Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 DECEMBER 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 18 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten | Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 86; | l'urbanisme, notamment l'article 86; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
juni 2003 betreffende de stedenbouwkundige lasten; | juin 2003 relatif aux charges d'urbanisme; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 oktober | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 octobre 2003; |
2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 november 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 novembre 2003; |
Gelet op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State van 10 december 2003; | Vu l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat du 10 décembre 2003; |
Overwegende dat de draagwijdte van het toepassingsgebied van het | Considérant que l'étendue du champ d'application de l'arrêté du 12 |
besluit van 12 juni 2003 beperkt moet worden tot de afgifte van alleen | juin 2003 doit être limitée à la délivrance des seuls permis |
maar stedenbouwkundige vergunningen, de afgifte van | d'urbanisme, la délivrance des permis de lotir étant subordonnée à des |
verkavelingsvergunningen is immers onderworpen aan specifieke lasten | |
die betrekking hebben op de realisatie van de voor hun implementatie | charges spécifiques portant sur la réalisation des infrastructures |
noodzakelijke infrastructuren, zoals de aanleg van wegen, het plaatsen | nécessaires à leur mise en oeuvre tels la construction de voiries, la |
van kabels en leidingen, de aansluitingen op de rioleringen, de | pose de câbles et canalisations, les raccordements à l'égout, le |
consolidatie van collectoren; | |
Dat, dientengevolge, het einde van het tweede visum van de | renforcement de collecteurs; |
consideransen van het besluit van 12 juni 2003 als volgt gelezen moet | Que partant, la fin du second visa des considérants de l'arrêté du 12 |
worden : « met name artikel 86 gewijzigd door de ordonnantie van 18 | juin 2003 doit être lue comme suit : « notamment l'article 86 modifié |
juli 2002 »; | par l'ordonnance du 18 juillet 2002 »; |
Overwegende dat het bedrag van 125 euro per m2 voorzien in het besluit | Considérant que le montant de 125 euros par m2 prévu par l'arrêté du |
van 12 juni 2003, dat zuiver lineair is vastgesteld in functie van het | 12 juin 2003, fixé de manière purement linéaire en fonction du nombre |
aantal bebouwde vierkante meter te hoog en dus van die aard is dat het | de mètres carrés construits, est trop élevé et est donc de nature à |
de voor de ontwikkeling van het Gewest nochtans broodnodige | freiner considérablement l'activité économique pourtant nécessaire au |
economische activiteit aanzienlijk afremt; | développement de la Région; |
Overwegende de rondzendbrief 009 van 21 januari 1997 betreffende de | Considérant la circulaire 009 du 21 janvier 1997 relative aux charges |
stedenbouwkundige lasten bedoeld in artikel 86 van de ordonnantie van | d'urbanisme visées à l'article 86 de l'ordonnance du 29 août 1991 |
29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de | organique de la planification et de l'urbanisme; |
stedenbouw; Dat in navolging van bovengenoemde rondzendbrief, dit besluit de | Qu'à l'instar de la circulaire précitée, le présent arrêté permet aux |
vergunnende overheden de molgelijkheid geeft de omvang van de lasten te moduleren in functie van bovengenoemde bijzondere omstandigheden; Dat economische activiteiten met een hoge tewerkstellingsgraad voor ongeschoold personeel zoals handelszaken, productieactiviteiten van materiële diensten of ook nog hotels, derhalve niet systematisch aan stedenbouwkundige lasten onderworpen mogen worden; Overwegende dat parkeeroppervlakten die doorgaans aanvullingen zijn bij de voorziene bestemmingen enkel aan stedenbouwkundige lasten onderworpen mogen worden in de gevallen waarin ze moeten beschouwd worden als vloeroppervlakten in de zin van artikel 1 van het besluit | autorités délivrantes de moduler l'importance des charges en raison de circonstances particulières liées à la mise en oeuvre soit du permis d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme; Qu'il convient par ailleurs de ne pas soumettre de manière systématique à charge d'urbanisme des activités économiques à haute densité de main d'oeuvre non qualifiée telles que les commerces, les activités de production de services matériels ainsi que les hôtels; Considérant qu'il n'y a lieu de soumettre à charge d'urbanisme des superficies de parking qui constituent très généralement des compléments aux affectations prévues que dans le cas où celles-ci doivent être considérées comme des superficies de plancher au sens de |
van 12 juni 2003; | l'article 1er de l'arrêté du 12 juin 2003; |
Dat openbare parkeeroppervlakten eveneens niet aan stedenbouwkundige | Qu'il n'y a pas lieu non plus à soumettre à charge d'urbanisme des |
lasten onderworpen mogen worden, behalve wanneer ze een van elke | superficies de parking exploitées à usage public sauf lorsqu'il s'agit |
andere bestemming onafhankelijke handelsbestemming hebben en | de parkings à vocation commerciale indépendants de toute autre |
bovengronds zijn; Dat de ondergrondse of niet-overdekte | affectation et construits hors sol; Que doivent être favorisés les |
transitparkings of parkings met commerciële doeleinden begunstigd | parkings de transit ou à vocation commerciale mais situés en sous-sol |
moeten worden en dit, gelet op hun belang die ze inhouden voor de | ou non couverts et ce, eu égard à leur intérêt et à l'utilité publique |
mobiliteit in en de aantrekkelijkheid van het Gewest; | qu'ils représentent pour la mobilité et l'attractivité de la Région; |
Op voordracht van de Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke | Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des pouvoirs locaux, |
Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, | de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la |
Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Rénovation Urbaine et de la Recherche scientifique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aanhef van het besluit van 12 juni 2003 wordt vervangen |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du 12 juin 2003 est remplacé par |
door de volgende aanhef : « besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'intitulé suivant : « arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering betreffende de stedenbouwkundige lasten die worden opgelegd | Bruxelles-Capitale relatif aux charges d'urbanisme imposées à |
bij de afgifte van stedenbouwkundige vergunningen ». | l'occasion de la délivrance des permis d'urbanisme ». |
Art. 2.In artikel 1 wordt de in punt d) voorziene definitie « |
Art. 2.A l'article 1er, la définition prévue au point d) « superficie |
parkeeroppervlakte » geschrapt. | de parking » est supprimée. |
Art. 3.In het eerste lid van artikel 2 worden de volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'alinéa 1er de l'article 2 les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) 3° wordt geschrapt; | a) le 3° est supprimé; |
b) 4° wordt geschrapt; | b) le 4° est supprimé; |
c) 5° wordt als volgt gewijzigd « 3° Het bouwen of het uitbreiden van | c) le 5° est modifié comme suit « 3° La construction ou l'extension de |
de parkings met commerciële doeleinden, onafhankelijk van om het even | parkings à vocation commerciale indépendants de toute autre |
welke andere bestemming die bovengronds aangelegd worden en die ervoor | affectation et construits en hors sol entraînant le dépassement du |
zorgen dat de drempel van 24 plaatsen overschreden wordt. » | seuil de 24 emplacements. |
Art. 4.In het eerste lid van artikel 3 worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'alinéa 1er de l'article 3 les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
a) 3° wordt geschrapt; | a) le 3° est supprimé; |
b) 4° wordt geschrapt; | b) le 4° est supprimé; |
c) 5° wordt als volgt gewijzigd « 3° om er een parking onder te | c) le 5° est modifié comme suit « 3° d'y établir un parking à vocation |
brengen met commerciële doeleinden, onafhankelijk van om het even | |
welke andere bestemming die bovengronds aangelegd wordt en die ervoor | commerciale indépendant de toute autre affectation et construits en |
zorgt dat de drempel van 24 plaatsen overschreden wordt ». | hors sol entraînant le dépassement du seuil de 24 emplacements. |
Een als volgt opgesteld tweede lid wordt in artikel 3 ingelast : | Un nouvel alinéa 2 libellé comme suit est inséré à l'article 3 : |
« Resulteren evenwel niet verplicht in het opleggen van | « Ne donnent toutefois pas lieu obligatoirement à l'imposition de |
stedenbouwkundige lasten, de veranderingen van bestemming die | charges d'urbanisme, les changements de destination portant sur une |
betrekking hebben op een reeds aan stedenbouwkundige lasten | affectation déjà soumise à charge d'urbanisme pour autant que ceux-ci |
onderworpen bestemming voorzover deze plaatsvinden binnen een termijn | interviennent dans un délai de dix ans à dater du dernier changement |
van tien jaar die loopt vanaf de laatste bestemmingswijziging. » | de destination. » |
Art. 5.Het artikel 6 is als volgt gewijzigd : |
Art. 5.L'article 6 est modifié comme suit : |
« Voor de in het GBP gedefinieerde administratiegebieden Noord, Zuid | « Pour les zones administratives Nord, Midi et Quartier Léopold |
en Leopoldwijk, is elke m2 parkeeroppervlakte of vloeroppervlakte van | définies au PRAS, chaque tranche de m2 de superficie de parking ou de |
het project die stedenbouwkundige lasten genereert, het voorwerp van | plancher du projet qui génère des charges d'urbanisme fait l'objet de |
lasten gelijkwaardig aan een bedrag van 125 euro en dit, ongeacht de | charges équivalentes à un montant de 125 euros et ce quelque soit la |
aard van de opgelegde last. | nature de la charge imposée. |
Voor de andere, in het GBP gedefinieerde gebieden, is elke m2 | Pour les autres zones définies au PRAS, chaque tranche de m2 de |
parkeeroppervlakte of vloeroppervlakte van het project die | |
stedenbouwkundige lasten genereert, het voorwerp van lasten | superficie de parking ou de plancher du projet qui génère des charges |
gelijkwaardig aan een bedrag van 95 euro en dit, ongeacht de aard van | d'urbanisme fait l'objet de charges équivalentes à un montant de 95 |
de opgelegde last. » | euros et ce quelque soit la nature de la charge imposée. » |
Art. 6.In artikel 7 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 6.A l'article 7 les modifications suivantes sont apportées : |
a) in § 1 wordt de eerste zin als volgt gewijzigd : het bedrag van de | a) au § 1er, la première phrase est modifiée comme suit : « le montant |
lasten wordt verlaagd tot een bedrag van 60 euro in volgende gevallen; | des charges est réduit à un montant fixé à 60 euros dans les cas suivants »; |
b) § 3 wordt als volgt gewijzigd : « De hoger vermelde bedragen | b) le § 3 est modifié comme suit : « Exceptionnellement, les montants |
kunnen, op het ogenblik van de afgifte van de stedenbouwkundige | visés ci-dessus peuvent, au moment de la délivrance du permis |
vergunning, uitzonderlijk verminderd worden mits een degelijke | d'urbanisme, être réduits moyennant due motivation en raison de |
motivering naar aanleiding van bijzondere omstandigheden die verbonden | |
zijn aan de implementatie van hetzij de stedenbouwkundige vergunning, | circonstances particulières liées à la mise en oeuvre soit du permis |
hetzij de stedenbouwkundige lasten. » | d'urbanisme, soit des charges d'urbanisme ». |
Art. 7.Er wordt een als volgt opgesteld artikel 9bis ingelast : |
Art. 7.Il est inséré un article 9bis libellé comme suit : |
« De bij de afgifte van een gedeeltelijk of volledig onuitgevoerd | « Les charges d'urbanisme exécutées à l'occasion de la délivrance d'un |
stedenbouwkundige vergunning opgelegde stedenbouwkundige lasten zullen | permis d'urbanisme partiellement ou totalement non exécuté seront |
in overweging genomen worden voor de berekening van de | |
stedenbouwkundige lasten die verschuldigd zijn op een zelfde onroerend | prises en considération pour le calcul des charges d'urbanisme dues |
goed bij de afgifte van de latere stedenbouwkundige vergunning en dit, | sur un même immeuble à l'occasion de la délivrance de permis |
voor een periode van tien jaar vanaf de dag van de kennisgeving van de | d'urbanisme ultérieurs et ce, pour une durée de dix ans à dater du |
vergunning die de bewuste lasten gegenereerd heeft. » | jour de la notification du permis ayant généré lesdites charges. » |
Art. 8.De Minister die bevoegd is voor Ruimtelijke Ordening en |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses |
Stedenbouw wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag dat het wordt |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Brussel, 18 december 2003. | Bruxelles, le 18 décembre 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
D. DUCARME, | D. DUCARME, |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek | Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche |
scientifique | |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Financiën, | Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des |
Finances, du Budget, | |
Begroting, Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen | de la Fonction publique et des Relations extérieures |