← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation de la commune de Woluwe-Saint-Pierre |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 MEI 2005. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan van de gemeente Sint-Pieters-Woluwe De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation de la commune de Woluwe-Saint-Pierre Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; | administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de | cause d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif de |
Brusselse Hoofdstedelijke Executieve; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
19 juli 1990 betreffende de verwerving door de gemeenten van verlaten | juillet 1990 relatif à l'acquisition par les communes d'immeubles |
gebouwen; | abandonnés; |
Gelet op de ministeriële omzendbrief nr. 002 van 28 maart 1991 | Vu la circulaire ministérielle n° 002 du 28 mars 1991 relative aux |
betreffende de toelagen aan de gemeente voor de verwerving van verlaten gebouwen; | subsides aux communes pour l'acquisition d'immeubles abandonnés; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
maart 2005 tot toekenning van een toelage aan de gemeente | mars 2005 octroyant une subvention à la commune de Woluwe-Saint-Pierre |
Sint-Pieters-Woluwe voor het verwerven van het gebouw gelegen Louis Titecastraat 14; | en vue d'acquérir l'immeuble sis rue Louis Titéca 14; |
Gelet op het besluit van de Burgemeester van 18 november 2003 bevel | Vu l'arrêté du Bourgmestre du 18 novembre 2003 ordonnant d'entamer |
gevend tot het aanvatten van de noodzakelijke werken voor het | endéans les 6 mois à dater de la notification dudit arrêté par voie |
herstellen van de gezondheid van het gebouw gelegen Louis Titecastraat | d'affichage sur l'immeuble, les travaux indispensables pour rétablir |
14, 1150 Brussel binnen de 6 maanden vanaf de betekening van het | la salubrité de l'immeuble sis rue Louis Titeca 14, 1150 Bruxelles; |
besluit door middel van aanplakking aan het gebouw; | |
Overwegende dat dit besluit de volgende feiten vaststelt : | Considérant que ledit arrêté constate les faits suivants : |
- belangrijke insijpelingen ter hoogte van de straatgevel en van het | - infiltrations importantes au niveau de la façade à rue et du toit |
dak met hinder voor de aanwonenden; | avec nuissances pour les riverains; |
- risico op ontwikkeling van verrotting en destabilisering van de | - risque de développement de pourriture et déstabilisation des murs |
gemeenschappelijke muren; | mitoyens; |
- risico op instorten indien de werf niet snel verder gezet wordt; | - risque d'effondrement si la poursuite du chantier n'intervient pas |
Gelet op het proces-verbaal van 19 mei 2004, opsteld door de heer | rapidement; |
André Janssens, gemeentelijk landmeter, tot vaststelling van het niet | Vu le procès-verbal du 19 mai 2004 dressé par M. André Janssens, |
aanvatten van de werken noodzakelijk voor het herstellen van de | géomètre communal, constatant l'absence de commencement des travaux |
openbare gezondheid en veiligheid zoals bevolen door het besluit van | indespensables afin de rétablir la salubrité et la sécurité publique |
de Burgemeester van 18 november 2004; | tels qu'édictés par l'arrêté du Bourgmestre du 18 novembre 2003; |
Gelet op het onteigeningsplan nr. 5999, opgesteld op 15 mei 2004 door | Vu le plan d'expropriation n° 5999 dressé en date du 15 mai 2004 par |
de heer André Janssens, landmeter-immobiliënexpert, betreffende het | M. André Janssens, géomètre-expert immobilier, relatif au bien |
als volgt gecadastreerde onroerende goed : sectie A 88 L3 gelegen | cadastré comme suit : section A 88 L3 sis rue Louis Titeca 14; |
Louis Titecastraat 14; | |
Gelet op de beraadslaging van 29 juni 2004 waarbij de gemeenteraad van | Vu la délibération du 29 juin 2004 par laquelle le conseil communal de |
Sint-Pieters-Woluwe beslist : | Woluwe-Saint-Pierre décide : |
- om van Mevr. Francine Devriese, gedomicileerd Louis Titecastraat 14, | - d'acquérir à l'amiable ou par voie d'expropriation de Mme Francine |
1150 Brussel, het op hetzelfde adres gelegen gebouw dat haar | Devriese, domiciliée rue Louis Titeca 14, 1150 Bruxelles, l'immeuble |
toebehoort, onderhands of door middel van onteigening te verwerven; | situé à la même adresse lui appartenant; |
- om in ieder geval de voorwaarden voorzien in artikel 4 van het | - de respecter, en tout état de cause, les conditions prévues à |
besluit van de Executieve van 19 juli 1990 te respecteren, met name : | l'article 4 de l'arrêté de l'Exécutif du 19 juillet 1990, à savoir : |
- de niet-vervreemding van het gebouw, behalve na voorafgaand akkoord | - la non-aliénation de l'immeuble, sauf accord préalable du |
van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- de uitvoering van de vernieuwing van het verworven goed; | - l'exécution de la rénovation de l'immeuble acquis; |
- het goed hoofdzakelijk voor de huisvesting te bestemmen; | - l'affectation principale de l'immeuble au logement; |
- om, bij gebrek aan een onderhandse overdracht, tot de onteigening | - de procéder, à défaut de cession amiable, à l'expropriation dudit |
van het goed ten algemenen nutte over te gaan, ten toepassing van de | bien pour cause d'utilité publique en application de la loi du 26 |
wet van 26 juli 1962 betreffende de procedure bij hoogdringende | juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence; |
omstandigheden; | - d'approuver à cet effet, le plan d'expropriation n° 5999 dressé en |
- om hiertoe het onteigeningsplan nr. 5999, opgesteld op 15 mei 2004 | date du 15 mai 2004 par M. André Janssens, géomètre-expert immobilier; |
door de heer André Janssens, landmeter-immobiliënexpert, goed te | Considérant que l'acquisition à l'amiable ou à défaut par voie |
keuren; Overwegende dat de verwerving, onderhands of zo niet door middel van | d'expropriation pour cause d'utilité publique se justifie par le |
onteigening ten algemenen nutte, verantwoord is door het dreigende | danger imminent pour la santé et pour la sécurité publique que |
gevaar dat het onroerend goed in kwestie vormt voor de gezondheid en | représente le bien en question vu son état déplorable actuel par |
voor de openbare veiligheid gezien zijn erbarmelijke huidige staat | défaut pour son propriétaire d'avoir entrepris les travaux exigés par |
doordat zijn eigenaar de door het besluit van de Burgemeester van 18 | l'arrêté du Bourgmestre du 18 novembre 2003; |
november 2003 geëiste werken niet aangevat heeft; | |
Overwegende dat bij gebrek aan een onderhandse aankoop, de | Considérant qu'à défaut d'acquisition à l'amiable, l'expropriation |
onteigeningsprocedure ten algemenen nutte bij hoogdringende | pour cause publique selon la procédure d'extrême urgence prévue par la |
omstandigheden voorzien door de wet van 26 juli 1962, verantwoord is | loi du 26 juillet 1962 se motive par souci de sauvegarder l'immeuble |
door de bezorgdheid om het gebouw te bewaren van een algemene | d'un développement généralisé de pourriture, d'une déstabilisation des |
ontwikkeling van verderf, van een destabilisering van de | |
gemeenschappelijke muren, om de bewoning van de ruimtes te verhinderen | murs mitoyens, d'empêcher l'occupation des lieux en application de |
in toepassing van het besluit van de Burgemeester van 18 november | l'arrêté du Bourgmestre du 18 novembre 2003, d'éviter le risque de |
2003, om het risico op vandalisme en andere risico's voor de openbare | vandalisme et d'autres risque pour la sécurité publique; |
veiligheid te vermijden; | |
Overwegende dat het daarom, bij gebrek aan een onderhandse aankoop, | Considérant dés lors qu'à défaut d'acquisition à l'amiable, il est |
noodzakelijk is om tot de inbezitneming over te gaan van het perceel | indispensable, pour cause d'utilité publique de prendre possession de |
dat voorkomt op het onteigeningsplan omwille van openbaar nut en dit | la parcelle qui figure au plan d'expropriation et, ce conformément au |
in overeenkomst met de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 | prescrit de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure |
betreffende de rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake | d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité |
onteigening voor openbaar nut, | publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Goedgekeurd wordt het onteigeningsplan betreffende het |
Article 1er.Est approuvé le plan d'expropriation relatif au bien |
bebouwde onroerende goed gecadastreerd : | immeuble bâti cadastré comme suit : |
- Sectie A 88 L3 gelegen Louis Titecastraat 14. | - Section A 88 L3 sis rue Louis Titéca 14. |
Art. 2.Het is noodzakelijk om, omwille van openbaar nut, de |
Art. 2.II est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
onmiddellijke inbezitneming van het perceel aangegeven op het | prendre immédiatement possession de la parcelle qui figure au plan |
onteigeningsplan te vorderen. | d'expropriation. |
Art. 3.De gemeente Sint-Pieters-Woluwe wordt gemachtigd om over te |
Art. 3.La commune de Woluwe-Saint-Pierre est autorisée à procéder à |
gaan tot de onteigening; | l'expropriation. |
Art. 4.De rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden, bepaald bij |
Art. 4.II y a lieu d'appliquer à cette expropriation la procédure |
de wet van 26 juli 1962, kan op de onteigening worden toegepast. | d'extrême urgence prévue par la loi du 26 juillet 1962. |
Brussel, 26 mei 2005. | Bruxelles, le 26 mai 2005. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |