Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning en betoelaging van verenigingen zonder winstoogmerk en verenigingen met een sociaal oogmerk die in de hergebruiksector bedrijvig zijn | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément et à la subsidiation des associations sans but lucratif et des sociétés à finalité sociale, actives dans le secteur de la réutilisation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 MAART 2004. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning en betoelaging van verenigingen zonder winstoogmerk en verenigingen met een sociaal oogmerk die in de hergebruiksector bedrijvig zijn De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément et à la subsidiation des associations sans but lucratif et des sociétés à finalité sociale, actives dans le secteur de la réutilisation Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 7 mei 1991 betreffende de preventie en het | Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la |
beheer van afvalstoffen, als gewijzigd bij de ordonnantie van 19 | gestion des déchets modifiée par l'ordonnance du 19 février 2004, |
februari 2004, inzonderheid op artikel 4, § 2, 6°; | notamment l'article 4, § 2, 6°; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 11 juni 2003; | Bruxelles-Capitale du 11 juin 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15 mei 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 26 juni 2003; | Bruxelles-Capitale du 26 juin 2003; |
Gelet op de beslissing van de Regering om de Raad van State te vragen | Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par |
ons binnen dertig dagen van zijn advies te dienen; | le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas trente jours; |
Gelet op advies 35731/1/V van de Raad van State gegeven op 21 augustus | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 21 août 2003, (n° d'avis |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | 35731/1/V) en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° Minister : de Minister bevoegd voor Leefmilieu; | 1° Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions; |
2° Instituut : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | 2° Institut : l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; |
3° Hergebruik : het opnieuw op de markt brengen van afgedankte | 3° Réutilisation : la remise sur le marché de produits mis au rebut; |
producten; 4° Recycling : afvalverwerking door inschakeling in een | 4° Recyclage : le traitement de déchets par incorporation dans un |
fabricageproces van stoffen met een positieve handelswaarde, | processus de fabrication de matière ayant une valeur marchande |
inschakeling die niet ten doel heeft energie op te wekken; | positive, et dont le but de l'incorporation n'est pas la fourniture |
5° Eindverwerking : afvalverwerking door verbranding of storten. | d'énergie; 5° Elimination finale : traitement de déchets par incinération ou mise en décharge. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Dit besluit stelt de regels vast voor de erkenning en betoelaging van | Le présent arrêté fixe les conditions d'agrément et les conditions de |
rechtspersonen die zich inzetten om afval te voorkomen via nuttige | subsidiation des personnes morales dont l'activité consiste à prévenir |
toepassing van op het einde van hun levensduur zijnde of afgedankte | l'apparition de déchets par la revalorisation de produits ou biens en |
producten en goederen. De toelage wordt door het Instituut toegekend | fin de vie ou usagés. Le subside est octroyé par l'Institut en vue |
om hergebruik van op het einde van hun levensduur zijnde goederen te | d'encourager la réutilisation de biens arrivés en fin de vie et |
bevorderen en zo de hoeveelheden afvalstoffen terug te dringen die via | diminuer ainsi la quantité de déchets devant être éliminés par |
verbranding of storten verwijderd worden. | incinération ou mise en décharge. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Art. 3.Met het oog op hun erkenning vervullen de rechtspersonen die |
Art. 3.Pour bénéficier de l'agrément, toute personne morale qui |
afvalstoffen beroepsmatig nuttig toepassen, de volgende voorwaarden : | valorise des déchets à titre professionnel doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° een vennootschap met sociaal oogmerk of een vereniging zonder | 1° être constituée sous forme de société à finalité sociale ou |
winstbejag zijn in de zin van de Belgische wetgeving; | d'association sans but lucratif conformément à la législation belge; |
2° onder de bestuurders, beheerders of personen die ertoe gemachtigd | 2° ne compter, parmi ses administrateurs, gérants ou personnes ayant |
zijn de maatschappij te verbinden, alleen personen tellen die hun | le pouvoir d'engager la société, que des personnes qui jouissent de |
burgerrechten en politieke rechten genieten; | leurs droits civils et politiques; |
3° statuutbepalingen bezitten die de volgende criteria vervullen : | 3° avoir des dispositions statutaires rencontrant les critères |
a) het vervullen van de volgende criteria : | suivants : a) rencontrer les critères suivants : |
-oogmerk van dienstverlening aan de leden of de collectiviteit, | -la finalité de service aux membres ou à la collectivité, |
- zelfbeheer : de meerderheid der sociale aandelen of der stemmen op | - l'autonomie de gestion : la majorité des parts sociales ou des voix |
de Algemene Vergadering mag niet in handen zijn van een of meerdere | à l'Assemblée générale ne peut être détenue par un ou plusieurs |
vennoten uit de overheidssector of de privésector met winstbejag, | associés du secteur public ou du secteur privé à but lucratif, |
- democratisch besluitvormingsproces : op de Algemene Vergadering | - le processus de décision démocratique : les décisions en Assemblée |
moeten de beslissingen op grond van de regel « een man een stem » | générale doivent être prises selon la règle « un homme, une voix » |
worden genomen, met hoogstens twee volmachten per persoon, of met | avec un maximum de deux procurations par personne; ou en limitant la |
beperkt stemrecht tot 25 %, | puissance votale à 25 %, |
- voorrang aan personen en arbeid bij de inkomstenverdeling : in de | - la primauté des personnes et du travail dans la répartition des |
statuten wordt nader bepaald dat de netto activa bij stopzetting van | revenus : les statuts préciseront qu'à la cessation des activités de |
de activiteiten van de rechtspersoon niet tussen de vennoten mogen | la personne morale, l'actif net ne pourra être réparti entre les |
worden verdeeld doch naar een andere vereniging worden overgedragen | associés, mais soit transféré à une autre association pour autant que |
voor zover deze clausule op dezelfde wijze in de statuten van de | les statuts de cette dernière reprennent cette clause de la même |
laatstgenoemde is opgenomen, | manière, |
- ondernemerschap in de zin van een milieubewuste duurzame | - entreprendre dans une logique de développement durable respectueux |
ontwikkeling, | de l'environnement, |
b) de vennoten geen patrimoniaal voordeel toekennen, of dan wel een | b) n'octroyer aux associés aucun avantage patrimonial ou un bénéfice |
beperkte patrimoniale winst; | patrimonial limité; |
4° de volgende kenmerken bezitten : | 4° posséder les caractéristiques suivantes : |
a) minstens een vestiging in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | a) détenir au moins un siège d'exploitation en Région de |
bezitten met een totaal oppervlakte van minstens 1.000 m2 voor de | Bruxelles-Capitale dont l'ensemble des surfaces de tri, réparation, |
sorteer-, herstel-, omvormings, verkoop- en opslagactiviteiten, | transformation, vente et stockage, à l'exception des parkings, |
parkeerterreinen niet inbegrepen, of per jaar ten minste 500 ton | atteignent au moins .000 m2, ou collecter au moins 500 tonnes par an |
tweedehandse goederen inzamelen die op het Brussels Hoofdstedelijk | de biens de seconde main subsidiables sur le territoire de la Région |
grondgebied betoelaagd worden; | de Bruxelles-Capitale; |
b) toegang hebben tot een meetstelsel van de in- en uitkomende | b) avoir accès à un système de mesure des flux de matière entrant et |
grondstoffenstromen; | sortant, |
c) zijn analytische boekhouding houden onder toezicht van een | c) sous le contrôle d'un expert comptable ou d'un réviseur |
rekenplichtige of een bedrijfsrevisor en zijn jaarrekeningen opstellen | d'entreprise, tenir sa comptabilité analytique et établir ses comptes |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 17 juli 1975 met | annuels conformément aux dispositions de la loi du 17 juillet 1975 |
betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen; | relative à la comptabilité des entreprises; |
d) ses (son) magasin(s) éventuel(s) sont (est) accessible(s) à tous | |
d) zijn eventuele winkel(s) is (zijn) minstens 12 uur per week | durant au moins 12 heures pas semaine à répartir sur trois jours |
opengesteld, gespreid over drie dagen, waarbij de winkel, van maandag | minimum. Durant cette période, il(s) sera (seront) ouvert(s) au moins |
tot vrijdag, minstens 1 dag tot 20u open staat en minstens 3u op | un jour jusqu'à 20 heures du lundi au vendredi ou un minimum de trois |
zaterdag en zondag. Deze uurschema's worden toegepast voor zover de te | heures le samedi ou le dimanche. Ces horaires sont d'application pour |
koop aangeboden producten voor het grote publiek zijn bestemd. De | autant que les produits mis en vente soient destinés au grand public. |
Minister is ertoe gemachtigd deze minimale uurschema's te wijzigen; | Le Ministre peut modifier ces horaires minima; |
e) de onderneming is minstens 35 uur per week open; hiertoe mag het | e) l'entreprise est ouverte au moins 35 heures par semaine et les |
niet gaan om seizoens- of tijdsgebonden doch wel om permanente en | collectes qui l'alimentent ne peuvent être saisonnières ou ponctuelles |
regelmatige inzamelingsactiviteiten; | mais permanentes et régulièrement réparties dans le temps; |
5° nakoming van de volgende criteria inzake nuttige toepassing : | 5° respecter les critères de revalorisation suivants : |
a) minstens 50 % van de hoeveelheid ingezamelde afvalstoffen zal | a) 50 % au minimum du tonnage des déchets collectés doit faire l'objet |
worden hergebruikt; | d'une réutilisation; |
b) minstens 70 % van de hoeveelheid ingezamelde afvalstoffen zal | b) 70 % au minimum du tonnage des déchets collectés doit faire l'objet |
worden hergebruikt of gerecycleerd. | d'une réutilisation ou d'un recyclage. |
Art. 4.De erkenningssaanvraag wordt bij een ter post aangetekende |
Art. 4.La demande d'agrément est introduite auprès de l'Institut par |
zending of tegen ontvangbewijs bij het Instituut ingediend. De | lettre recommandée à la poste ou remise contre récépissé à l'Institut. |
aanvraag bevat de volgende vermeldingen : 1° een afschrift van de statuten als in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt; 2° aanduiding van de exploitatiezetel(s) alsook van de bijbehorende milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen, samen met een beschrijvingsnota om na te kunnen gaan of aan artikel 3, 4° wordt voldaan; 3° de naamlijst van de bestuurders, beheerders en personen die ertoe gemachtigd zijn de vennootschap te verbinden, samen met een afschrift van de akte tot aanwijzing van die personen als in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt; 4° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag van de persoon of personen bedoeld sub punt 3°, of bij gebreke hieraan, een stuk dat hiertoe kan dienen; 5° het handelsregisternummer of voor de verenigingen zonder | Elle contient les indications suivantes : 1° une copie des statuts tels que publiés aux annexes du Moniteur belge ; 2° l'indication du lieu du ou des sièges d'exploitation et des permis d'environnement et d'urbanisme y attachés, accompagnés d'une note descriptive permettant de vérifier s'il est satisfait à l'article 3, 4°; 3° la liste nominative des administrateurs, gérants et personnes ayant le pouvoir d'engager la société, accompagnée d'une copie de l'acte désignant ces personnes tels que publiés aux annexes du Moniteur belge ; 4° un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs de la personne ou des personnes visées au point 3° ou, à défaut, tout document en tenant lieu; 5° le numéro de registre de commerce ou, pour les associations sans |
winstbejag, het bewijs van de laatste neerlegging van de ledenlijst op | but lucratif, la preuve du dernier dépôt au greffe du tribunal civil |
de griffie van de burgerlijke rechtbank; | de la liste des membres; |
6° een nota, desgevallend stavend op bewijsstukken, waarin beschreven | 6° une note, appuyé s'il échet des documents probants, décrivant |
wordt hoe de aanvrager de in artikel 3, 4°, gestelde voorwaarden | comment le demandeur satisfait aux conditions énoncées à l'article 3, |
vervult. | 4°. |
Art. 5.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van het dossier stelt |
Art. 5.§ 1er. Si la demande est complète et recevable, l'Institut en |
het Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur dans les vingt jours de la réception de la |
ontvankelijkheid van de aanvraag. | demande. |
§ 2. Het Instituut stelt de aanvrager binnen dezelfde termijn in | § 2. Si la demande est incomplète, l'Institut en informe le demandeur |
kennis van de onvolledigheid van de aanvraag en vermeldt welke stukken | dans le même délai en lui indiquant les documents ou renseignements |
en inlichtingen ontbreken. | manquants. |
Binnen tien dagen na ontvangst van de aanvullende stukken stelt het | Dans les dix jours suivant la réception des compléments, l'Institut |
Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur du caractère complet et recevable de la demande |
ontvankelijkheid van de aanvraag overeenkomstig de in § 1 bedoelde | suivant les modalités prévues au § 1er. |
nadere regels. | |
§ 3. Binnen zeventig dagen na kennisgeving van de volledigheid van de | § 3. Dans les septante jours de la notification du caractère complet |
aanvraag bezorgt het Instituut, samen met een voorstel tot erkenning, | de la demande, l'Institut transmet au Gouvernement son avis accompagné |
zijn advies aan de Regering. | d'une proposition d'agrément. |
Art. 6.Binnen negentig dagen na kennisgeving van de volledigheid en |
Art. 6.Le Gouvernement notifie sa décision motivée d'octroi ou de |
ontvankelijkheid van de aanvraag, betekent de Regering bij een ter | refus d'agrément par pli recommandé au demandeur dans un délai de |
post aangetekende zending haar met redenen omklede beslissing tot | nonante jours à dater de la notification du caractère complet et |
toekenning of weigering van de erkenning aan de aanvrager. De termijn | recevable de la demande. Ce délai peut être prolongé de trente jours. |
kan met dertig dagen worden verlengd. In dat geval wordt deze met | Dans ce cas, la décision motivée est notifiée au demandeur. |
redenen omklede beslissing ter kennis van de aanvrager gebracht. | |
Art. 7.De erkenning is vijf jaar geldig. De houder van de erkenning |
Art. 7.L'agrément a une durée de cinq ans. Le titulaire de l'agrément |
is verplicht de wijzigingen met betrekking tot de nadere gegevens die | doit communiquer à l'Institut tout changement relatif aux indications |
in het dossier staan vermeld, uiterlijk binnen drie maanden aan het | fournies dans le dossier, et ce dans un délai ne dépassant pas 3 mois. |
Instituut mede te delen. | |
HOOFDSTUK III. - Toelage | CHAPITRE III. - Subside |
Art. 8.De betoelagingsaanvraag wordt door een erkende persoon bij een |
Art. 8.La demande de subside est introduite par une personne agréee |
auprès de l'Institut par lettre recommandée à la poste ou remise | |
ter post aangetekende zending of tegen ontvangbewijs bij het Instituut | contre récépissé à l'Institut. Elle contient les informations |
ingediend. De aanvraag bevat de volgende vermeldingen : | suivantes : |
1° een omschrijving van de aard van de afvalstoffen die krachtens de | 1° une description de la nature des déchets susceptibles d'être |
lijst gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | valorisés en référence à la nomenclature annexée à l'arrêté du |
Regering van 25 april 2002 tot vaststelling van de lijst van | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2002 |
afvalstoffen en gevaarlijke afvalstoffen, nuttig kunnen worden | établissant la liste des déchets et de déchets dangereux; chaque |
toegepast; elke afvalsoort die in bovenvermelde lijst opgenomen is | catégorie identifiée dans la liste reprise ci-dessus devant être |
dient te worden verduidelijkt in functie van de in artikel 12, § 1 | précisée en fonction de la liste reprise à l'article 12, § 1er; |
bedoelde lijst; | |
2° een omstandige omschrijving van de inzamelingswijze, het betrokken | 2° une description détaillée des modalités de collecte, la zone |
geografisch gebied, de opslagwijze, de voorgenomen | géographique concernée, des modalités de stockage, les actes de |
herstellingsingrepen alsook de verscheidene verkooppunten en bestaande | réparation envisagés ainsi que les différents lieux de vente et accord |
verkoopovereenkomsten met partners of dienstverleners, de | de vente existant avec des partenaires ou prestataires, les filières |
eindverwerkingsstromen voor het restafval en de bijbehorende | d'élimination finale des résidus et les contrats y relatifs; |
contracten; 3° een omschrijving en hoeveelheidsbalans van de hergebruiks-, | 3° une description et un bilan massique des filières de réutilisation, |
recycling- of eindverwerkingsstromen van de producten die ingezameld | recyclage ou élimination finale des produits collectés pour les douze |
zijn gedurende de twaalf maanden vóór de maand waarop de aanvraag | mois précédant le mois d'introduction de la demande; |
wordt ingediend; 4° een omstandige omschrijving van de toegepaste werkwijze om de | 4° Une description détaillée de la méthodologie pour établir le suivi |
stromen fysiek en financieel op te volgen, en een omstandige | des flux physique et financier, et une description détaillée des |
omschrijving van de rapporteringswijze van de activiteit. | modalités de rapportage de l'activité. |
De aanvrager dient het Instituut uiterlijk binnen drie maanden in | Le demandeur doit communiquer à l'Institut tout changement relatif aux |
kennis te stellen van de minste wijziging met betrekking tot de in het | indications fournies dans le dossier, et ce dans un délai ne dépassant |
dossier verstrekte inlichtingen. | pas trois mois. |
Art. 9.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van het dossier stelt |
Art. 9.§ 1er. Si la demande est complète et recevable, l'Institut en |
het Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur dans les vingt jours de la réception de la |
ontvankelijkheid van de aanvraag. | demande. |
§ 2. Het Instituut stelt de aanvrager binnen dezelfde termijn in | § 2. Si la demande est incomplète, l'Institut en informe le demandeur |
kennis van de onvolledigheid van de aanvraag en vermeldt welke stukken | dans le même délai en lui indiquant les documents ou renseignements |
en inlichtingen ontbreken. | manquants. |
Binnen tien dagen na ontvangst van de aanvullende stukken stelt het | Dans les dix jours suivant la réception des compléments, l'Institut |
Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur du caractère complet et recevable de la demande |
ontvankelijkheid van de aanvraag overeenkomstig de in § 1 bedoelde | suivant les modalités prévues au § 1er. |
nadere regels. | |
§ 3. Binnen zeventig dagen na kennisgeving van de volledigheid van de | § 3. Dans les septante jours de la notification du caractère complet |
aanvraag bezorgt het Instituut zijn advies en een beslissingsvoorstel | de la demande, l'Institut transmet au Gouvernement son avis accompagné |
aan de Regering. | d'une proposition de décision. |
Art. 10.§ 1. Binnen twintig dagen na ontvangst van het dossier stelt |
Art. 10.§ 1er. Si la demande est complète et recevable, l'Institut en |
het Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur dans les vingt jours de la réception de la |
ontvankelijkheid van de aanvraag. | demande. |
§ 2. Het Instituut stelt de aanvrager binnen dezelfde termijn in | § 2. Si la demande est incomplète, l'Institut en informe le demandeur |
kennis van de onvolledigheid van de aanvraag en vermeldt welke stukken | dans le même délai en lui indiquant les documents ou renseignements |
en inlichtingen ontbreken. | manquants. |
Binnen tien dagen na ontvangst van de aanvullende stukken stelt het | Dans les dix jours suivant la réception des compléments, l'Institut |
Instituut de aanvrager in kennis van de volledigheid en | informe le demandeur du caractère complet et recevable de la demande |
ontvankelijkheid van de aanvraag overeenkomstig de in § 1 bedoelde | suivant les modalités prévues au § 1er. |
nadere regels. | |
§ 3. Binnen zeventig dagen na kennisgeving van de volledigheid van de | § 3. Dans les septante jours de la notification du caractère complet |
aanvraag bezorgt het Instituut zijn advies en een beslissingsvoorstel | de la demande, l'Institut transmet au Ministre son avis accompagné |
aan de Minister. | d'une proposition de décision. |
Art. 11.Binnen binnen negentig dagen na kennisgeving van de |
Art. 11.Le Gouvernement notifie sa décision motivée d'octroi ou de |
volligheid en ontvankelijkheid van de aanvraag, betekent de Regering | refus de subside par pli recommandé au demandeur dans un délai de |
bij een ter post aangetekende zending haar met redenen omklede | nonante jours à dater de la notification du caractère complet et |
beslissing tot toekenning of weigering van de toelage aan de aanvrager. De termijn kan met dertig dagen worden verlengd. In dat geval wordt deze met redenen omklede beslissing ter kennis van de aanvrager gebracht. Art. 12.§ 1. De goederen die in aanmerking komen voor de berekening van de toelage zijn afgedankte waren die met name tot een van de volgende categorieën behoren : 1. Meubilair (keuken, tuinmeubels, salon, eetkamer, slaapkamer, kantoormeubilair, met inbegrip van matrassen en tapijten, enz...) 2. Groot witgoed (wasmachines, vaatwasmachines, droogkasten, enz...) |
recevable de la demande. Ce délai peut être prolongé de trente jours. Dans ce cas, la décision motivée est notifiée au demandeur. Art. 12.§ 1er. Les biens entrant dans le calcul du subside sont les biens usagés appartenant notamment à l'une des catégories suivantes : 1. Mobiliers (de cuisine, de jardin, salon, salles à manger, chambre à coucher, mobilier de bureau, y compris les matelas et tapis, etc...) 2. Gros électroménagers (machine à laver le linge, la vaisselle, séchoir, etc...) |
3. Klein witgoed (strijkijzer, keukenapparaten, stofzuigers, | 3. Petits électroménagers (fer à repasser, robots de cuisines, |
boenwasapparaten, enz...) | aspirateur, cireuse, etc...) |
4. Computer- en bureauticamateriaal (computer, printer, telefoon, | 4. Matériels informatiques et bureautique (ordinateur, imprimante, |
laptop, GSM, fax, copieerapparaten, enz...) | téléphone, portable, fax, photocopieuse, etc...) |
5. TV, Hifi, video, fototoestellen, camera's | 5. TV, Hi-fi, Vidéo, appareils photo, caméras, |
6. Huishoudelijk gerief (borden, lampen, binnenhuisdecoratie, | 6. Articles ménagers (vaisselles, lampe et lampadaire, décoration |
schilderijen, spiegels, enz...) | intérieure, tableau, miroir, etc.) |
7. Vrijetijdsartikelen (fietsen, boeken, speelgoed, zwembaden, | 7. Articles de loisir (vélo, livres, jouets, piscine, matériels de |
fitnessmateriaal, ligstoelen, enz...) | fitness, transat, etc...) |
8. Knutsel- en tuinmateriaal (boor- en schuurmachines, grasmaaier, | 8. Matériels de bricolage et de jardinage (foreuse, ponceuse, |
heggenschaar, enz...) | tondeuse, taille haie, etc...) |
9. Kledingsstukken, huislinnen, schoeisel en lederen | 9. Les vêtements, les textiles ménagers, les chaussures et les |
kledingsbenodigdheden enz..... | accessoires vestimentaires en maroquinerie, etc... |
§ 2 De volgende goederen mogen niet als ingezamelde hoeveelheid worden | § 2. Les biens suivants ne peuvent pas être comptabilisés comme |
meegerekend : | quantités collectées : |
1. de fabrieks- of eindereeksproducten | 1. les sorties d'usine ou les fins de série |
2. goederen die tegen betaling zijn verworven | 2. les biens acquis contre paiement |
3. goederen die bij een andere, krachtens dit besluit betoelaagde | 3. les biens acquis chez un autre organisme subsidié conformément au |
organisatie zijn verworven | présent arrêté |
4. niet-herbruikbare afvalstoffen die aan een terugnameplicht zijn | 4. les déchets non réutilisables faisant l'objet d'une obligation de |
onderworpen. | reprise. |
§ 3. Het toelagebedrag per toelagetrekker (S) wordt berekend als volgt | § 3. Le montant du subside par bénéficiaire (S) est calculé comme suit |
: | : |
S = s (t1 + t2) | S = s (t1 + t2) |
« s » wordt elk jaar door de Minister vastgelegd in functie van de | « s » est fixé annuellement par le Ministre en fonction de l'enveloppe |
begrotingsmiddelen, het aantal toelagetrekkers en de hoeveelheid | budgétaire disponible, du nombre de bénéficiaire, et des quantités de |
betoelaagbare goederen ingezameld tijdens de eerste zes maanden van | biens subsidiables des six premiers mois de l'année subsidiable. |
het betoelagingsjaar | |
« t1 » komt overeen met de in artikel 12, § 1, punten 1 tot en met 8 | « t1 » correspond aux biens visés à l'article 12, § 1er, points 1 à 8 |
bedoelde goederen, wordt in ton uitgedrukt en als volgt berekend : | inclus, est exprimé en tonnes et est calculé comme suit : |
t1 = ingezamelde hoeveelheid min verwijderde hoeveelheid min (0,5 x | t1 = quantité collectée - quantité éliminée - (0,5 x quantité |
gerecycleerde hoeveelheid) | recyclée). |
« t2 » komt overeen met de in artikel 12, § 1, punt 9 bedoelde | « t2 » correspond aux biens visés à l'article 12 § 1er, point 9, est |
goederen, wordt in ton uitgedrukt en berekend als volgt : | exprimé en tonnes et est calculé comme suit : |
« t2 »= ingezamelde hoeveelheid min verwijderde hoeveelheid | t2 = quantité collectée - quantité éliminée |
§ 4. Voor 2003, bedraagt s 35 EUR per ton | § 4. Pour 2003, s = 35 euros par tonne |
§ 5. Wanneer de hoeveelheden niet gewogen worden wordt een raming | § 5. Si elles ne font pas l'objet d'un pesage, les quantités peuvent |
verricht op grond van de gewichten die in de bijlage zijn opgenomen. | être estimées sur base des poids repris à l'annexe. |
§ 6. Om de milieuprestaties te bevorderen zal de verhoging van de | § 6. En vue d'encourager l'amélioration des performances |
vastgestelde hergebruiksgraad van het jaar n, in het jaar n+1 recht | environnementales, l'augmentation du taux de réutilisation constaté de |
geven op een verhoging van het toelagebedrag met 25 % als toegepast op | l'année n à l'année n+1 donnera droit à une majoration de 25 % du |
de hoeveelheden die voor deze verhoging in aanmerking komen. De | montant de subsidiation appliqué sur les quantités faisant l'objet de |
eerste, in aanmerking genomen hoeveelheden zijn die van het eerste | cette augmentation. Les premiers tonnages comptabilisés sont ceux de |
betoelagingsjaar. | la première année d'agréation. |
Art. 13.De toelagetrekker dient het Instituut elk kwartaal gegevens |
Art. 13.L'allocataire du subside est tenu de fournir |
te bezorgen over de drie voorafgaande maanden, per categorie verwerkte | trimestriellement à l'Institut les données relatives aux 3 mois |
goederen : | précédents, par catégorie de biens traités : |
1° ingezamelde hoeveelheid; | 1° quantité collectée; |
2° hergebruikte hoeveelheid met bondige beschrijving van de | 2° quantité réutilisée avec une identification succincte du mode de |
hergebruikswijze; | réutilisation; |
3° gerecycleerde hoeveelheid met bondige beschrijving van de | 3° quantité recyclée avec une identification succincte du mode de |
recyclingswijze; | recyclage; |
4° verwijderde hoeveelheid door verbranding of storten. | 4° quantité éliminée par incinération ou mise en décharge. |
Het verslagmodel wordt in samenspraak tijdens de eerste vergadering | Le modèle de rapport sera établi de commun accord lors du premier |
van het begeleidingscomité opgesteld . | comité d'accompagnement. |
Art. 14.Het Instituut betaalt de verschuldigde bedragen als volgt : |
Art. 14.L'Institut liquide les sommes dues comme suit : |
- per kwartaal, na ontvangst van de eerste drie verslagen als bedoeld | - trimestriellement, après réception des trois premiers rapports tels |
in artikel 13; | que visés à l'article 13; |
- het saldo tot afsluiting van het gehele jaar, na ontvangst van het | - le solde clôturant l'année complète, après réception du rapport |
eindverslag samen met alle bewijsstukken, meer bepaald die welke in | final, accompagné de toutes les pièces justificatives, notamment |
artikel 4.7. en 4.8 zijn vermeld. | celles reprises à l'article 4.7 et 4.8. |
De schuldvorderingen worden aan het Brussels Instituut voor | Les déclarations de créance sont à envoyer à l'Institut bruxellois |
Milieubeheer, Gulledelle 100, te 1200 Brussel gericht. | pour la gestion de l'environnement, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles. |
Art. 15.Door het aanvaarden van de toelage aanvaardt de |
Art. 15.Par l'acceptation de la subvention, l'allocataire accepte |
toelagetrekker eveneens de verplichting zijn inkomsten en uitgaven | également l'obligation de rendre compte à l'Institut bruxellois pour |
bekend te maken aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer met | la gestion de l'environnement de ses recettes et dépenses avec la |
mogelijkheid van controle ter plaatse van alle nodige stukken, | possibilité d'un contrôle sur place de tous les documents nécessaires, |
overeenkomstig artikel 55 en volgende van de wetten op de | conformément aux articles 55 et suivants des lois sur la comptabilité |
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. | de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. |
Art. 16.Er wordt een opvolgingscomité opgericht waarvan de |
Art. 16.Un comité de suivi sera mis en place dont le fonctionnement |
samenstelling en werking door de Minister worden bepaald. | et la composition seront déterminés par le Ministre. |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 11 maart 2004. | Bruxelles, le 11 mars 2004. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |