Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24/11/2005
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest en -vergunning "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest en -vergunning Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de permis environnement
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de
Regering van 26 oktober 2000 betreffende de instandhouding van de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la
natuurlijke habitats en van de wilde fauna en flora, het besluit van conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la
flore sauvages, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration
vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de
inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance
1997 inzake milieuvergunningen en het besluit van de Brusselse du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et de l'arrêté du
Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 tot vaststelling van de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994
samenstelling van het dossier voor de aanvraag om een milieuattest en déterminant la composition du dossier de demande de certificat et de
-vergunning permis environnement
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende Vu la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la
de instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la
flora, gewijzigd door Richtlijn 97/62/EG van de Raad van 27 oktober flore sauvages, modifiée par la Directive 97/62/CE du Conseil du 27
1997; octobre 1997;
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende het behoud en de Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative à la sauvegarde et à la
bescherming van de natuur, inzonderheid op artikelen 3, 4, 5; protection de la nature, notamment les articles 3, 4, 5;
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
milieuvergunningen, inzonderheid op artikelen 4, 10, 18, § 2, 37 en notamment les articles 4, 10, 18, § 2, 37 et 66, § 1er;
66, § 1; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du ter
december 1994 tot vaststelling van de samenstelling van het dossier décembre 1994 déterminant la composition du dossier de demande de
voor de aanvraag om een milieuattest en -vergunning, gewijzigd door besluit van 14 januari 1999; certificat et de permis environnement, modifié par arrêté du 14 janvier 1999;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4
maart 1999 tot vaststelling van de de ingedeelde inrichtingen van mars 1999 fixant la liste des installations de classes IB, II et III
klasse IB, II en III met toepassing van artikel 4 van de ordonnantie en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; aux permis d'environnement,
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
april 1999 tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier avril 1999 fixant le modèle de la déclaration préalable pour les
voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; relative aux permis d'environnement;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26
oktober 2000 betreffende de instandhouding van de natuurlijke habitats octobre 2000 relatif à la conservation des habitats naturels ainsi que
en van de wilde fauna en flora, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd de la faune et de la flore sauvages, notamment l'article 5, modifié
door besluit van 28 november 2002; par arrêté du 28 novembre 2002;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 11 mei Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 11 mai 2005;
2005 Gelet op het advies van de Hoge Brusselse Raad voor Natuurbehoud, Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la
gegeven op 2 juni 2005; Nature, donné le 2 juin 2005;
Overwegende de ingebrekestelling van de Europese Commissie van 18 Considérant la mise en demeure de la Commission européenne du 18
oktober 2004 (ref. D (2004) 2004563); octobre 2004 (ref. D (2004) 2004563);
Gelet op het advies 39.07813 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 39.078/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en
september 2005, krachtens artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 5, 1e lid van het besluit van de Brusselse

Article 1er.L'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de

Hoofdstedelijke Regering van 26 oktober 2000 betreffende de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 octobre 2000 relatif à la
instandhouding van de natuurlijke habitats en van de wilde fauna en conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la
flora wordt vervangen door de volgende bepaling : flore sauvages est remplacé par la disposition suivante :
« Elk plan of project dat niet direct verband houdt met of nodig is « Tout plan ou projet non directement lié ou nécessaire à la gestion
voor het beheer van de speciale beschermingszones, maar afzonderlijk d'une ZSC et susceptible d'affecter cette ZSC de manière
of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen significative, individuellement ou en conjugaison avec d'autres plans
kan hebben voor zo'n gebied, maakt het voorwerp uit van een gepaste
beoordeling van zijn effecten op de speciale beschermingszone gelet op et projets, fait l'objet d'une évaluation appropriée de ses incidences
de behoudsdoelstellingen van deze zone. » sur la ZSC eu égard aux objectifs de conservation de cette zone. »

Art. 2.In de bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des installations de
inrichtingen van klasse IB, II, III met toepassing van artikel 4 van classe IB, II, IIII en exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 5
de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, juin 1997 relative aux permis d'environnement, la rubrique 159,
wordt rubriek 159, ingevoegd bij besluit van 26 oktober 2000, insérée par l'arrêté du 26 octobre 2000, est supprimée.
geschrapt.

Art. 3.Aan punt 2 onderaan in kader VIII (getiteld « Beschrijving van

Art. 3.Au point 2 in fine du cadre VIII (intitulé "Description des

de effecten van het project op het leefmilieu) van bijlage I van het incidences du projet sur l'environnement") de l'annexe Ire de l'arrêté
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 december 1994 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er décembre
tot vaststelling van de samenstelling van het dossier voor de aanvraag 1994 déterminant la composition du dossier de demande de certificat et
om een milieu-attest en -vergunning gewijzigd door besluit van 14
januari 1999, werd volgende lid toegevoegd : de permis environnement, l'alinéa suivant est ajouté :
« Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van « Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin
5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen) afzonderlijk of in 1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter
combinatie met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor un site « Natura 2000 » de manière significative, individuellement ou
een Natura 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
specifieke manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de
deze zone. » conservation de ce site. »

Art. 4.Aan punt 2 onderaan in kader XVII (getiteld « Beschrijving van

Art. 4.Au point 2 in fine du cadre XVII (intitulé « Description des

de effecten van het project op het leefmilieu) van bijlage II van incidences du projet sur l'environnement"), de l'annexe Il du même
hetzelfde besluit, werd volgende lid toegevoegd : arrêté, l'alinéa suivant est ajouté :
« Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van « Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin
5 juni 9997 betreffende de milieuvergunningen) afzonderlijk of in 1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter
combinatie met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou
een Natura 2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
specifieke manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de
deze zone. » conservation de ce site. »

Art. 5.Aan bijlage III van hetzelfe besluit, wordt een kader IX

Art. 5.A l'annexe III du même arrêté, un cadre IX intitulé « Rapports

getiteld « Effectenrapporten » toegevoegd : d'incidences » est ajouté :
« Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van « Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin
5 juni 9997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie 1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter
un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou
met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura en conjugaison avec d'autres projets, l'évaluation des incidences sur
2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke le site est étudiée de manière spécifique eu égard aux objectifs de
manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. » conservation de ce site. »

Art. 6.In het formulier, deel B, als bijlage gevoegd bij het besluit

Art. 6.Dans le volet B du formulaire joint en annexe à l'arrêté du

van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999
fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de
vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis
d'environnement, un cadre VII intitulé « Rapports d'incidences » est
ajouté à la suite du cadre VI, rédigé comme suit :
inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni « Lorsque le projet (au sens de l'article 3 de l'ordonnance du 5 juin
1997 betreffende de milieuvergunningen, wordt na het kader VI een 1997 relative aux permis d'environnement) est susceptible d'affecter
kader VII toegevoegd met als opschrift « Effectenrapport », en luidend
als volgt : « Wanneer het project (in de zin van artikel 3 van de ordonnantie van un site « Nature 2000 » de manière significative, individuellement ou
5 juni 9997 inzake milieuvergunningen) afzonderlijk of in combinatie
met andere projecten significante gevolgen kan hebben voor een Natura en conjugaison avec d'autres projets, le demandeur procède à
2000-gebied, dan worden de effecten op het gebied op een specifieke l'évaluation des incidences sur le site. Elle tient compte des
manier bestudeerd gelet op de behoudsdoelstellingen van deze zone. » objectifs de conservation de ce site. »

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 8.De Minister die Leefmilieu in haar bevoegdheden heeft wordt

Art. 8.La Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 24 november 2005. Bruxelles, le 24 novembre 2005.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée
Leefmilieu, de l'Environnement,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^