← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling bij de gewestwegen van het Koninginne-, het Liedts-, en het Solvayplein, gelegen op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling bij de gewestwegen van het Koninginne-, het Liedts-, en het Solvayplein, gelegen op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans la voirie régionale des places de la Reine, Leidts et Solvay situées sur le territoire de la commune de Schaerbeek |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 MEI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende indeling bij de gewestwegen van het Koninginne-, het Liedts-, en het Solvayplein, gelegen op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans la voirie régionale des places de la Reine, Leidts et Solvay situées sur le territoire de la commune de Schaerbeek Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 4; | bruxelloises, notamment l'article 4; |
Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet; | Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi communale; |
Gelet op het advies van de gemeenteraad van 27 november 2002; | Vu l'avis du conseil communal du 27 novembre 2002; |
Overwegende dat de bij het gewestelijk wegennet ingedeelde wegen een | Considérant que les voiries incorporées dans la voirie régionale |
algemeen belang hebben; | revêtent un caractère d'intérêt général; |
Overwegende dat het noodzakelijk is het gewestelijk wegennet te | Considérant qu'il est indispensable de rationaliser le réseau des |
rationaliseren om in staat te zijn een coherent beleid te voeren zowel | voiries régionales afin d'être en mesure de mener une politique |
inzake mobiliteit als wat betreft de inrichting van de openbare | cohérente tant en matière de mobilité que d'aménagement de l'espace |
ruimte; | public; |
Op voordracht van de Minister van Openbare Werken Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Trauvaux publics, du Transport, de |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden ingedeeld bij het wegennet van het Brussels |
Article 1er.Sont incorporées dans la grande voirie de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, zoals afgebeeld op de hierbij gevoegde plannen | Bruxelles-Capitale, tel que figuré aux plans ci-annexés : |
: - Liedtsplein; | - Liedts (place); |
- Koninginneplein; | - Reine (place de la); |
- Solvayplein. | - Solvay (place). |
Art. 2.De in artikel 1 van dit besluit bedoelde overname van wegen is |
Art. 2.La reprise des voiries prévues à l'article 1er du présent |
de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het | arrêté opère transfert, à titre gratuit, de la propriété de l'assiette |
weggebied van de betrokken wegen, van hun bovenkant, alsmede van hun | des voiries concernées, de leur dessus, ainsi que de leur dessous mais |
onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en | à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et |
leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die | canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et |
eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen | qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou |
die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de | privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le |
bestaande reglementaire en wetsbepalingen. | respect des dispositions légales et réglementaires existantes. |
Art. 3.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte |
Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van dit | contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 mei 2003. | Bruxelles, le 15 mai 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Fr.-X. dE DONNEA | Fr.-X. dE DONNEA |
De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, J. CHABERT Bijlage : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Le Ministre des Transports publics, du Transport, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, J. CHABERT Annexe : Pour la consultation du tableau, voir image debut Publié le : 2003-07-10 Numac : 2003031326 |