Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de goedkeuring van de aanduiding, door de intercommunale Interelec, van de vennootschap Electrabel Customer Solutions als standaardleverancier van de klanten die vanaf 1 januari 2003 in aanmerking komen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la désignation, par l'intercommunale Interelec, de la société Electrabel Costumer Solutions, pour une durée de trois mois, à daté du 1er avril 2003, comme fournisseur par défaut des clients éligibles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 MAART 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 27 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende de goedkeuring van de aanduiding, door de intercommunale | Bruxelles-Capitale portant approbation de la désignation, par |
Interelec, van de vennootschap Electrabel Customer Solutions als | l'intercommunale Interelec, de la société Electrabel Costumer |
standaardleverancier van de klanten die vanaf 1 januari 2003 in | Solutions, pour une durée de trois mois, à daté du 1er avril 2003, |
aanmerking komen | comme fournisseur par défaut des clients éligibles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment les |
inzonderheid op artikelen 13 en 20, § 2; | articles 13 et 20, § 2; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
december 2002 houdende de goedkeuring van de aanduiding van de | décembre 2002 portant approbation de la désignation, pour une durée de |
vennootschap Electrabel Customer Solutions, voor een duur van drie | trois mois, de la société Electrabel Costumer Solutions comme |
maanden, als standaardleverancier voor de klanten die vanaf 1 januari | fournisseur par défaut pour les clients devenant éligibles au 1er |
2003 in aanmerking komen; | janvier 2003; |
Vu la décision du conseil d'administration de l'intercommunale | |
Gelet op het besluit van 17 december 2002 van de raad van bestuur van | Interelec du 17 décembre 2002 proposant au Gouvernement de reconduire, |
de intercommunale Interelec, die aan de Regering voorstelt, voor een | pour une durée de trois mois, la désignation de la société Electrabel |
duur van drie maanden, de aanduiding van Electrabel Customer Solutions | Customer Solutions comme fournisseur des clients éligibles n'ayant pas |
voor de levering aan de klanten die in aanmerking komen en die nog | |
geen andere leverancier gekozen hebben, te verlengen; | fait le choix d'un autre fournisseur; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de principes van de continuïteit | Considérant la nécessité de préserver, tout en garantissant |
van de openbare dienst en de bescherming van de consumenten te | l'ouverture effective et transparente du marché bruxellois de |
vrijwaren, en toch de effectieve en transparante opening van de | l'électricité à la concurrence, les principes de continuité du service |
Brusselse elektriciteitsmarkt voor de mededinging te garanderen; | public et de protection des consommateurs; |
Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Economie, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de |
Energie en Huisvesting; | l'Energie et du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van 17 december 2002 van de |
Article 1er.Est approuvée la décision du 17 décembre 2002 du conseil |
raad van bestuur van de intercommunale Interelec, als | d'administration de l'intercommunale Interelec de désigner, comme |
standaardleverancier de vennootschap Electrabel Customer Solutions aan | fournisseur par défaut, pour une nouvelle durée de trois mois, la |
te duiden, voor een nieuwe duur van drie maanden, voor de klanten die | société Electrabel Costumer Solutions, pour les clients devenus |
in aanmerking zijn gekomen op 1 januari 2003. | éligibles au 1er janvier 2003. |
Art. 2.De goedkeuring van de beslissing bedoeld in artikel 1 is |
Art. 2.L'approbation de la décision visée à l'article 1er est |
ondergeschikt aan de naleving van de volgende voorwaarden : | subordonnée au respect des conditions suivantes : |
Elke in aanmerking komende klant die sinds 1 januari 2003 door | Tout client éligible fourni depuis le 1er janvier 2003 par la société |
Electrabel Customer Solutions, in de hoedanigheid van | Electrabel Costumer Solutions au titre de fournisseur par défaut : |
standaardleverancier, beleverd wordt : 1° is niet gehouden een contract te tekenen met de | 1° ne peut être contraint de signer avec lui un contrat de fourniture |
standaardleverancier; | d'électricité; |
2° kan zonder schadeloosstelling een andere leverancier aanduiden mits | 2° peut choisir un autre fournisseur sans indemnité et moyennant un |
een opzegtermijn van één maand ingaande op de laatste dag van de maand | préavis d'un mois prenant cours le dernier jour du mois au cours |
waarin de opzeg gegeven werd; | duquel le préavis est notifié; |
3° wordt voorzien aan een tarief dat ten hoogste overeenkomt met het | 3° est fourni à un prix correspondant au maximum au tarif recommandé |
tarief aanbevolen door het Controlecomité voor Elektriciteit en Gas | par le Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz pour ce client en |
voor deze klant in functie van het zijn vermogen en gebruik; deze | fonction de la puissance et de l'utilisation de celui-ci; ce prix |
prijs kan evenwel verhoogd worden met de verplichte openbare heffingen | pourra toutefois être majoré des prélèvements publics obligatoires non |
die niet inbegrepen zijn in de tarieven op 1 januari 2003. | inclus dans les tarifs au 1er janvier 2003. |
Art. 3.Interelec zal de klanten die door de standaardleverancier |
Art. 3.Interelec adressera aux clients fournis par le fournisseur par |
beleverd worden, binnen de vijftien dagen na de inwerkingtreding van | défaut, dans les 15 jours de l'entrée en vigueur du présent arrêté, un |
dit besluit een schrijven richten dat hen op de hoogte brengt van : | courrier les informant : |
1° de aanduiding van de vennootschap Electrabel Customer Solutions als | 1° de la désignation de la société Electrabel Costumer Solutions en |
standaardleverancier voor een nieuwe periode van drie maanden; | qualité de fournisseur par défaut pour une nouvelle durée de trois |
2° de voorwaarden aan de levering die opgesomd worden in artikel 2, | mois; 2° des conditions de fourniture énumérées à l'article 2, auxquelles |
aan dewelke de standaardleverancier zich moet houden. | est soumis le fournisseur par défaut. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 28 maart 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 mars 2003. |
Art. 5.De Minister die Energie in zijn bevoegdheden heeft, is belast |
Art. 5.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 maart 2003. | Bruxelles, le 27 mars 2003. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |