Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 APRIL 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par |
gewijzigd bij de Ordonnantie van 11 juli 2002, inzonderheid artikel 5, lid 2 en 3°; | l'ordonnance du 11 juillet 2002, notamment l'article 5, alinéa 2 et 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 |
maart 2001 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor | mars 2001 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des |
op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
exploitatievergunningen voor een taxidienst kunnen worden afgeleverd; | autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées |
Overwegende dat de behoeften die de verenigingen van gehandicapten te | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; |
kennen hebben gegeven, bevestigen dat het noodzakelijk is om | Considérant que les besoins exprimés par les associations de |
taxivoertuigen, aangepast voor het vervoeren van gehandicapten of | handicapés confirment la nécessité de mettre à la disposition du |
personen met een beperkte mobiliteit ter beschikking van het publiek | public des véhicules taxis adaptés au transport de personnes |
te stellen; overwegende dat thans in onvoldoende mate tegemoet wordt | handicapées ou à mobilité réduite; considérant que ces besoins sont |
gekomen aan deze behoeften en dat er aanleiding toe bestaat de | insuffisamment rencontrés à l'heure actuelle et qu'il y a lieu |
exploitanten van taxidiensten aan te zetten tot het geleidelijk ter | d'inciter les exploitants de services de taxis à mettre |
beschikking stellen, voor de klanten, van de voertuigen die zonder | progressivement à la disposition de la clientèle des véhicules pouvant |
onderscheid valide als minder valide personen of personen met een | indifféremment transporter des personnes valides et des personnes |
beperkte mobiliteit kunnen vervoeren; | handicapées ou à mobilité réduite; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2003; |
april 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 april 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, | de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stedelijke | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Vernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, tot wiens bevoegdheid de | Recherche scientifique, ayant les services de taxis et les services de |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | location de voitures avec chauffeur dans ses attributions et du |
chauffeur behoren, en van de hem toegevoegde Staatssecretaris; | Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er worden twee categorieën van voertuigen ingesteld die als |
Article 1er.Il est établi deux catégories de véhicules pouvant être |
taxi's kunnen worden geëxploiteerd op het grondgebied van het Brussels | exploités comme taxis sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
1° de gewone voertuigen die voldoen aan de voorwaarden, vastgelegd bij | 1° les véhicules ordinaires répondant aux conditions fixées par |
de ordonnantie en de toepassingsbesluiten ervan; | l'ordonnance et ses arrêtés d'application; |
2° de gemengde voertuigen, aangepast voor het vervoer van personen met | 2° les véhicules mixtes permettant le transport de personnes à |
een beperkte mobiliteit en gehandicapte personen met een rolstoel, en | mobilité réduite et de personnes handicapées se déplaçant en chaise |
die aan de volgende technische eisen voldoen : | roulante et répondant aux prescriptions techniques suivantes : |
a) de taxi moet een gehandicapte persoon, zittend in zijn rolstoel | a) le taxi doit pouvoir transporter une personne handicapée assise sur |
kunnen vervoeren; | sa chaise roulante; |
b) de voor de rolstoel en de gebruiker ervan voorbehouden | b) l'espace minimum réservé à la chaise roulante et à son occupant est |
minimumruimte is 1,40 m hoog (gewenst), 1,35 m hoog - geëist -, 0,70 m | de 1,40 m de hauteur (souhaitée), 1,35 m de hauteur exigée, 0,70 m de |
breed en 1,30 m lang; | largeur et de 1,30 m de longueur; |
c) de voor de rolstoel bestemde ruimte dient achterin het voertuig | c) l'espace réservé à la chaise roulante doit être inséré à l'arrière |
tussen de zetels van de andere passagiers te worden geïntegreerd. De | du véhicule parmi les sièges des autres passagers. L'espace réservé à |
ruimte voor de rolstoel moet omgevormd kunnen worden tot een plaats | la chaise roulante, doit pouvoir être affecté à l'usage d'une personne |
voor een valide persoon, d.m.v. een omklapbare zetel; | valide au moyen d'un siège rabattable; |
d) het voertuig moet toegankelijk zijn via een zacht hellend vlak of | d) l'accès au véhicule doit se faire au moyen d'une rampe à pente |
een elevator; | douce ou par élévateur; |
e) de hoogte van de vloer van het voertuig dient aangepast te zijn om | e) la hauteur du plancher du véhicule doit être adaptée pour le |
de passagier voldoende comfort te bieden : | confort de l'usager : |
- indien een hellend vlak wordt aangebracht, is de lengte ervan | - en cas de mise en oeuvre d'une rampe d'accès, la longueur de |
beperkt en de helling mag niet meer dan 22 % zijn; | celle-ci sera limitée et l'inclinaison de la rampe ne peut être supérieure à 22 %; |
- in de taxi moeten de vervoerde personen over een voldoend lateraal | - le taxi doit pouvoir assurer une visibilité latérale suffisante aux |
zicht beschikken; | personnes transportées; |
- de taxi moet aan de achterdeur een vrije hoogte van ten minste 1,24 | - le taxi doit pouvoir assurer une hauteur libre de minimum 1,24 m à |
m hebben; | la porte arrière; |
f) het voertuig dat als taxi dienst doet, moet de passagier in de | f) le véhicule servant de taxi doit offrir au passager assis sur sa |
rolstoel een optimale veiligheid bieden. Hiertoe moet de rolstoel aan | chaise roulante une sécurité optimale. A cette fin la chaise roulante |
de grond vastgezet worden d.m.v. een schokbestendig | doit être arrimée au moyen d'un système de fixation au sol à |
bevestigingssysteem met snelle grendeling. De zetels van de valide | verrouillage rapide, pouvant résister en cas de choc. Les sièges des |
passagiers kunnen worden gebruikt om alle laterale bewegingen van de | passagers valides peuvent être utilisés pour limiter tout déplacement |
rolstoel binnen in het voertuig te beperken; | latéral de la chaise roulante à l'intérieur du véhicule; |
g) een veiligheidsgordel dient te worden voorzien voor de gehandicapte | g) une ceinture de sécurité doit être prévue pour la personne |
persoon; | handicapée; |
h) de buitenkant van de taxi mag geen teken vertonen waaruit blijkt | h) le taxi ne doit présenter aucun signe distinctif extérieur |
dat hij gehandicapte personen in een rolstoel vervoert, met | signalant qu'il transporte des personnes handicapées en chaise |
uitzondering van het internationaal symbool van toegankelijkheid, | roulante, à l'exception du symbole international d'accessibilité |
afgebeeld in artikel 70.2.1., 3°, c. van het koninklijk besluit van 1 | reproduit à l'article 70.2.1., 3°, c . de l'arrêté royal du 1er |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
wegverkeer; | circulation routière; |
i) de taxi moet ten dienste van iedereen zijn, d.w.z. hij moet dienen | i) le taxi doit être au service de tous, c'est-à-dire, tant pour le |
voor het vervoer van zowel gehandicapte personen in een rolstoel als | transport des personnes handicapées en chaise roulante que le |
van valide personen. | transport de personnes valides. |
Art. 2.Het maximum aantal gewone voertuigen waarvoor vergunningen |
Art. 2.Le nombre maximum de véhicules ordinaires pour lesquels des |
voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op | autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vastgelegd op 1 200. | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est fixé à 1 200. |
Art. 3.Het maximum aantal gemengde voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vastgelegd op 100. Art. 4.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 maart 2001 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le nombre maximum de véhicules mixtes pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est fixé à 100. Art. 4.L'arrêté du Gouvernement du 8 mars 2001 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de taxidiensten en de |
Art. 6.Le Ministre qui a les services de taxis et les services de |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en de hem | location de voitures avec chauffeur dans ses attributions et le |
toegevoegde Staatssecretaris worden, elk wat hem betreft, belast met | Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint sont, chacun pour ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 april 2003. | Bruxelles, le 11 avril 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Minister van Staat, Minister-Voorzitter van de Brusselse | Ministre d'Etat, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | la Recherche scientifique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, en Bezoldigd Vervoer | l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du |
van Personen, | Transport rémunéré de Personnes, |
W. DRAPS | W. DRAPS |