← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en vaststellen van de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en vaststellen van de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de rechercher et de constater les infractions en vertu de l'article 3.12° de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 MEI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 8 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
aanduiding van de ambtenaren die belast worden met het opsporen en | Bruxelles-Capitale portant désignation des agents qui sont chargés de |
vaststellen van de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het | rechercher et de constater les infractions en vertu de l'article 3.12° |
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op | de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het | la police de la circulation routière, sur les lignes gérées par la |
Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen | "Société des Transports intercommunaux de Bruxelles" |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, | modifiées par les lois spéciales du 8 août 1988, 12 janvier 1989 et 16 |
12 januari 1989 en 16 januari 1989; | janvier 1989; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 mei | bruxelloises, modifiées par la loi spéciale du 9 mai 1989; |
1989; Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des |
organisatie van het openbaar vervoer in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | transports en commun de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer, zoals gewijzigd; | la police de la circulation routière, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Executieve van 6 december 1990 tot | Vu l'arrêté de l'Exécutif du 6 décembre 1990 portant approbation des |
goedkeuring van de statuten van de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel; | statuts de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
12 juli 1989 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden | juillet 1989 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
tussen de Ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, | de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 6; | 6; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
12 juli 1989 tot regeling van haar werking en tot regeling van de | juillet 1989 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Executieve; | signature des actes de l'Exécutif; |
Gelet op het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 11 |
besluit van 11 oktober 1997 betreffende de bijzondere modaliteiten van | octobre 1997 relatif aux modalités particulières de la concertation |
het overleg voor de bepaling van de plaatsing en de | visant à déterminer l'emplacement et les circonstances d'utilisation |
gebruiksomstandigheden van vaste automatisch werkende toestellen in | des appareils fixes fonctionnant automatiquement en l'absence d'un |
afwezigheid van een bevoegd persoon, bestemd om op de openbare weg | agent qualifié, destinés à assurer la surveillance sur la voie |
toezicht te houden op de naleving van de wet betreffende de politie | publique de l'application de la loi relative à la police de la |
over het wegverkeer en haar uitvoeringsbesluiten. | circulation routière et des arrêtés pris en exécution de celle-ci. |
Op de voordracht van Onze Minister van Openbare Werken, Vervoer, | Sur proposition de Notre Ministre des Travaux Publics, du Transport, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater, par |
de overtredingen krachtens artikel 3. 12° van het algemeen reglement | procès-verbaux, les infractions en vertu de l'article 3. 12° du |
op de politie van het wegverkeer op de door de « Maatschappij voor het | règlement général sur la police de la circulation routière, sur les |
Intercommunaal Vervoer te Brussel » beheerde lijnen worden belast : | lignes gérées par la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles" : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De verblijfplaats der hierboven vermelde agenten is gevestigd |
Art. 2.La résidence des agents mentionnés ci-dessus est établie au |
ter zetel der "Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te | siège de la "Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles", |
Brussel", Gulden Vlieslaan 15 - 1050 Brussel. | avenue de la Toison d'Or 15 - 1050 Bruxelles |
Art. 3.Zij staan voor de uitvoering van hun opdracht onder het gezag |
Art. 3.Ils seront subordonnés pour l'exercice de leurs fonctions à M. |
van de heer A. FLAUSCH, bestuurder - directeur-generaal, belast met | A. FLAUSCH, Administrateur-directeur général., investi d'un mandat de |
een mandaat van gerechtelijke politie. | police judiciaire. |
Art. 4.De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en |
Art. 4.Le Ministre des Travaux Publics, du Transport, de la Lutte |
Dringende Medische Hulp is belast met de uitvoering van dit besluit. | contre l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Brussel, 8 mei 2003. | Bruxelles, le 8 mai 2003. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordering, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de la |
Recherche Scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en | Le Ministre des Travaux Publics, du Transport, de la Lutte contre |
Dringende Medische Hulp, | l'Incendie et l'Aide Médicale Urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |