Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de delegaties van bevoegdheden aan de directeur-generaal en aan de adjunct-directeur-generaal van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les délégations de compétences au directeur général et au directeur général adjoint du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 OKTOBER 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de delegaties van bevoegdheden aan de directeur-generaal en aan de adjunct-directeur-generaal van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 OCTOBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les délégations de compétences au directeur général et au directeur général adjoint du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; | Commu-nautés et des Régions; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 5; | bruxelloises, notamment l'article 5; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
Gelet op de wet van 16 juni 1989 houdende verschillende institutionele | Vu la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes institutionnelles, |
hervormingen, inzonderheid op artikel 36; | notamment l'article 36; |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende de oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, inzonderheid op artikel 6; | Bruxelles-Capitale, notamment l'article 6; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services; |
leveringen en diensten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
juni 2002 houdende het administratief statuut en de | juin 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de Brusselse | opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la |
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief statuut en de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
bezoldi-gingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 1er octobre |
1 oktober 2004; | 2004; |
Overwegende dat de delegaties van bevoegdheden dienen bepaald aan de | Considérant qu'il importe de déterminer les délégations de compétences |
directeur-generaal en aan de adjunct-directeur-generaal van de | au directeur général et au directeur général adjoint du Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de |
Hulp; | Bruxelles-Capitale; |
Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il y a lieu |
verstaan onder : | d'entendre par : |
1° de Minister : het Lid van de Regering die de beheersbevoegdheid | 1° le Ministre : le Membre du Gouvernement exerçant le pouvoir de |
over de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende | gestion sur le Service d'incendie et d'Aide médicale urgente de la |
Medische Hulp uitoefent; | Région de Bruxelles-Capitale; |
2° de Brandweerdienst : de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor | 2° le Service d'Incendie : le Service d'Incendie et d'Aide médicale |
Brandweer en Dringende Medische Hulp. | urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. |
I. Werking | I. Fonctionnement |
Art. 2.Onder voorbehoud van de bepalingen van onderhavig besluit |
Art. 2.Sous réserve des dispositions du présent arrêté, il est |
wordt algemene delegatie van ondertekening gegeven aan de | accordé délégation générale de signatures au directeur général et au |
directeur-generaal en aan de adjunct-directeur-generaal voor alle | directeur général adjoint pour tous les actes relevant de la gestion |
handelingen die behoren tot het dagelijks beheer bedoeld in artikel 6 | journalière, visée à l'article 6 de l'ordonnance du 19 juillet 1990 |
van de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van een | portant création d'un service d'incendie et d'aide médicale urgente de |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal |
Art. 3.Le directeur général et le directeur général adjoint |
organiseren gezamenlijk de zendingen in het buitenland van de | organisent conjointement les missions à l'étranger des membres du |
personeelsleden, na akkoord van de Minister. | personnel, après accord du Ministre. |
II. Openbare opdrachten | II. Marchés publics |
Art. 4.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, en |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits disponibles, et sans |
onverminderd de toepassing van de wettelijke en reglementaire | |
bepalingen betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen | préjudice de l'application des dispositions légales et réglementaires |
en diensten, worden de bevoegdheden die zijn toegekend om het | régissant les marchés publics de travaux, de fournitures et de |
bijzonder bestek of de vervangende documenten goed te keuren, om de | services, les pouvoirs d'arrêter le cahier spécial des charges ou les |
wijze van toekenning te kiezen, de gunningprocedures aan te vatten en | documents en tenant lieu, de choisir le mode de passation, d'engager |
de opdrachten voor werken, leveringen en diensten te sluiten en uit te | la procédure d'attribution, de conclure et d'exécuter les marchés de |
voeren gedelegeerd aan de directeur-generaal en de | travaux, de fournitures et de services sont délégués au directeur |
adjunct-directeurgeneraal, die gezamenlijk optreden, voor de | général et au directeur général adjoint, agissant conjointement, pour |
opdrachten waarvan het bedrag, buiten de belasting op de toegevoegde | les marchés dont le montant ne dépasse pas, hors taxe sur la valeur |
waarde, niet hoger is dan : | ajoutée : |
- euro 100.000 voor een openbare aanbesteding of voor een beperkte | - euro 100.000 en cas d'adjudication publique ou restreinte et d'appel |
aanbesteding en voor een algemene of beperkte offerteaanvraag; | d'offres général ou restreint; |
- euro 25.000 voor een onderhandelingsprocedure. | - euro 25.000 en cas de procédure négociée. |
§ 2. De in § 1 bedoelde delegaties van bevoegdheden zijn geldig voor | § 2 Les délégations de pouvoirs prévues au § 1er sont valables pour |
zover het voorwerp van de uitgave goedgekeurd is door de Regering of | |
de Minister, hetzij door goedkeuring van een programma waarin dit | autant que l'objet de la dépense ait été autorisé par le Gouvernement |
voorwerp vervat zit, hetzij door een bijzondere beslissing betreffende | ou le Ministre, soit par l'approbation d'un programme incluant cet |
dit voorwerp, of voorzover de uitgave in de begroting van de | objet, soit par une décision particulière à cet objet, ou que la |
brandweerdienst op naam voorkomt. Deze goedkeuring is niet vereist | dépense figure nominativement au budget du service d'incendie. Cette |
voor de uitgaven waarvan het geraamde bedrag niet hoger is dan euro | autorisation n'est pas requise pour les dépenses dont le montant |
6.000. | estimé ne dépasse pas euro 6.000. |
§ 3. De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal zijn | § 3 Le directeur général et le directeur général adjoint sont |
eveneens bevoegd om in het kader van de normale uitvoering van de | également habilités à approuver, dans le cadre de l'exécution normale |
gesloten opdracht en binnen de grenzen van het oorspronkelijk bedoelde | du marché conclu et dans les limites de la réalisation de l'objet |
voorwerp, de rekeningen en de schuldverklaringen betreffende de | initialement visé, les factures et les déclarations de créance |
opdrachten voor werken, leveringen en diensten waarvan het bedrag de | relatives aux marchés de travaux, de fournitures et de services dont |
in § 1 bedoelde delegaties overschrijdt, goed te keuren. | le montant dépasse les délégations des pouvoirs prévues au § 1er. |
Art. 5.Na de sluiting van de opdracht, binnen de grenzen en onder de |
Art. 5.Après la conclusion du marché, dans les limites et les |
voorwaarden vermeld in artikel 4, is de gedelegeerde overheid | conditions précisées à l'article 4, l'autorité déléguée qui a attribué |
gemachtigd, voorzover de betrokken waarde slechts 10 percent van het oorspronkelijke bedrag van de opdracht bedraagt, om : | le marché est autorisée, pour autant que la valeur concernée ne dépasse pas 10 p.c. du montant initial du marché : |
- overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 september | - à déroger par décision motivée conformément à l'article 8 de |
1996 betreffende de overheids-opdrachten voor aanneming van werken, | l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, af te | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics |
wijken, met een met reden omklede beslissing, van de toepassing van de | à l'application des clauses et conditions essentielles du marché, sans |
essentiële bedingingen en voorwaarden van de opdracht, zonder echter | toutefois en changer l'objet; |
het voorwerp ervan te wijzigen; | |
- om de beslissingen te nemen bedoeld in de artikelen 17 en 42 van het | - à prendre les décisions visées aux articles 17 et 42 du cahier |
algemeen bestek van de overheidsopdrachten voor aanne-ming van werken, | général des charges des marchés publics de travaux, de fournitures et |
leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken, | de services et des concessions de travaux publics, annexé à l'arrêté |
toegevoegd aan voornoemd koninklijk besluit van 26 september 1996. | royal précité du 26 septembre 1996. |
Art. 6.De delegaties van bevoegdheden die overeenkomstig de artikelen |
Art. 6.Les délégations de compétences, qui en vertu des articles 2 à |
2 tot 5 van onderhavig besluit gezamenlijk dienen uitgeoefend door de | 5 du présent arrêté doivent être exercées conjointement par le |
directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal worden | directeur général et le directeur général adjoint sont exercées, au |
uitgeoefend, indien een van voornoemde functies niet is ingevuld, door | cas où l'une des deux fonctions mentionnées est sans titulaire, par le |
de directeur-generaal of de adjunct-directeur-generaal alleen. | directeur général ou le directeur général adjoint seul. |
Art. 7.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Brandbestrijding en Dringende |
Art. 8.Le Ministre ayant la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Medische Hulp is belast met de uitvoering van onderhavig besluit. | médicale urgente dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 14 oktober 2004. | Bruxelles, le 14 octobre 2004. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche |
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |