Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling, voor de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres du personnel de la Société du Logement de la Région bruxelloise qui constituent un même degré de la hiérarchie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 JANUARI 2003. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale déterminant, en vue de l'application de l'article | |
tot bepaling, voor de toepassing van artikel 43 van de wetten op het | 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gebruik van de talen in bestuurszaken gecoördineerd op 18 juli 1966, | coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres du personnel de |
van de graden van de ambtenaren van de Brusselse Gewestelijke | la Société du Logement de la Région bruxelloise qui constituent un |
Huisvestingsmaatschappij die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen | même degré de la hiérarchie |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 16 juni 1989 houdende diverse institutionele | Vu la loi du 16 juin 1989 portant diverses réformes institutionnelles, |
hervormingen, inzonderheid op het artikel 32, § 1, derde lid; | notamment l'article 32, § 1er, alinéa 3; |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op het artikel 43, § 3, vierde lid; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, alinéa 4; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op bepaalde | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
organismen van openbaar nut, inzonderheid op het artikel 11, § 1; | d'intérêts publics, notamment l'article 11, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief en geldelijk statuut van de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
januari 2003 tot vaststelling van de organieke personeelsformatie van | janvier 2003 fixant le cadre organique du personnel de la Société du |
de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; | Logement de la Région bruxelloise; |
Gelet op de adviezen van de vakbonden; | Vu les avis émis par les organisations syndicales; |
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du Conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij; | Région bruxelloise; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 13 juli 2001; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 13 juillet 2001; |
Gelet op het advies nr. 33.489/i/PN van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 33.489/i/PN de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 22 november 2001; | linguistique donné le 22 novembre 2001; |
Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
van 19 juli 2001 met betrekking tot het verzoek aan de Raad van State | le 19 juillet 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil |
om binnen een termijn van één maand advies te geven; | d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 januari 2002, | Vu l'avis n° 32.391/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2002, en |
in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende de beslissing van de Raad van Bestuur van de Brusselse | Considérant la décision du Conseil d'administration de la Société du |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 15 oktober 2002, goedgekeurd | Logement de la Région bruxelloise du 15 octobre 2002, approuvée par |
door de Commissarissen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, die | les Commissaires du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
een beperkte verhoging beoogt van het aantal « technische » | visant à une augmentation restreinte du nombre d'agents « techniques » |
personeelsleden houder van een diploma burgerlijk ingenieur (niveau | titulaires d'un diplôme d'ingénieur civil (niveau Arang A1), par |
A-rang A1) door verhoging van het aantal bevorderingsbetrekkingen dat | l'augmentation du nombre d'emplois de promotion prévus pour ces agents |
voor deze ambtenaren voorzien is (+ 1 eenheid rang A2) met daarbij een | (+ 1 unité-rang A2), tout en réduisant en conséquence le nombre |
vermindering van het aantal betrekkingen in de graad van klerk (niveau | d'emplois au grade de commis (niveau Drang D1); |
D-rang D1); Overwegende het gunstig advies van het Basisoverlegcomité van de | Considérant l'avis favorable rendu par le Comité de concertation de |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 13 november 2002; | base de la Société du Logement de la Région bruxelloise en date du 13 novembre 2002; |
Overwegende dat deze wijziging van de organieke formatie van de | Considérant que cette modification de son cadre organique répondait à |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij beantwoordde aan een | l'impérieuse nécessité pour la Société de Logement de la Région |
dwingende noodzaak voor de uitoefening van haar opdrachten; | bruxelloise de remplir ses missions; |
Overwegende dat deze opdrachten niet door statutair personeel vervuld | Considérant que ces missions ne peuvent être remplies que par du |
kunnen worden; | personnel statutaire; |
Overwegende bovendien dat de Raad van Bestuur van de Brusselse | Considérant en outre que le Conseil d'administration de la Société du |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij is overgegaan tot bevordering | Logement de la Région bruxelloise a procédé à des promotions d'agents, |
van personeelsleden op gezag van de Regeringsbeslissingen van 28 | sur foi de décisions du Gouvernement du 28 février 2002, prises en |
februari 2002, genomen in tegenspraak met de bijzondere wet van 12 | contradiction avec la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen omdat ze | institutions bruxelloises parce qu'elles étaient contresignées par les |
medeondertekend werden door Staatssecretarissen, die geen lid zijn van | Secrétaires d'Etat, qui ne sont membres du Gouvernement; |
de Regering; Overwegende evenwel dat de procedures die tot deze bevorderingen | Considérant toutefois que les procédures conduisant à ces promotions |
hebben geleid, regelmatig waren; | ont été régulières; |
Overwegende bijgevolg dat er reden is om dit besluit met terugwerkende | Considérant en conséquence qu'il y a lieu de faire rétroagir le |
kracht te laten gelden vanaf 1 november 2002 ter vrijwaring van de | présent arrêté à la date du 1er novembre 2002 afin de sauvegarder la |
continuïteit, de efficiëntie en de goede werking van de openbare | continuité, l'efficacité et le bon fonctionnement du service public |
dienst, alsook de werk- en verloningsvoorwaarden van de betrokken | ainsi que les conditions de travail et de rémunération des agents |
ambtenaren, op straffe van aantasting van hun rechten; | concernés, sous peine de porter atteinte à leurs droits; |
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre à la Région de Bruxelles-Capitale, en |
Regering, bevoegd voor Huisvesting, | charge du Logement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Brusselse Gewestelijke |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à la Société du Logement |
Huisvestingsmaatschappij. | de la Région bruxelloise. |
Art. 2.De verscheidene graden die eenzelfde trap van de hiërarchie |
Art. 2.Les divers grades constituant un même degré de la hiérarchie |
vormen, worden vastgesteld als volgt : | sont déterminés de la façon suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Het besluit van 21 oktober 1993 van de Brusselse |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Regering tot bepaling, voor de toepassing van artikel | 21 octobre 1993 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 |
43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken | des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de | coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des membres du personnel de |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij die eenzelfde trap van | la Société du Logement de la Région bruxelloise qui constituent un |
de hiërarchie vormen, wordt opgeheven. | même degré de la hiérarchie, est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2002. |
Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er novembre 2002. |
Art. 5.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd |
Art. 5.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, en charge du |
voor Huisvesting, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | Logement, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 januari 2003. | Bruxelles, le 23 janvier 2003. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Huisvesting, | Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |