← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2003 au 30 juin 2008 dans la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 APRIL 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 11 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de handel in wild in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er |
van 1 juli 2003 tot 30 juni 2008 | juillet 2003 au 30 juin 2008 dans la Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune |
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht; | sauvage et à la chasse; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 13 december 2002; | Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van | Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la |
29 november 2002; | Nature du 29 novembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que, dans l'intérêt du commerce du gibier, les arrêtés de |
commercialisation du gibier doivent être pris trente jours au moins | |
Overwegende dat in het belang van de handel in wild, de besluiten met | avant le 1er juillet 2003; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la |
betrekking tot de handel in wild ten minste dertig dagen vóór 1 juli | Conservation de la Nature; Après délibération, Arrête : |
2003 moeten worden genomen; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud; Na beraadslaging, Besluit : | Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2003 au |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing vanaf 1 juli 2003 tot 30 juni |
|
2008. | 30 juin 2008. |
Art. 2.De openings- en sluitingsdata van de handel in wild voor deze |
Art. 2.Les dates d'ouverture et de fermeture de la commercialisation |
periode worden vastgesteld zoals hierna vermeld : | du gibier pour cette période sont fixées comme suit : |
§ 1. Grof wild : | § 1er. Grand gibier : |
A. Soorten | A. Espèces |
1) Soort edelhert : | 1) Espèce cerf : |
- edelhert : van 15 september tot 15 februari, | - cerf mâle : du 15 septembre au 15 février, |
- hinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 | - biche et faons des deux sexes : du 1er octobre au 15 février; |
februari; 2) Soort ree : | 2) Espèce chevreuil : |
- reebok : van 15 mei tot 10 december, | - brocard : du 15 mai au 10 décembre, |
- reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 25 maart; | - chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 25 mars; |
3) Soort damhert : | 3) Espèce daim : |
- damhert : van 15 september tot 15 februari, | - daim mâle : du 15 septembre au 15 février, |
- damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 februari; | - daine et faons des deux sexes : du 1er octobre au 15 février, |
4) Soort moeflon : | 4) Espèce mouflon : |
- de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde, | |
minstens 60 cm bereikt, vrouwelijke moeflons evenals lammeren van het | - mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm |
vrouwelijke geslacht en jonge mannelijke dieren met hoornen van | au moins, femelle ainsi que les agneaux femelles et les jeunes mâles |
maximum 15 cm : van 1 oktober tot 15 februari; | portant des cornes de 15 cm au maximum : du 1er octobre au 15 février; |
5) Wild zwijn : | 5) Sanglier : |
- van 1 mei tot 15 februari; | - du 1er mai au 15 février. |
B. Bepalingen betreffende het vervoer | B. Conditions relatives au transport |
a) In de periode waarin het alleen toegestaan is, buiten het Brussels | a) A l'époque où seul le tir, en dehors de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, het hert, de hinde, de reebok, de reegeit, het | Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche, |
damhert of de damhinde te schieten en te vervoeren, is het vervoer tot | du chevreuil mâle, de la chevrette, du daim ou de la daine sont |
aan de plaats van verbruik of van handel slechts geoorloofd, wanneer | permis, le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est |
het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken draagt van zijn geslacht. | autorisé que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques |
b) In de periode waarin het, buiten het Brussels Hoofdstedelijk | extérieurs de son sexe. |
Gewest, toegestaan is de herten, hinden en jongen, van reebokken of | b) A l'époque où le tir, en dehors de la Région de Bruxelles-Capitale, |
van reegeiten te schieten en te vervoeren, is het vervoer tot aan de | ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche et de faons, du |
plaats van verbruik of van handel slechts toegelaten mits voorlegging | brocard ou de la chevrette sont permis, le transport jusqu'au lieu de |
van een getuigschrift, geldig voor vijf dagen, vanwege de bevoegde | consommation ou de vente n'est autorisé que sur présentation d'un |
autoriteit, waarin wordt vastgesteld dat het vervoerde dier behoort | certificat, valable pour cinq jours, de l'autorité compétente |
tot één des types waarvan het schieten is toegestaan op grond van | attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le |
artikel 2, § 1, van dit besluit. | tir est autorisé en vertu de l'article 2 § 1er du présent arrêté. |
§ 2. Klein wild | § 2. Petit gibier |
A. Soorten | A. Espèces |
1) Patrijs : van 1 september tot 15 februari; | 1) Perdrix grise : du 1er septembre au 15 février; |
2) Haas : van 15 oktober tot 15 februari; | 2) Lièvre : du 15 octobre au 15 février; |
3) Fazantenhaan : van 15 oktober tot 15 februari; | 3) Coq faisan : du 15 octobre au 15 février; |
4) Fazantenhen : van 15 oktober tot 15 februari; | 4) Poule faisane : du 15 octobre au 15 février; |
B. Voorwaarden betreffende het vervoer | B. Conditions relatives au transport |
In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brussels | A l'époque où uniquement le tir, en dehors de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, alsook het vervoer van de fazantenhaan | Bruxelles-Capitale, ainsi que le transport du coq faisan sont permis, |
toegelaten is, mogen de fazanten slechts vervoerd, te koop aangeboden, | les faisans ne pourront être transportés, offerts en vente, vendus et |
verkocht en gekocht worden, indien minstens hun kop met zijn pluimen bedekt is. | achetés, que si leur tête au moins est recouverte de ses plumes. |
§ 3. Waterwild | § 3. Gibier d'eau |
Wilde eend : van 15 augustus tot 15 februari; | Canard colvert : du 15 août au 15 février; |
§ 4. Overig wild | § 4. Autre gibier |
1) Konijn : gans het jaar; | 1) Lapin : toute l'année; |
2) Houtduif : van 15 augustus tot 10 maart. | 2) Pigeon ramier : du 15 août au 10 mars. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la |
uitvoering van dit besluit. | Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 11 april 2003. | Bruxelles, le 11 avril 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de |
Buitenlandse Handel, | la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |