← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis en omvattende het gebouw gelegen op de hoek van de Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2 (bekend ten kadaster Sectie A, perceel 349 H) "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis en omvattende het gebouw gelegen op de hoek van de Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2 (bekend ten kadaster Sectie A, perceel 349 H) | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale approuvant le plan d'expropriation de la commune de Saint-Gilles complétant le plan particulier d'affectation du sol « Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la commune de Saint-Gilles et reprenant l'immeuble situé à l'angle des rues de Suède 13, et de Norvège 2 (cadastré Section A, parcelle 349 H) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 MAART 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 30 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente | Bruxelles-Capitale approuvant le plan d'expropriation de la commune de |
Sint-Gillis ter aanvulling van het bijzonder bestemmingsplan « Wijk | Saint-Gilles complétant le plan particulier d'affectation du sol « |
van de Fonsnylaan nr. 1 » van de gemeente Sint-Gillis (goedgekeurd bij | Quartier de l'avenue Fonsny n° 1 » de la commune de Saint-Gilles |
Regeringsbesluit van 14 september 1995) en omvattende het gebouw | (approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995) et |
gelegen op de hoek van de Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2 | reprenant l'immeuble situé à l'angle des rues de Suède 13, et de |
(bekend ten kadaster Sectie A, perceel 349 H) | Norvège 2 (cadastré Section A, parcelle 349 H) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les |
op de artikelen 69 tot 72; | articles 69 à 72; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het besluit van de Regering van 14 september 1995, waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995 approuvant le plan |
het bijzonder bestemmingsplan "Wijk van de Fonsnylaan nr. 1" (begrensd | particulier d'affectation du sol "Quartier de l'avenue Fonsny n° 1" |
door de Fonsnylaan, de Rusland-, de Mérode-, en de Joseph Claesstraat) | (délimité par l'avenue Fonsny, les rues de Russie, de Mérode et Joseph |
van de gemeente Sint-Gillis wordt goedgekeurd; | Claes) de la commune de Saint-Gilles; |
Gelet op het besluit van de Regering van 18 juli 1996, waarbij het | Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 1996 approuvant le plan |
onteigeningsplan wordt goedgekeurd als aanvulling van het bijzonder | d'expropriation complétant le plan particulier d'affectation du sol |
bestemmingsplan "Wijk van de Fonsnylaan nr. 1" van de gemeente | "Quartier de l'avenue Fonsny n°1" de la commune de Saint-Gilles |
Sint-Gillis (goedgekeurd bij besluit van de Regering van 14 september | (approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 septembre 1995) et décidant |
1995) en waarbij de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | d'appliquer la procédure d'extrême urgence prévue par la loi du 26 |
wordt ingeroepen zoals de wet van 26 juli 1962 het voor dergelijke | juillet 1962 pour cette expropriation; |
onteigeningen voorschrijft; | |
Gelet op het arrest van de Raad van State van 29 juni 2004 houdende | Vu l'arrêt du Conseil d'Etat du 29 juin 2004 portant annulation |
gedeeltelijke nietigverklaring van het onteigeningsplan, enkel voor | partielle du plan d'expropriation, uniquement pour la parcelle du rue |
het perceel Zwedenstraat 13, wegens vormfouten (overtreding van | de Suède 13, pour vice de forme (violation des formes substantielles |
substantiële of op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen); | ou prescrites sous peine de nullité); |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 23 december 2004 | Vu la délibération du conseil communal du 23 décembre 2004, par |
waarbij de gemeente Sint-Gillis overgaat tot voorlopige goedkeuring | laquelle la commune de Saint-Gilles adopte provisoirement le plan |
van het onteigeningsplan ter algemeen nut van het gebouw gelegen op de | d'expropriation pour cause d'utilité publique, reprenant l'immeuble |
hoek van de Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2 (bekend ten | situé à l'angle des rues de Suède 13, et de Norvège 2 (cadastré |
kadaster Sectie A, perceel 349 H); | Section A, parcelle 349 H); |
Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de vergadering van 12 juli 2005; | Vu l'avis favorable de la Commission de Concertation en séance du 12 juillet 2005; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 29 september 2005 | Vu la délibération du conseil communal du 29 septembre 2005, par |
waarbij de gemeente Sint-Gillis overgaat tot definitieve goedkeuring | laquelle la commune de Saint-Gilles adopte définitivement le plan |
van het onteigeningsplan; | d'expropriation; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging van de gemeenteraad | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération du |
gevoegde dossier blijkt dat de formaliteiten opgelegd in artikel 72 | conseil communal, que les formalités prescrites par l'article 72 du |
van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; | Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire ont été remplies; |
Overwegende dat het gebouw gelegen op de hoek gevormd door de | Considérant que l'immeuble situé à l'angle formé par la rue de Suède |
Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2, integraal deel uitmaakt van | 13, et la rue de Norvège 2, fait partie intégrante d'un îlot |
een huizenblok dat volledig afgebroken en heropgebouwd zal worden in | entièrement voué à la démolition et à la reconstruction dans le cadre |
het kader van de verwezenlijking van het bijzonder bestemmingsplan « | de la réalisation du plan particulier d'affectation du sol « Quartier |
Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 »; | de l'avenue Fonsny n° 1 »; |
Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan voorziet in het | Considérant que le plan particulier d'affectation du sol prévoit la |
verdwijnen van de Noorwegenstraat ten gunste van woningen, aan de | disparition de la rue de Norvège au profit des logements, à front des |
straatkant van de Joseph Claesstraat en de Zwedenstraat en een strook | rues Joseph Claes et de Suède, et d'une zone de cours et jardins en |
van tuinen en koeren; | intérieur d'îlot; |
Overwegende dat het gebouw daardoor een strategische ligging heeft | Considérant que l'immeuble occupe dès lors une position stratégique |
voor de verwezenlijking van het bijzonder bestemmingsplan en dat de | pour la réalisation du plan particulier d'affectation du sol et que |
onteigening hiervan absoluut noodzakelijk is voor de uitvoering van | son expropriation est indispensable à la mise en oeuvre du plan |
het bijzonder bestemmingsplan; | particulier d'affectation du sol; |
Considérant de tout ce qui précède, qu'il est indispensable pour cause | |
Overwegende dat gelet op al het voorgaande het openbare nut de | d'utilité publique de prendre immédiatement possession de la |
onmiddellijke inbezitneming van het op het onteigeningsplan aangegeven | onteigeningsplan aangegeven perceel vergt; parcelle indiquée au plan |
perceel vergt, | d'expropriation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt omwille van het openbaar nut goedgekeurd het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation pour cause d'utilité |
onteigeningsplan van de gemeente Sint-Gillis ter aanvulling van het | publique de la commune de Saint-Gilles complétant le plan particulier |
bijzonder bestemmingsplan « Wijk van de Fonsnylaan nr. 1 » van de | d'affectation du sol "Quartier de l'avenue Fonsny n° 1" de la commune |
gemeente Sint-Gillis (goedgekeurd bij Regeringsbesluit van 14 | de Saint-Gilles (approuvé par arrêté du Gouvernement du 14 septembre |
september 1995) en omvattende het gebouw gelegen op de hoek van de | |
Zwedenstraat 13, en de Noorwegenstraat 2 (bekend ten kadaster Sectie | 1995) et reprenant l'immeuble situé à l'angle des rues de Suède 13, et |
A, perceel 349 H). | de Norvège 2 (cadastré Section A, parcelle 349 H). |
Art. 2.Omwille van het algemeen nut is het nodig over te gaan tot |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre |
onmiddellijke inbezitneming van het op het onteigeningsplan aangegeven | immédiatement possession de l'immeuble indiqué au plan d'expropriation |
gebouw en voor deze onteigening de hoogdringende procedure toe te | et d'appliquer à cette expropriation la procédure d'extrême urgence |
passen waarin de wet van 26 juli 1962 voorziet. | prévue par la loi du 26 juillet 1962. |
Art. 3.Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gemachtigd over te |
Art. 3.La Région de Bruxelles-Capitale est autorisée à procéder à |
gaan tot de onteigening. | l'expropriation. |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 maart 2006. | Bruxelles, le 30 mars 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |