Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26/05/2005
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « Martelaarsplein » goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 oktober 1992 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « Martelaarsplein » goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 29 oktober 1992 Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de Bruxelles d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 60-10 « Place des Martyrs » approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 octobre 1992
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
26 MEI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 26 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende goedkeuring van de beslissing van de Stad Brussel tot Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la Ville de
gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « Bruxelles d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du
Martelaarsplein » goedgekeurd bij besluit van de Brusselse sol n° 60-10 « Place des Martyrs » approuvé par arrêté de l'Exécutif
Hoofdstedelijke Executieve van 29 oktober 1992 de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 octobre 1992
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, inzonderheid Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les
op de artikelen 58 tot 61; articles 58 à 61;
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001;
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002;
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « Martelaarsplein » Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 60-10 « Place des
van de Stad Brussel (begrensd door de Broek-, de Kreupelen-, de Martyrs » de la Ville de Bruxelles (délimité par la rue du Marais, la
Zilverstraat, de Wolvengracht, de Nieuw-, de Kool-, de Dambord- en de rue des Boiteux, la rue d'Argent, la rue Fossé aux Loups, la rue Neuve, la rue aux Choux, la rue du Damier et la rue de la
Blekerijstraat) goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Blanchisserie) approuvé par arrêté de l'Exécutif de la Région de
Hoofdstedelijke Executieve van 29 oktober 1992; Bruxelles-Capitale du 29 octobre 1992;
Gelet op het arrest van de Raad van State van 12 januari 1996, Vu l'arrêt du Conseil d'Etat du 12 janvier 1996 annulant partiellement
houdende gedeeltelijke vernietiging van het bijzonder bestemmingsplan
nr. 60-10 « Martelaarsplein », meer bepaald wat betreft de bepalingen le plan particulier d'affectation du sol n° 60-10 « Place des Martyrs
aangaande de gebouwen gelegen Nieuwstraat nrs. 1 tot 11 en 31 tot 69; » en ses actes relatifs aux immeubles sis rue Neuve n° 1 à 11 et 31 à 69;
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 22 november 2004 Vu la délibération du Conseil communal du 22 novembre 2004, par
waarbij de Stad Brussel haar goedkeuring hecht aan een laquelle la Ville de Bruxelles adopte le projet de décision d'abroger
ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 60-10 «
Martelaarsplein » gedeeltelijk op te heffen, meer bepaald van het Place des Martyrs » en sa partie comprise entre la rue du Damier, la
gedeelte begrepen tussen de Dambordstraat, de Blekerijstraat, de rue de la Blanchisserie, la rue du Canon et la rue aux Choux, ainsi
Kanonstraat en de Koolstraat, alsook het gedeelte begrepen tussen de qu'en sa partie comprise entre la rue Neuve, la rue aux Choux, la rue
Nieuwstraat, de Koolstraat, de Rozenstraat, het Martelaarsplein en de
Handelsgalerij;
Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, waarin de opheffing des Roses, la place des Martyrs et la galerie du Commerce;
van het plan gerechtvaardigd wordt in plaats van de wijziging ervan; Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation du plan
Gelet op het advies van de Overlegcommissie uitgebracht tijdens de en lieu et place de sa modification;
zitting van 11 januari 2005; Vu l'avis de la Commission de Concertation en séance du 11 janvier
Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van 13 januari 2005 2005; Vu la délibération du Conseil communal du 13 janvier 2005, par
waarbij de Stad Brussel de beslissing tot gedeeltelijke opheffing van laquelle la Ville de Bruxelles adopte définitivement la décision
het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « Martelaarsplein » definitief d'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol n°
goedkeurt; 60-10 « Place des Martyrs »;
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que
dat de formaliteiten voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening vervuld zijn; Overwegende dat met betrekking tot het huizenblok gelegen tussen de Dambordstraat, de Blekerijstraat, de Kanonstraat en de Koolstraat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan berusten op voorbijgestreefde concepten die niet meer overeenstemmen met de huidige stedenbouwkundige opties; overwegende dat de rooilijn waarin het plan voorziet voor de Dambordstraat niet gerealiseerd werd om technische redenen; Overwegende dat met betrekking tot de gedeelten van het bijzonder bestemmingsplan die zijn begrepen tussen het Martelaarsplein en de Nieuwstraat de bepaling van de betrokken perimeter door het arrest van les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire ont été remplies; En ce qui concerne l'îlot compris entre les rues du Damier, de la Blanchisserie, du Canon et aux Choux, considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol font partie de concepts dépassés ne correspondant plus aux options urbanistiques actuelles; considérant par ailleurs que l'alignement prévu par le plan pour la rue du Damier n'a pas été réalisé pour des raisons d'ordre technique; En ce qui concerne les parties du plan particulier d'affectation du sol comprises entre la place des Martyrs et la rue Neuve, considérant que la définition du périmètre concerné par l'arrêt du Conseil d'Etat
de Raad van State van 12 januari 1996 delicaat is omdat de huisnummers du 12 janvier 1996 est délicate car les numéros de police mentionnés
vermeld voor de Nieuwstraat betrekking hebben op percelen die reiken pour la rue Neuve portent sur des parcelles s'étendant jusque la place
tot het Martelaarsplein, de Koolstraat en de Sint-Michielsstraat en des Martyrs, la rue aux Choux et la rue Saint-Michel, par conséquent,
bijgevolg op gebouwen waarop de motivering van de sanctie van de Raad sur des constructions qui ne sont pas concernées par la motivation de
van State niet van toepassing is; overwegende dat de verplichting om la sanction du Conseil d'Etat; considérant par ailleurs qu'il convient
te voorzien in woningen boven de gelijkvloerse handelszaken het que l'imposition de logements au-dessus des rez-de-chaussée
voorwerp dient uit te maken van een globale studie voor de Nieuwstraat commerciaux fasse l'objet d'une étude globale pour la rue Neuve de
met het oog op een gelijke behandeling; manière à permettre un traitement égalitaire;
Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder Considérant que l'abrogation partielle du plan particulier
bestemmingsplan gerechtvaardigd is in plaats van de wijziging ervan; d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification;
Overwegende dat de mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, Considérant que les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de Stad Brussel tot

Article 1er.Est approuvée la décision de la Ville de Bruxelles

gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-10 « d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n°
Martelaarsplein » (begrensd door de Broek-, de Kreupelen-, de 60-10 « Place des Martyrs » (délimité par la rue du Marais, la rue des
Zilverstraat, de Wolvengracht, de Nieuw-, de Kool-, de Dambord- en de Boiteux, la rue d'Argent, la rue Fossé aux Loups, la rue Neuve, la rue
Blekerijstraat) goedgekeurd bij besluit van de Brusselse aux Choux, la rue du Damier et la rue de la Blanchisserie) approuvé
Hoofdstedelijke Executieve van 29 oktober 1992, meer bepaald van het par arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
gedeelte begrepen tussen de Dambordstraat, de Blekerijstraat, de octobre 1992, en sa partie comprise entre la rue du Damier, la rue de
Kanonstraat en de Koolstraat, alsook het gedeelte begrepen tussen de la Blanchisserie, la rue du Canon et la rue aux Choux, ainsi qu'en sa
Nieuwstraat, de Koolstraat, de Rozenstraat, het Martelaarsplein en de partie comprise entre la rue Neuve, la rue aux Choux, la rue des
Handelsgalerij. Roses, la place des Martyrs et la galerie du Commerce.

Art. 2.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de

Art. 2.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 mei 2005. Bruxelles, le 26 mai 2005.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^