Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie aan de v.z.w. De Stadswinkel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention à l'a.s.b.l. Le Centre urbain |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 JUNI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van een subsidie aan de v.z.w. De Stadswinkel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale octroyant une subvention à l'a.s.b.l. Le Centre urbain Le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et par la loi spéciale du |
door de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering | 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des |
van de Gemeenschappen en Gewesten, alsook door de bijzondere wet van | |
16 juli 1993 tot vervollediging van de staatsstructuur; | Régions, ainsi que la loi spéciale du 16 juillet 1993 achevant la |
structure fédérale de l'Etat; | |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse Instellingen, gewijzigd door dezelfde bijzondere wet van 16 | bruxelloises, modifiée par la même loi spéciale du 16 juillet 1993; |
juli 1993; Gelet op de ordonnantie van 23 december 2004 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 23 décembre 2004 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2005; | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'exercice 2005; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers van de | juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de handelingen van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
coördinatie van de wetten inzake de Rijksbegroting, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; | la comptabilité de l'Etat, et notamment les articles 55 à 58; |
Overwegende dat een van de doelstellingen van het Plan ter bestrijding | Considérant qu'un des objectifs du Plan de lutte contre le bruit en |
van de geluidshinder in een stedelijke omgeving in het Brussels | milieu urbain dans la Région de Bruxelles-Capitale est de répondre aux |
Hoofdstedelijk Gewest erin bestaat tegemoet te komen aan de behoeften | besoins des habitants de la Région bruxelloise et donc d'assurer une |
van de inwoners van het Brussels Gewest en hen dus een betere | meilleure qualité du cadre de vie et de les protéger contre les |
kwaliteit van de leefomgeving te garanderen en hen te beschermen tegen | |
de geluidshinder; | nuisances sonores; |
Overwegende dat het in het belang is van het Gewest dat de toegang tot | Considérant qu'il est de l'intérêt de la Région d'améliorer l'accès à |
de informatie voor de bevolking wordt verbeterd, met name op het vlak | l'information pour la population notamment en matière d'isolation |
van de geluidsisolatie in het kader van de renovatie van de Brusselse woningen; Overwegende dat De Stadswinkel v.z.w. een organisatie is die bekendheid heeft verworven in het domein van de sensibilisering en de informatie van de bevolking over de kwaliteit en de renovatie van woningen en in het domein van de technische begeleiding van particulieren; Overwegende dat De Stadswinkel v.z.w. een tweetalige gewestelijke organisatie is die beschikt over een onthaalstructuur in het centrum van Brussel, en die dus gemakkelijk bereikbaar is voor alle Brusselaars; Gelet op het gunstige advies van de Inspectie van Financiën | acoustique dans le cadre de la rénovation des habitations bruxelloises; Considérant que Le Centre urbain a.s.b.l. est une association qui a acquis une notoriété dans le domaine de la sensibilisation et de l'information de la population à la qualité et la rénovation de l'habitat et dans le domaine de l'accompagnement technique des particuliers; Considérant que Le Centre urbain a.s.b.l. est un organisme régional bilingue possédant une structure d'accueil dans le centre de Bruxelles et donc facilement accessible à tous les Bruxellois; |
uitgebracht op 24 mei 2005. | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2005. |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting uitgebracht op 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2005. |
juni 2005. Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een toelage van euro 60.000, te boeken op het budgetartikel |
Article 1er.Une subvention de euro 60.000, imputable à l'article |
532.08 van 2005 van het BIM, wordt toegekend aan het « Le Centre | 532.08 du budget 2005 de l'IBGE, est allouée à « Le Centre Urbain |
Urbain a.s.b.l. - De Stadswinkel v.z.w. », gelegen aan de Anspachlaan 59, te 1000 Brussel. | a.s.b.l. De Stadswinkel v.z.w. », situé boulevard Anspach 59, à 1000 Bruxelles. |
Art. 2.§ 1. De toelage wordt toegekend om de kosten te dekken van de |
Art. 2.§ 1er. La subvention est allouée pour assurer les frais |
technisch informatie van, het technisch advies aan en de individuele | relatifs au service d'information technique, de conseils techniques et |
begeleiding van particulieren in het domein van de geluidsisolatie in | de guidance individuelle des particuliers en matière d'isolation |
het kader van de renovatie van woningen in het Brussels Hoofdstedelijk | acoustique dans le cadre de la rénovation des habitations en Région de |
Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. De taken van de Stadswinkel zijn de volgende : | § 2. Les missions du Centre urbain sont les suivantes : |
1° Organiseren en bemannen van een permanentiedienst voor technisch | 1° Organiser et animer une permanence d'information et de conseils |
informatie en advies die de vragen van particulieren met betrekking | techniques répondant aux demandes des particuliers concernant |
tot de geluidsisolatie van hun woning beantwoordt. Deze opdracht zal | |
perfect afgestemd zijn op de gebruikelijke en milieutechnische | l'isolation acoustique de leur habitation. Cette mission se fera en |
aanbevelingen in het domein van de thermische isolatie, de verluchting | parfaite adéquation avec les recommandations usuelles et |
en de ecorenovatie van woningen. | environnementales en matière d'isolation thermique, de ventilation et |
2° Een technische expertisedienst aanbieden die een persoonlijke | d'écorénovation des habitations. |
begeleiding mogelijk maakt van de particulieren die op zoek zijn naar | 2° Offrir un service d'expertise technique permettant de guider |
een ernstige technische oplossing, en zodat de beste oplossingen op | personnellement les particuliers en quête d'une solution technique |
het vlak van geluidsisolatie kunnen worden overwogen in functie van | sérieuse et d'envisager les meilleures solutions d'isolation |
het type van ondergane geluidshinder (buitengeluid en binnengeluid). | acoustique en fonction du type de nuisance sonore subie (bruit |
Het doel is niet audits uit te voeren in de woonplaats, maar alleen de | extérieur et intérieur). Il ne s'agira pas de réaliser des audits à |
Brusselaars te begeleiden opdat ze beter geïnformeerd zouden zijn over | domicile mais uniquement de guider les Bruxellois afin qu'ils soient |
hun actiemogelijkheden en over de belangrijke aspecten ze moeten | suffisamment informés sur leurs possibilités d'action et sur les |
bespreken met de professionals die isolatie- en renovatiewerken uitvoeren. | aspects importants à aborder avec les professionnels qui réalisent les travaux d'isolation et de rénovation. |
3° De bestaande oplossingen en informatie constant actualiseren en de | 3° Actualiser en permanence les informations et solutions existantes |
aangeboden diensten kwantitatief en kwalitatief evalueren. Indien | et évaluer quantitativement et qualitativement les services offerts. |
sommige aspecten opnieuw moeten worden gekeken of bijgewerkt, gebeurt | Les différents aspects à recadrer ou actualiser le seront en accord |
dit in overleg met het Begeleidingscomité. | avec le Comité d'accompagnement. |
4° Zorgen voor de organisatie van informatiesessies met betrekking tot | 4° Assurer l'organisation de séances d'information relatives à |
de geluidsisolatie volgens de modaliteiten die worden opgesteld door | l'isolation acoustique selon les modalités définies par le Comité |
het Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
5° Meewerken aan de organisatie, door het BIM, van mediacampagnes of | 5° Collaborer à l'organisation, par l'IBGE, de campagnes médiatiques |
promotieacties met betrekking tot deze opdrachten. | ou d'actions promotionnelles relatives à ces missions. |
6° Zorgen voor de verspreiding van de publicaties van het BIM met | 6° Assurer la diffusion des publications de l'IBGE relatives à ces |
betrekking tot deze opdrachten of die ermee in verband staan. | missions ou apparentées à celles-ci. |
7° Opstellen van een driemaandelijks activiteitenrapport waarvan de | 7° Rédiger un rapport d'activité trimestriel dont le contenu sera |
inhoud vooraf zal worden vastgelegd door het Begeleidingscomité. | défini au préalable par le Comité d'accompagnement. |
Alle diensten zijn gratis, bestemd voor particulieren en worden | Tous les services seront gratuits, destinés aux particuliers et |
verstrekt in het Nederlands en het Frans. | assurés en français et en néerlandais. |
Het Begeleidingscomité keurt het gedetailleerde programma van deze | Le Comité d'accompagnement approuvera le programme détaillé des |
opdrachten en de coördinatie ervan goed. | missions et de leur coordination. |
Deze opdrachten zullen worden uitgevoerd als « technische » | Ces missions seront menées comme soutien « technique » au Service |
ondersteuning van de Dienst Info-Leefmilieu en het Departement | Info-Environnement et au Département Sensibilisation et Consommation |
Sensibilisering en Duurzame Consumptie van het BIM. | durable de l'IBGE. |
Na de bovenvermelde opdrachten zal de begunstigde een gedetailleerd | A l'issue des missions précitées, le bénéficiaire publiera un rapport |
activiteitenrapport publiceren, waarbij met name een kritische analyse | d'activités détaillé, faisant notamment une analyse critique de ses |
wordt gemaakt van zijn opdrachten, zijn troeven en de zwakke punten | missions, de ses atouts et des faiblesses à améliorer. Ce rapport |
die moeten worden verbeterd. Dit activiteitenrapport zal eveneens een | d'activités présentera également une analyse qualitative des données |
kwalitatieve analyse bevatten van de gegevens en ervaringen. | et de l'expérience récoltées. |
§ 3. Alle instrumenten die worden ontwikkeld door De Stadswinkel en | § 3. Tous les outils développés par le Centre urbain liés ou |
apparentés aux missions précitées, indépendamment du support utilisé | |
die verband houden met de bovenvermelde opdrachten, los van de | (format électronique ou papier) feront l'objet d'une approbation |
gebruikte gegevensdrager (elektronisch formaat of papier), moeten | préalable de l'IBGE et doivent porter la mention : « avec le soutien |
vooraf worden goedgekeurd door het BIM en moeten de volgende | financier de l'IBGE, l'administration de l'environnement et de |
vermelding dragen : « met de financiële steun van het BIM, de | l'énergie de la Région de Bruxelles-Capitale » et/ou « met de |
administratie voor Leefmilieu en Energie van het Brussels | financieële steun van het BIM, de administratie voor Leefmilieu en |
Hoofdstedelijk Gewest » en/of « avec le soutien financier de l'IBGE, | Energie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » avec le logo de |
l'administration de l'environnement et de l'énergie de la Région de | |
Bruxelles-Capitale », met het logo van de administratie. | l'administration. |
§ 4. De opdracht neemt een aanvang op 1 januari 2005 en eindigt op 31 | § 4. La mission prend cours le 1er janvier 2005 et se termine le 31 |
december 2005. | décembre 2005. |
Art. 3.Deze toelage zal worden betaald in 4 keer op rekeningnr. |
Art. 3.La présente subvention sera liquidée en 4 fois sur le n° de |
523-0801447-11. | compte 523-0801447-11. |
Een eerste schijf van euro 24.000 (40 % van het totale bedrag) zal | Une première tranche de euro 24.000 (40 % du montant total) sera |
worden gestort na de kennisgeving van dit besluit. | versée après la notification du présent arrêté. |
De twee volgende schijven van euro 15.000 (25 % van het totale bedrag) | Les deux tranches suivantes de euro 15.000 (25 % du montant total) |
zullen worden betaald na de indiening door de begunstigde van een | seront versées après remise par le bénéficiaire d'une déclaration de |
schuldvordering in drie exemplaren en na machtiging door het | créance en trois exemplaires et après procuration du Comité |
Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
De vierde schijf van euro 6.000 (10 % van het totale bedrag) zal | La quatrième tranche de euro 6.000 (10 % du montant total) sera versée |
worden uitbetaald na de indiening door de begunstigde van een volledig | après remise par le bénéficiaire d'un dossier complet comprenant une |
dossier dat een schuldvordering bevat, waarbij een definitieve | déclaration de créance, à laquelle sera joint un décompte final des |
specificatie moet worden gevoegd van de inkomsten en de uitgaven, | recettes et des dépenses, ainsi que toutes pièces justificatives |
evenals alle bewijsstukken die verband houden met de betoelaagde | relatives aux missions subventionnées, en conformité avec l'arrêté |
opdrachten, overeenkomstig het koninklijk besluit van 17 juli 1991 | royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la |
houdende de coördinatie van de wetten inzake de Rijksbegroting, | |
inzonderheid de artikelen 55 tot 58, en na machtiging door het | comptabilité de l'Etat, et notamment les articles 55 à 58, et après |
Begeleidingscomité. | procuration du Comité d'Accompagnement. |
De schuldvordering en de bewijsstukken moeten - in drie originele | La déclaration de créance et les pièces justificatives doivent être |
exemplaren voor de schuldvordering en in drie kopieën voor de | envoyées - en trois exemplaires originaux pour la déclaration de |
bewijsstukken - worden verstuurd naar het BIM, ter attentie van het | créance et en trois copies pour les pièces justificatives - à l'IBGE, |
hoofd van het Departement Sensibilisering en Duurzame Consumptie, | à l'attention du chef du Département Sensibilisation et Consommation |
Gulledelle 100, te 1200 Brussel. | durable, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles. |
Het Begeleidingscomité wordt als volgt samengesteld : | Le Comité d'Accompagnement sera composé de la manière suivante : |
- 1 vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu; | - 1 représentant de la Ministre de l'Environnement; |
- 2 vertegenwoordigers van het BIM; | - 2 représentants de l'IBGE; |
- 2 vertegenwoordigers van De Stadswinkel. | - 2 représentants du Centre urbain. |
Het Begeleidingscomité zal, in functie van de behoeften, open staan | Le comité d'accompagnement sera ouvert, en fonction des besoins, à |
voor andere personen op eenvoudig verzoek van een van de | d'autres personnes sur simple demande d'un des représentants du |
vertegenwoordigers van het Comité. Het komt samen in januari 2005, | comité. II se réunira en janvier 2005, mars 2005, juin 2005, septembre |
maart 2005, juni 2005, september 2005 en december 2005. De begunstigde | 2005 et décembre 2005. Le secrétariat sera assuré par le bénéficiaire. |
zal het secretariaat voor zijn rekening nemen. | |
Het volledige dossier dat deze opdrachten afsluit, moet ten laatste op | Le dossier complet clôturant les missions doit être introduit au plus |
30 december 2005 worden ingediend bij het vermelde departement. Indien | tard le 30 décembre 2005 auprès du département mentionné. Si le |
het dossier later wordt ingediend, verliest de begunstigde elk recht | dossier est introduit après, le bénéficiaire perd tout droit à la |
op betoelaging; de betalingsverplichting van het Brussels | subvention; l'obligation de paiement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot dit dossier vervalt dan automatisch. Art. 4.De uitbetaling van de toelage ten belope van het in artikel 1 van dit besluit voorziene bedrag heeft niet het gevolg dat uit hoofde van de begunstigde een onvoorwaardelijk recht op toekenning van de toelage wordt gecreëerd, aangezien elke uitbetaling wordt beschouwd als een provisie. De begunstigde dient alle algemene en boekhoudkundige stukken die nodig zijn voor de controle op de aanwending van de toelage, ter beschikking te stellen van het Gewest of van elke door het Gewest aangewezen persoon, alsook van het Rekenhof. |
Bruxelles-Capitale y relative est alors automatiquement annulée. Art. 4.Le versement de la subvention à concurrence du montant prévu à l'article 1er du présent arrêté n'a pas pour conséquence de créer dans le chef du bénéficiaire un droit inconditionnel à l'octroi de la subvention, chaque versement étant considéré comme une provision. Le bénéficiaire de la subvention mettra à disposition de la Région ou de toute personne mandatée par elle, ainsi que de la Cour des comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au contrôle de l'emploi de la subvention. |
Het niet verantwoorde gedeelte van de toelage dat zou blijken uit de | La partie non justifiée de la subvention telle qu'elle apparaîtrait |
rekeningen ter staving van de aanvraag tot uitbetaling van het saldo | dans les comptes remis pour appuyer la demande de liquidation du solde |
van de toelage zal aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest terugbetaald | de la subvention devra être remboursée à la Région de |
moeten worden. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van dit besluit wordt het personeel |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, le |
van de begunstigde door hem aangeworven en beheerd, onder zijn | bénéficiaire de la présente subvention engage et gère son personnel |
uitsluitende verantwoordelijkheid. | sous sa seule responsabilité. |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kan niet aansprakelijk gesteld | La Région de Bruxelles-Capitale ne peut être rendue responsable de |
worden voor enige schade, berokkend aan derden bij de uitvoering van | tout dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de la mission |
de in artikel 2 omschreven activiteit. | décrite à l'article 2. |
De begunstigde verbindt zich ertoe een specifieke verzekering aan te | Le bénéficiaire s'engage à prendre une assurance spécifique pour les |
gaan voor de adviezen die hij indient. | avis qu'il remet. |
Art. 6.Deze toelage is gebonden aan de bepalingen van het koninklijk |
Art. 6.La présente subvention est soumise aux dispositions de |
besluit van 17 juli 1991 houdende de coördinatie van de wetten inzake | l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la |
de Rijksbegroting, inzonderheid de artikelen 55 tot 58. | comptabilité de l'Etat, et notamment les articles 55 à 58. |
Brussel, 2 juni 2005. | Bruxelles, le 2 juin 2005. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |