Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 8, § 1er, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 MEI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 12 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de ordonnantie van 1 juli | Bruxelles-Capitale portant exécution de l'article 8, § 1er, de |
1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het | l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, notamment l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van | Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment |
inzonderheid artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de | décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er, de l'ordonnance |
ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de | du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique |
economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 januari 2005; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 janvier 2005; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2004; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2004; |
december 2004; Gelet op het advies 38.111/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 38.111/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2005; en |
februari 2005; in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Economie, | Bruxelles-Capitale chargé de l'Economie, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De steun bedoeld in artikel 8, § 1, van de ordonnantie |
Article 1er.§ 1er L'aide visée à l'article 8, § 1er, de l'ordonnance |
van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie | du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt slechts toegekend voor | dans la Région de Bruxelles-Capitale n'est octroyée que pour des |
studies toevertrouwd aan consulenten en externe organisaties. | études confiées à des consultants ou à des organismes extérieurs. |
§ 2. De studies zoals vermeld in artikel 8, § 1, van dezelfde | § 2. Les études telles que mentionnées à l'article 8, § 1er, de la |
ordonnantie betreffen economische, technische of financiële studies en | même ordonnance concernent des études économiques, techniques ou |
de voorbereidingstudies en worden uitvoerbaarheidstudies genoemd. | financières et les études de préparation et sont dénommées études de faisabilité. |
§ 3. Overeenkomstig de door de Europese Unie uitgevaardigde regels, | § 3. Conformément aux règles édictées par l'Union européenne, les |
études de faisabilité ne peuvent pas constituer une activité | |
mogen de uitvoerbaarheidstudies niet van permanente of periodieke aard | permanente ou périodique et doivent être sans rapport avec les |
zijn, noch tot de gewone bedrijfsuitgaven van de onderneming behoren. | dépenses de fonctionnement normales de l'entreprise. |
Bovendien moeten die uitvoerbaarheidstudies een uitzonderlijk of | En outre, ces études doivent présenter un caractère exceptionnel ou |
dringend karakter hebben en erop gericht zijn een punctueel probleem | urgent et viser à résoudre un problème ponctuel, à l'exclusion des |
op te lossen, met uitsluiting van studies of ontwikkelingen die | études ou développements récurrents ou relevant de la sous-traitance. |
recurrent zijn of uitgevoerd in onderaanneming. | |
§ 4. De consulenten of externe organisaties moeten gespecialiseerd | § 4. Les consultants ou organismes extérieurs, doivent être |
zijn in het beschouwde domein, minstens twee jaar actief zijn en blijk | spécialisés dans le domaine concerné, exercer leurs activités depuis |
geven van een voldoende bekende deskundigheid, gestaafd aan de hand | deux ans au moins et faire preuve d'une compétence suffisamment |
van een lijst met referenties en onafhankelijk zijn van de begunstigde | notoire, étayée sur la base d'une liste de références et être |
van de steun. | indépendants du bénéficiaire de l'aide. |
Art. 2.§ 1. Onder voorbehoud van de bepaling vermeld in artikel 8, § |
Art. 2.§ 1er. Sous réserve de la disposition énoncée à l'article 8, § |
3, van dezelfde ordonnantie, bedraagt de steun maximum 25.000 euro per | 3, de la même ordonnance, le montant de l'aide s'élève au maximum à |
uitvoerbaarheidstudie. | 25.000 euros par étude de faisabilité. |
§ 2. Het toelaatbaar minimumbedrag van een uitvoerbaarheidstudie is | § 2. Le montant minimum admissible d'une étude de faisabilité s'élève |
1.000 euro. | à 1.000 euros. |
Art. 3.Het aantal uitvoerbaarheidstudies ingediend per |
Art. 3.Le nombre d'études de faisabilité introduites par projet |
investeringsproject is beperkt tot één per project. Het aantal | d'investissement est limité à une par projet. Le nombre total d'études |
uitvoerbaarheidstudies per onderneming is eveneens beperkt tot één per | de faisabilité par entreprise est également limité à une par année |
kalenderjaar. | civile. |
Art. 4.De toekenning van de steun is onderworpen aan het afsluiten |
Art. 4.L'octroi de l'aide est soumis à la conclusion d'une convention |
van een voorafgaande overeenkomst tussen de begunstigde onderneming, | préalable entre l'entreprise bénéficiaire, le consultant ou |
de consulent of de externe organisatie en het Gewest. | l'organisme extérieur, et la Région. |
De steun wordt uitgekeerd na betaling van de volledige | L'aide est liquidée après paiement de l'intégralité de l'étude de |
uitvoerbaarheidstudie, op basis van een door de begunstigde opgemaakt | faisabilité, sur base d'un rapport final d'évaluation établi par le |
eindevaluatieverslag en van de door de begunstigde van de steun | bénéficiaire et des pièces justificatives introduites par le |
voorgelegde bewijsstukken. | bénéficiaire de l'aide. |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
december 1994 houdende uitvoering van artikel 8, § 1, van de | 8 décembre 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er, de |
ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de | l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 6.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
Art. 6.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. | ayant l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 12 mei 2005. | Bruxelles, le 12 mai 2005. |
Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |