadastraal plan, |
Art. 2.Tel qu'indiqué sur le plan cadastral ci-annexé, l'immeuble sis |
| wordt het onroerend goed gelegen 57-59 Nijverheidskaai onttrokken aan | 57-59 quai de l'Industrie est désaffecté du domaine public et fait |
| het openbaar domein en behoort voortaan tot het privé-domein van het | désormais partie du domaine privé de la Région de Bruxelles-Capitale. |
| Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 3.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Aangezien de technische middelen van het Belgisch Staatsblad |
Art. 5.Vu que les moyens techniques du Moniteur belge ne permettent |
| het publiceren van het bij dit besluit gevoegde kadastraal plan niet | pas la publication du plan cadastral annexé à cet arrêté, il peut être |
| mogelijk maken, kan dit ingezien worden bij het Bestuur Uitrusting en | consulté à l'Administration de l'Equipement et des déplacements - |
| Vervoer - Grondregie, Directie Grondgebied en Vastgoedbeheer. | Régie foncière, Direction de la Gestion immobilière et de la Politique foncière. |
| Brussel, 29 juni 2006. | Bruxelles, le 29 juin 2006. |
| Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
| Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
| Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
| voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
| Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la |
| Ontwikkelingssamenwerking. | Propreté publique et de la Coopération au Développement. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |