Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH | Arrêté du Gouvernement de la Région àè Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
16 DECEMBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 16 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région àè |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de | la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH | administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, inzonderheid op artikel 8, lid 2; | Bruxelles-Capitale, notamment l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
jurai 2002 houdende het administratief statuut en de | juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH, | opérationnel du SIAMU, modifié par les arrêtés du 16 septembre 2002 et |
gewijzigd door de besluiten van 16 september 2002 en 11 april 2003; | du 11 avril 2003; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting en Openbaar Ambt, | Vu l'accord du Ministre du Budget et de la Fonction publique, donné le |
gegeven op 29 oktober 2004; | 29 octobre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2004; |
oktober 2004; | |
Gelet op het protocol 2004112 van Sector XV van 5 mei 2004; | Vu le protocole 2004112 du Secteur XV du 5 mai 2004; |
Gelet op het advies nummer 37.42014 van de Raad van State, gegeven op | |
13 juli 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | Vu l'avis n° 37.42014 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004, en |
gecoôrdineerde wetten op de Raad van State; | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
Op voorstel van de minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende | le Conseil d'Etat; Sur la proposition du ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et |
Medische Hulp; | de l'Aide médicale urgente; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de artikelen 38, 45 et 92 van het besluit van de |
Article 1er.Dans les articles 38, 45 et 92 de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel | portant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
personeel van de DBDMH worden de woorden « brevet van onderluitenant » | opérationnel du SIAMU, les mots « brevet de sous-lieutenant » sont |
vervangen door de woorden « brevet van officier ». | remplacés par les mots « brevet d'officier ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt de verwijzing naar het koninklijk |
Art. 2.Dans le même arrêté, la référence à l'arrêté royal du 19 mars |
besluit van 19 maart 1997 betreffende de opleiding, de brevetten en de | 1997 relatif à la formation, aux brevets et à la carrière des membres |
loopbaan van de leden van de brandweer, die voorkomt in de artikelen | |
45, 57, 58 en 60, vervangen door de verwijzing naar het koninklijk | des services d'incendie, qui figure dans les articles 45, 57, 58 et |
besluit van 8 april 2003 betreffende de opleiding van de leden van de | 60, est remplacée par la référence à l'arrêté royal du 8 avril 2003 |
openbare hulpdiensten. | relatif à la formation des membres des services publics de secours. |
Art. 3.In artikel 46, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Art. 3.A l'article 46, 1° du même arrêté, les mots « dans le cadre |
het operationeel kader van de DBDMH » ingevoegd na de woorden « 3 jaar graadanciënniteit tellen ». | opérationnel du SIAMU » sont insérés après les mots « une ancienneté de grade de 3 ans au moins ». |
Art. 4.In artikel 47, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Art. 4.A l'article 47, 1° du même arrêté, les mots « dans le cadre |
het operationeel kader van de DBDMH » ingevoegd na de woorden « 6 jaar graadanciënniteit tellen ». | opérationnel du SIAMU » sont insérés après les mots « une ancienneté de grade de 6 ans au moins ». |
Art. 5.Artikel 47, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 5.L'article 47, 2° du même arrêté est remplacé par la |
: | disposition suivante : |
« 2° houder zijn van een getuigschrift van rampengeneeskunde verkregen | « 2° être porteur d'un certificat de médecine de catastrophe obtenu |
in een Belgische universiteit of gelijkwaardig getuigschrift van een | dans une université belge ou certificat équivalent délivré par une |
buitenlandse universiteit, erkend door het bevoegde ministerie van de | université étrangère, reconnu par le ministère compétent d'une des |
drie respectieve gemeenschappen; ». | trois communautés respectives ». |
Art. 6.Een artikel 50bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 6.Un article 50bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 50bis.§ 1. De Regering kan een betrekking vacant verklaren in |
« Art. 50bis.§ 1er. Le Gouvernement peut déclarer vacant un emploi |
de graden van officierhoofddirecteur der interventies, | dans les grades d'officier directeur en chef des interventions, |
officierdepartementshoofd en officier-dienstchef voor operationele | d'officier chef de département et d'officier chef de service aux |
personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten die tot de | membres du personnel opérationnel d'un autre service public d' |
klasse X behoren die aan dezelfde bevordermgsvoorwaarden voldoen als | incendie appartenant à la classe X qui répondent aux mêmes conditions |
diegene die gelden voor de operationele personeelsleden van de DBDMH. | de promotion que celles exigées pour les membres du personnel |
De kandidaten voor de betrekkingen in de graden van | opérationnel du SIAMU. |
officier-hoofddirecteur der interventies en officier-departementshoofd | Les candidats pour les emplois dans les grades d'officier directeur en |
chef des interventions et d'officier chef de département doivent | |
moeten eveneens respectievelijk 12 en 15 jaar niveauanciënniteit als | également compter respectivement 12 et 15 ans d'ancienneté de niveau |
officier tellen in een andere openbare brandweerdienst die tot de | en tant qu'officier dans un autre service public d'incendie |
klasse X behoort. | appartenant à la classe X. |
§ 2. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt de gelijkwaardigheid van | § 2. Pour l'application du paragraphe 1 l'équivalence des grades est |
de graden opgenomen in bijlage II bij dit besluit. » | reprise à l'annexe Il du présent arrêté. » |
Art. 7.In Boek I van hetzelfde besluit wordt een Titel VIbis |
Art. 7.Dans le Livre Ier du même arrêté, il est inséré un Titre |
ingevoegd, luidende : | VIbis, rédigé comme suit : |
« Titel VIbis : De externe mobiliteit » | « Titre VIbis : De la mobilité externe » |
Art. 8.Een artikel 79bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 8.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 79bis.§ 1. Om te voorzien in een vacante betrekking in de |
« Art. 79bis.§ 1° En vue de pourvoir à un emploi vacant dans le |
gecontingenteerde groep bedoeld in artikel 41, 3° kan de Regering een | groupe contingenté visé à l'article 41, 3°, le Gouvernement peut faire |
beroep doen op de operationele personeelsleden van andere openbare | appel aux membres du personnel opérationnel d'autres services publics |
brandweerdiensten, met uitzondering van de vrijwillige | d'incendie, à l'exclusion des pompiers volontaires. |
brandweerlieden. | |
§ 2. Een vacantverklaring via externe mobiliteit kan enkel gebeuren | § 2. Une déclaration de vacance d'emploi à pourvoir par la mobilité |
indien er binnen de DBDMH geen kandidaten zijn voor bevordering door | externe ne peut avoir lieu que si, au sein du SIAMU, il n'y a pas de |
overgang naar het hoger niveau. | candidats pour une promotion par accession au niveau supérieur. |
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 1 wordt de gelijkwaardigheid van | § 3. Pour l'application du paragraphe 1er l'équivalence des grades est |
de graden opgenomen in bijlage II bij dit besluit. » | reprise à l'annexe II du présent arrêté. » |
Art. 9.Een artikel 79ter wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 9.Un article 79ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 79ter.§ 1. Voor overplaatsing via externe mobiliteit komen |
« Art. 79ter.§ 1er. Sont seuls susceptibles d'être transférés par la |
enkel operationele personeelsleden in aanmerking die titularis zijn | mobilité externe, les membres du personnel opérationnel, titulaires |
van een graad van officier-adjunctinterventiechef of | d'un grade d'officier chef des interventions adjoint ou d'officie chef |
officier-interventiechef of van een gelijkwaardige graad, voor zover | des interventions ou d'un grade équivalent, pour autant que lesdits |
deze personeelsleden zich in een stand van actieve dienst bevinden en | membres soient dans une position d'activité de service et qu' ils |
na hun evaluatie een vermelding gekregen hebben die overeenstemt met | aient obtenu, au terme de leur évaluation, une mention équivalente à |
de vermelding « voldoende » als gebruikt bij het Brussels | la mention « satisfaisant » en vigueur à la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Voor de betrekking van officier-adjunctinterventieehef moeten de | § 2. Pour l'emploi d'officier chef des interventions adjoint, les |
operationele personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten | membres du personnel opérationnel d'autres services publics d'incendie |
bovendien voldoen aan de voorwaarden voorzien in artikel 38, 2° tot 4° | doivent en outre satisfaire aux conditions prévues à l'article 38, 2° |
en in artikel 45, 1, en e van dit besluit. | à 4° et à l'article 45, 1, et e du présent arrêté. |
§ 3. Voor de betrekking van offcierinterventiechef moeten de | § 3. Pour l'emploi d'officier chef des interventions, les membres du |
operationele personeelsleden van andere openbare brandweerdiensten | personnel opérationnel d'autres services publics d'incendie doivent en |
bovendien voldoen aan de voorwaarden voorzien in artikel 38, 3° en 4° | outre satisfaire aux conditions prévues à l'article 38, 3° et 4° et à |
en in artikel 46 van dit besluit. | l'article 46 du présent arrêté. |
§ 4. De tenminste drie jaar graadanciënniteit in het operationeel | § 4. L'ancienneté de grade de 3 ans au moins dans le cadre |
kader van de DBDMH, voorzien in artikel 46, 1° van dit besluit wordt, | opérationnel du SIAMU prévue à l'article 46, 1° du présent arrêté est |
voor de toepassing van de externe mobiliteit, vervangen door een | remplacée, pour l'application de la mobilité externe, par une |
anciënniteit als beroepsofficier van 3 jaar, 6 jaar en 9 jaar voor | ancienneté comme officier professionnel de 3 ans, b ans et 9 ans au |
respectievelijk de operationele personeelsleden van de korpsen X, Y en | moins pour respectivement les membres du personnel opérationnel des |
Z. | corps X, Y et Z. |
Art. 10.Een artikel 79quater wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 10.Un article 79quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Art. 79quater.De bepalingen van de hoofdstukken III en IV van het |
« Art. 79quater.Les dispositions des chapitresIII et IV de l'arrêté |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 oktober 2002 | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 octobre 2002 |
houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het | fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest zijn van toepassing op de operationele | Région de Bruxelles-Capitale sont applicables aux membres du personnel |
personeelsleden van de DBDMH, uitgezonderd de artikelen 23, 24 en 35. | opérationnel du SIAMU, à l'exception des articles 23, 24 et 35. » |
Voor wat betreft de artikelen 26, 27 en 28 van hetzelfde besluit | En ce qui concerne les article 26, 27 et 28 du même arrêté, les mots « |
worden de woorden « leidende ambtenaar » vervangen door de woorden « | fonctionnaire dirigeant » sont remplacés par les mots « officier chef |
offcier-dienstchef ». ». | de service ». » |
Art. 11.In artikel 116 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
Art. 11.A l'article 116 du même arrêté, le mot « formation » est |
vorming » vervangen door de woorden « permanente vorming, zoals | remplacé par les mots « formation continuée, comme définie dans le |
gedefinieerd in het huishoudelijk reglement van de DBDMH ». | règlement d'ordre intérieur du SIAMU ». |
Art. 12.In artikel 118 van hetzelfde besluit worden de tweede en |
Art. 12.A l'article 118 du même arrêté, les deuxième et troisième |
derde alinea vervangen als volgt : | alinéas sont remplacés comme suit : |
« De weddenschaal D 152 wordt toegekend na 9 jaar graadanciënniteit in | « L'échelle de traitement D152 est accordée après une ancienneté de |
het operationeel kader van de DBDMH. | grade de 9 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. |
L'échelle de traitement D153 est accordée après une ancienneté de | |
De weddenschaal D153 wordt toegekend na 12 jaar graadanciënniteit in | grade de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » |
het operationeel kader van de DBDMH. » | |
Art. 13.In artikel 119 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 119 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes |
1° de tweede alinea wordt geschrapt; | 1° l'alinéa 2 est supprimé; |
2° de derde alinea wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3 est remplacé comme suit : |
« L'échelle de traitement D153 est accordée après une ancienneté de | |
« De weddenschaal D153 wordt toegekend na 12 jaar dienstanciënniteit | service de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » |
in het operationeel kader van de DBDMH. » | |
Art. 14.Artikel 120, tweede alinea van hetzelfde besluit wordt |
Art. 14.L'article 120, alinéa 2, du même arrêté est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
« L'échelle de traitement D252 est accordée après une ancienneté de | |
« De weddenschaal D252 wordt toegekend na 12 jaar dienstanciënniteit | service de 12 ans dans le cadre opérationnel du SIAMU. » |
in het operationeel kader van de DBDMH. » | |
Art. 15.In artikel 121 van hetzelfde besluit worden de tweede en |
Art. 15.A l'article 121 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont |
remplacés par les dispositions suivantes :« | |
derde alinea vervangen door de volgende bepalingen : | L'échelle de traitement C152 est accordée après une ancienneté de |
« De weddenschaal C152 wordt toegekend na een graadanciënniteit van 6 jaar. | grade de 6 ans. L'échelle de traitement C153 est accordée après une ancienneté de |
De weddenschaal C153 wordt toegekend na 12 jaar graadanciënniteit. » | grade de 12 ans. » |
Art. 16.In artikel 122 van hetzelfde besluit wordt de tweede alinea |
Art. 16.A l'article 122 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
« De weddenschaal C154 wordt toegekend na 3 jaar graadanciënniteit. » | « L'échelle de traitement C154 est accordée après une ancienneté de grade de 3 ans. » |
Art. 17.In artikel 123 van hetzelfde besluit wordt de tweede alinea |
Art. 17.A l'article 123 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
« L'échelle de traitement C252 est accordée soit après une ancienneté | |
« De weddenschaal C252 wordt toegekend hetzij na 3 jaar | de grade de 3 ans à condition que l'agent soit porteur du brevet |
graadanciënniteit op voorwaarde dat de ambtenaar bouder is van het | |
brevet van officier overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 april | d'officier conformément à l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la |
2003 betreffende de opleiding van de leden van de openbare | |
hulpdiensten, hetzij na 6 jaar graadanciënniteit. » | formation des membres des services publics de secours, soit après 6 |
ans d'ancienneté de grade. » | |
Art. 18.In artikel 144 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 18.A l'article 144 du même arrêté, les mots « soit pour assurer |
hetzij om het effectief minimum aan wachtofficieren te garanderen, | l'effectif minimum des officiers de garde, rendu insuffisant par suite |
onvoldoende geworden omwille van afwezigheid wegens ziekte, | d'absence pour maladie, accident de travail ou congés exceptionnels |
arbeidsongeval of buitengewoon onvoorzienbaar verlof » tussen de | imprévisibles » sont insérés entre les mots « un travail urgent » et |
woorden « dringende taak » en de woorden « of nog » ingevoegd. | les mots « soit encore ». |
Art. 19.In artikel 150 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 19.A l'article 150 du même arrêté, les mots « visées dans la |
voorzien in deze onderafdeling, » tussen de woorden « overuren » en « | présente sous-section » sont insérés entre les mots « supplémentaires |
wordt » ingevoegd. | » et « est ». |
Art. 20.Afdeling 7 van hoofdstuk 111, titel 11, boek 111 van |
Art. 20.La section 7 du chapitre III, titre II, livre III du même |
hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : | arrêté est modifiée comme suit |
« Afdeling 7. De vergoeding en de toelage van een lid van een speciale | « Section 7. De l'indemnité et de l'allocation d'un membre d'une |
ploeg ». | équipe spéciale ». |
Art. 21.De laatste twee alinea's van artikel 162 van hetzelfde |
Art. 21.Les deux derniers alinéas de l'article 162 du même arrêté |
besluit worden opgeheven. | sont supprimés. |
Art. 22.Een artikel 162bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 22.Un article 162bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 162bis.Het personeelslid dat lid is van de groep Travox |
« Art. 162bis.Le membre du personnel qui est membre de l'équipe |
Antigaz (afgekort : TAG) bekomt een forfaitaire maandelijkse | Travox Antigaz (en abrégé : TAG) bénéficie d'une allocation fixe |
basistoelage van 130 euro gebonden aan de spilindex 138,01 en die | mensuelle de base de 130 euro liée à l'indexpivot 138.01 et liquidée |
samen met de wedde wordt uitbetaald. | en même temps que le traitement. |
Deze toelage wordt vermenigvuldigd met een coëff ciënt 1,5 voor de | Cette allocation est multipliée par un coefficient 1,5 pour les |
opleiders TAG. » | instructeurs TAG. » |
Art. 23.Een artikel 162ter wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 23.Un article 162ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 162ter.Het personeelslid dat lid is van de groep Rescue in |
« Art. 162ter.Le membre du personnel qui est membre de l'équipe |
save conditions (afgekort RISC) bekomt een forfaitaire maandelijkse | Rescue in save conditions (en abrégé : RISC) bénéficie d'une |
basistoelage van 130 euro gebonden aan de spilindex 138,01 en die | allocation fixe mensuelle de base de 130 euros liée à l'index-pivot |
samen met de wedde wordt uitbetaald. | 138.01 et liquidée en même temps que le traitement. |
Deze toelage wordt vermenigvuldigd met een coëfficiënt 1,25 voor de | Cette allocation est multipliée par un coefficient 1,25 pour les chefs |
groepschefs RISC en 1,50 voor de opleiders RISC. » | d'équipe RISC et 1,50 pour les instructeurs RISC. » |
Art. 24.Een artikel 162quater wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 24.Un article 162quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté |
« Art. 162quater.De vergoedingen voorzien in artikelen 162, 162bis en |
« Art. 162quater.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis et |
162ter blijven verschuldigd wanneer de ambtenaar arbeidsongeschikt is | 162ter sont maintenues lorsque l'agent est en incapacité de travail |
ten gevolge ziekte voorzover de duur van de ongeschiktheid twee | suite à une maladie pour autant que la durée de l'incapacité ne |
maanden niet overschrijdt. | dépasse pas les deux mois. |
Diezelfde toelagen blijven geheel of gedeeltelijk verschuldigd als het | Tout ou partie de ces mêmes allocations sont maintenues lorsque le |
lid van een speciale ploeg de functie niet meer uitoefent volgens | membre d'une équipe spéciale cesse d'exercer la fonction, selon le |
hieronderstaande tabel : | tableau suivant : |
Duur van de prestaties : | Durée des prestations : |
20 jaar of meer 100 %. » | 20 ans ou plus 100 %. » |
Art. 25.Een artikel 162quinquies wordt ingevoegd in hetzelfde |
Art. 25.Un article 162quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans |
besluit, luidende : | le même arrêté : |
« Art. 162quinquies.De vergoedingen voorzien in artikelen 162, |
« Art. 162quinquies.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis, |
162bis, 162ter en 162quater zijn enkel cumuleerbaar ten belope van een | 162ter et 162quater ne sont cumulables qu'à concurrence d'un |
maximumcoëfficiënt van 3. » | coefficient maximum de 3. » |
Art. 26.Een artikel 162sexies wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 26.Un article 162sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
luidende : | même arrêté : |
« Art. 162sexies.De vergoedingen voorzien in artikelen 162, 162bis en |
« Art. 162sexies.Les allocations prévues aux articles 162, 162bis et |
162ter worden niet toegekend aan de off euro cieren. » | 162ter ne sont pas octroyées aux officiers. » |
Art. 27.Artikel 166 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 27.L'article 166 du même arrêté est complété par l'alinéa |
volgende alinea : | suivant : |
« Niettemin wordt voor de berekening van de geldelijke anciënniteit | « Toutefois, pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire, il est |
eveneens rekening gehouden met de diensten gepresteerd als | également tenu compte des. prestations effectuées en tant que |
vrijwilliger bij een openbare brandweerdienst, in zoverre de bedoelde | volontaire dans un service d'incendie public, pour autant que la |
periode nog niet, geheel of gedeeltelijk, geldelijk gevaloriseerd | période visée n'ait pas déjà été, en tout ou en partie, valorisée |
werd. » | pécuniairement. » |
Art. 28.Een artikel 186bis wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, |
Art. 28.Un article 186bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 186bis.De titularissen van de graad van hoofdbrandweerman en |
« Art. 186bis.Les titulaires du grade de pompier principal et qui |
die houder zijn van het brevet van sergeant op het ogenblik van de | sont porteurs du brevet de sergent au moment de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit artikel, genieten van de weddenschaal D252. | présent article, bénéficient de l'échelle D252. |
De titularissen van de graad van sectiechef, die tenminste 3 of 6 jaar | Les titulaires du grade de chef de section, comptant trois ou six ans |
graadanciënniteit tellen en houder zijn van het brevet van adjudant op | d'ancienneté de grade au moins et qui sont porteurs du brevet |
het ogenblik van de inwerkingtreding van dit artikel, genieten | d'adjudant au moment de l'entrée en vigueur du présent article, |
respectievelijk van de weddenschaal C152 of C153. | bénéficient respectivement de l'échelle C152 ou C153. |
De titularissen van de graad van adjunct-detachementschef, houder van | Les titulaires du grade de chef de détachement adjoint et qui sont |
het brevet van adjudant op het ogenblik van de inwerkingtreding van | porteurs du brevet d'adjudant au moment de l'entrée en vigueur du |
dit artikel, genieten van de weddenschaal Cl 54. » | présent article, bénéficient de l'échelle CI 54. » |
Art. 29.De bijlage Il van het besluit van de Brusselse |
Art. 29.L'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief | Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et |
statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van | pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU est abrogée et remplacée |
de DBDMH wordt opgeheven en vervangen door de bijlage bij dit besluit. | par l'annexe au présent arrêté. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met | qui suit la publication dans le Moniteur, belge, à l'exception des |
uitzondering van de artikelen 20 tot 26, die in werking treden op 1 | articles 20 à 26, qui entrent en vigueur le 1er mars 2004. |
maart 2004. Brussel 16 december 2004. | Bruxelles, le 16 décembre 2004. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschapppelijk Onderzoek, | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 16 december 2004. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, B. CEREXHE. | Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2004. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, B. CEREXHE |
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur |