Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28/03/2002
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende opheffing van het besluit van 6 december 2001 tot intrekking van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 tot instelling van een eenmalige premie voor oprichting of verwerving van een woning "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende opheffing van het besluit van 6 december 2001 tot intrekking van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 tot instelling van een eenmalige premie voor oprichting of verwerving van een woning Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale abrogeant l'arrêté du 6 décembre 2001 relatif à l'abrogation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 instituant une prime unique à la construction ou à l'acquisition d'un logement
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
28 MAART 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 28 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende opheffing van het besluit van 6 december 2001 tot intrekking Bruxelles-Capitale abrogeant l'arrêté du 6 décembre 2001 relatif à
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei l'abrogation de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
1998 tot instelling van een eenmalige premie voor oprichting of Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 instituant une prime unique à la
verwerving van een woning construction ou à l'acquisition d'un logement
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen; bruxelloises;
Gelet op de huisvestingscode gecoördineerd op 10 december 1970, Vu le Code du Logement coordonné le 10 décembre 1970, notamment
inzonderheid op artikel 103, ingevoegd bij de wet van 25 maart 1981; l'article 103, inséré par la loi du 25 mars 1981;
Gelet op het besluit van 6 december 2001 tot intrekking van het Vu l'arrêté du Gouvernement du 6 décembre 2001 abrogeant l'arrêté du
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 tot Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998
instelling van een eenmalige premie voor oprichting of verwerving van instituant une prime unique à la construction ou à l'acquisition d'un
een woning, gewijzigd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 17 december 1998; Bruxelles-Capitale du 17 décembre 1998;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16
juli 1999 tot vaststelling van de bevoegdheden van de Ministers; juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 maart 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 25 mars 2002;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; Vu l'accord du Ministre du Budget;
Overwegende dat bepaalde personen zich hebben verbonden tot de aankoop Considérant que certaines personnes se sont engagées dans l'achat ou
of de bouw van een woning in de wetenschap dat zij voldeden aan de la construction d'un logement en ayant connaissance qu'ils répondaient
toekenningsvoorwaarden voor de aankooppremie, dat zij beschikten over aux conditions d'octroi de la prime à l'acquisition, qu'ils
6 maanden vanaf de ondertekening van de authentieke akte of de afgifte disposaient de 6 mois à partir de la signature de l'acte authentique
van de stedenbouwkundige vergunning om hun aanvraag in te dienen, dat ou de la délivrance du permis d'urbanisme pour introduire leur
zij verrast konden worden door de afschaffing van de premie, zoals demande, qu'ils auraient pu être surpris par la suppression de la
deze verscheen in het Belgisch Staatsblad van 11 januari 2002, met prime parue au Moniteur belge du 11 janvier 2002 avec effet au 15
ingang op 15 januari; janvier 2002;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door de noodzaak om Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre des dispositions
overgangsbepalingen te treffen om deze situaties te regelen zodat transitoires dans l'objectif de régler ces situations, afin de traiter
onverwijld de aanvragen voor aankooppremies behandeld kunnen worden sans délai les demandes de primes à l'acquisition introduites
die zijn ingediend overeenkomstig het voormelde besluit van 14 mei conformément à l'arrêté du 14 mai 1998 précité, mais après le 15
1998, maar dan na 15 januari 2002, en waarvoor de authentieke koopakte janvier 2002, pour lesquelles la passation de l'acte authentique
verleden werd of de stedenbouwkundige vergunning werd afgegeven vóór d'achat ou de délivrance du permis d'urbanisme sont intervenues avant
het besluit in werking trad; la date d'entrée en vigueur du présent arrêté;
Na beraadslaging, Après avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6

Article 1er.L'arrêté du Gouvernement de la Région de

december 2001 tot intrekking van het besluit van 14 mei 1998 tot Bruxelles-Capitale du 6 décembre 2001, abrogeant l'arrêté du 14 mai
instelling van een eenmalige premie voor oprichting of verwerving van 1998 instituant une prime unique à la construction ou à l'acquisition
een woning, gewijzigd bij het besluit van 17 december 1998, wordt opgeheven. d'un logement, modifié par l'arrêté du 17 décembre 1998 est abrogé.

Art. 2.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van het

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du

besluit van 14 mei 1998 tot instelling van een eenmalige premie voor 14 mai 1998 instituant une prime unique à la construction ou à
oprichting of verwerving van een woning, gewijzigd bij het besluit van l'acquisition d'un logement, modifié par l'arrêté du 17 décembre 1998
17 december 1998, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 3.De behandeling van de premie-aanvragen ingediend vóór de

Art. 3.Le traitement des demandes de primes introduites avant

inwerkingtreding van dit besluit dient verdergezet te worden l'entrée en vigueur du présent arrêté sera poursuivi conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Regering van 14 dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 1998.
mei 1998. De behandeling van de premie-aanvragen ingediend na de Le traitement des demandes de primes introduites après la date
inwerkingtreding van dit besluit en ten laatste vóór het verstrijken d'entrée en vigueur du présent arrêté et, au plus tard avant
van de termijn van 6 maanden, zoals berekend overeenkomstig artikel 7 l'expiration du délai de 6 mois, tel que calculé conformément à
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
1998 tot instelling van een eenmalige premie voor oprichting of Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 instituant une prime unique à la
construction ou à l'acquisition d'un logement, modifié par l'arrêté du
verwerving van een woning, gewijzigd bij het besluit van 17 december 17 décembre 1998, sera également poursuivi. Dans ce dernier cas et
1998, dient eveneens verdergezet te worden. In dit laatste geval
dienen de aanvragen aan te tonen dat het verlijden van de authentieke pour être recevables, les demandes devront établir que la passation de
akte of de afgifte van de stedenbouwkundige vergunning gebeurde vóór l'acte authentique d'achat ou de délivrance du permis d'urbanisme sont
de inwerkingtreding van dit besluit om ontvankelijk te zijn. intervenues avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2002.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Huisvesting en de Staatssecretaris

Art. 5.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions et le

die aan hem werd toegevoegd worden belast met de uitvoering van dit Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint sont chargés de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Brussel, op 28 maart 2002. Bruxelles, le 28 mars 2002.
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting, de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement,
E. TOMAS E. TOMAS
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
extérieures.
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^