Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van langetermijndoelstellingen, streefwaarden en een alarm- en informatiedrempel voor de ozonconcentraties in de lucht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 APRIL 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 18 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de vaststelling van langetermijndoelstellingen, | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
streefwaarden en een alarm- en informatiedrempel voor de | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
ozonconcentraties in de lucht | concentrations d'ozone dans l'air ambiant |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling | Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et |
en de verbetering van de luchtkwaliteit, inzonderheid op de artikelen | l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, notamment les articles |
4, § 1, 9, 14 en 16, § 2; | 4, § 1er, 9, 14 et 16, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, als bekrachtigd door de wet | |
van 16 juni 1989, inzonderheid op artikel 3, § 3; | gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels | notamment l'article 3, § 3; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest gegeven op 6 december 2000; | Bruxelles-Capitale donné le 6 décembre 2000; |
Gelet op advies 32.275/3 van de Raad van State van 12 februari 2002 | Vu l'avis 32.275/3 du Conseil d'Etat du 12 février 2002, transmis le |
als overgezonden op 26 maart 2002; | 26 mars 2002; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Doelstellingen Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel : 1° doelstellingen op lange termijn, streefwaarden, een alarm- en een informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht vast te stellen teneinde schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens en voor het milieu als geheel, te vermijden, te voorkomen of te verminderen; 2° ervoor zorg te dragen dat de ozonconcentraties en in voorkomend geval de concentraties van ozonprecursoren (stikstofoxiden en vluchtige organische stoffen) in de lucht op basis van gemeenschappelijke methoden en criteria worden beoordeeld; 3° ervoor zorg te dragen dat adequate informatie over ozonconcentraties in de troposfeer wordt verkregen en ter beschikking van de bevolking wordt gesteld; 4° ervoor zorg te dragen dat, wat ozon betreft, de luchtkwaliteit waar deze goed is, op peil wordt gehouden en de luchtkwaliteit in de overige gevallen wordt verbeterd. Definities Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Arrête : Objectifs Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif : 1° d'établir des objectifs à long terme, des valeurs cibles, un seuil d'alerte et un seuil d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant, conçus pour éviter, prévenir ou réduire les effets nocifs pour la santé humaine et pour l'environnement dans son ensemble; 2° de garantir que des méthodes et critères communs sont employés pour évaluer les concentrations d'ozone et, le cas échéant, les précurseurs de l'ozone (oxydes d'azote et composés organiques volatils) dans l'air ambiant; 3° de garantir que des informations adéquates sont obtenues sur les niveaux d'ozone dans l'air ambiant et qu'elles sont mises à la disposition du public; 4° de garantir que, en ce qui concerne l'ozone, la qualité de l'air ambiant est préservée là où elle est bonne et qu'elle est améliorée ailleurs. Définitions Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° « Minister » : de Minister van Leefmilieu | 1° « Ministre » : Ministre de l'Environnement; |
2° « ordonnantie » : de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de | 2° « ordonnance » : ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation |
beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit; | et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant; |
3° « de Commissie » : de Europese Commissie; | 3° « la Commission » : la Commission européenne; |
4° « het Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | 4° « l'Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement; |
5° « lucht » : de buitenlucht in de troposfeer, met uitzondering van | 5° « air ambiant » : l'air extérieur de la troposphère, à l'exclusion |
de werkplek : | des lieux de travail; |
6° « verontreinigende stof » : stoffen die door de mens al dan niet | 6° « polluant » : toute substance introduite directement ou |
rechtstreeks in de lucht worden uitgelaten en schadelijke gevolgen | indirectement par l'homme dans l'air ambiant et susceptible d'avoir |
kunnen hebben voor de gezondheid van de mens en het leefmilieu als | des effets nocifs sur la santé humaine et/ou sur l'environnement dans |
geheel; | son ensemble; |
7° « niveau » : de ozonconcentratie of ozonprecursoren in de lucht of | 7° « niveau » : la concentration d'ozone ou de ses précurseurs dans |
de neerslag ervan op oppervlaktes binnen een bepaalde tijdsruimte; | l'air ambiant ou leur dépôt sur les surfaces en un temps donné; |
8° « beoordeling » : elke methode die gebruikt wordt om het niveau van | 8° « évaluation » : toute méthode utilisée pour mesurer, calculer, |
een verontreinigende stof in de lucht te meten, te berekenen, te | prévoir ou estimer le niveau d'un polluant dans l'air ambiant; |
voorspellen of in te schatten; | |
9° « vaste metingen » : metingen die overeenkomstig artikel 7 van de | 9° « mesures fixes » : des mesures prises conformément à l'article 7 |
ordonnantie worden verricht; | de l'ordonnance. |
10° « zone » : een door de Minister afgebakend gedeelte van het | 10° « zone » : une partie du territoire régional délimitée par le |
gewestelijk grondgebied; | Ministre; |
11° « streefwaarde » : niveau dat is vastgesteld om schadelijke | 11° « valeur cible » : un niveau fixé dans le but d'éviter à long |
gevolgen voor de gezondheid van de mens en/of het milieu als geheel op | terme des effets nocifs sur la santé humaine et/ou l'environnement |
lange termijn te vermijden, en dat zo mogelijk binnen een gegeven | dans son ensemble, à atteindre dans la mesure du possible sur une |
periode moet worden bereikt; | période donnée; |
12° « langetermijndoelstelling » : ozonconcentratie in de atmosfeer | 12° « objectif à long terme » : une concentration de l'ozone dans |
waaronder volgens de huidige wetenschappelijke inzichten vermoedelijk | l'atmosphère en dessous de laquelle, selon les connaissances |
geen schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens en/of voor | scientifiques actuelles, des effets nocifs directs sur la santé |
het milieu als geheel optreden, en die zoveel mogelijk op lange | humaine et/ou sur l'environnement dans son ensemble sont peu |
termijn moet worden bereikt teneinde een doeltreffende bescherming | probables, à atteindre dans la mesure du possible à long terme afin de |
voor de gezondheid van de mens en voor het milieu te bieden; | fournir une protection efficace de la santé humaine et de |
13° « alarmdrempel » : niveau waarboven kortstondige blootstelling | l'environnement; 13° « seuil d'alerte » : un niveau au-delà duquel une exposition de |
voor de bevolking een gezondheidsrisico inhoudt, en bij het bereiken | courte durée présente un risque pour la santé humaine de toute la |
waarvan de Minister overeenkomstig dit besluit onmiddellijk | population et à partir duquel le Ministre prend immédiatement des |
maatregelen dient te nemen; | mesures conformément au présent arrêté; |
14° « informatiedrempel » : alarmdrempel voor kwetsbare | 14° « seuil d'information » : un seuil d'alerte pour les groupes |
bevolkingsgroepen; | sensibles de la population; |
15° « vluchtige organische stoffen » (VOS) : alle organische | 15° « composés organiques volatils » (COV) : tous les composés |
verbindingen die onder de invloed van zonlicht door reactie met | organiques capables de produire des oxydants photochimiques par |
stikstofoxiden fotochemische oxidanten kunnen produceren. | réaction avec des oxydes d'azote en présence de la lumière solaire. |
Streefwaarden | Valeurs cibles |
Art. 3.§ 1. De tegen 2010 te bereiken streefwaarden inzake |
Art. 3.§ 1er. Les valeurs cibles à atteindre d'ici à 2010 pour les |
ozonconcentraties in de lucht zijn de in bijlage I, deel II, vervatte | concentrations d'ozone dans l'air ambiant sont celles indiquées dans |
streefwaarden. | la section II de l'annexe I. |
§ 2. De Minister stelt een lijst op van de zones waar de | § 2. Le Ministre établit la liste des zones où les niveaux d'ozone |
ozonconcentraties in de lucht, beoordeeld overeenkomstig artikel 9, | dans l'air ambiant, évalués conformément à l'article 9, dépassent les |
hoger zijn dan de in § 1 bedoelde streefwaarden. | valeurs cibles visées au § 1er. |
§ 3. In de in § 2 bedoelde zones en agglomeraties worden maatregelen | § 3. Dans les zones visées au § 2, des mesures sont prises pour |
genomen om ervoor te zorgen dat er een plan of programma wordt | assurer l'élaboration et la mise en oeuvre d'un plan ou d'un programme |
opgesteld en ten uitvoer gelegd dat ertoe leidt dat vanaf de in | pour atteindre la valeur cible dans la mesure du possible à partir de |
bijlage I, deel II, genoemde datum zoveel mogelijk aan de streefwaarde | la date indiquée à la section II de l'annexe 1. |
wordt voldaan. Waar in overeenstemming met artikel 6 van de ordonnantie plannen of | Lorsque, conformément à l'article 6 de l'ordonnance, des plans ou des |
programma's met betrekking tot andere verontreinigende stoffen dienen | |
te worden opgesteld of tenuitvoergelegd, wordt overgegaan tot de | |
opstelling en tenuitvoerlegging van geïntegreerde plannen of | programmes doivent être élaborés ou mis en oeuvre pour d'autres |
programma's voor alle betrokken verontreinigende stoffen. Genoemde | polluants, ceux-ci doivent être intégrés et couvrir l'ensemble des |
plannen of programma's bevatten ten minste de informatie die in | polluants concernés. Ces plans ou programmes contiennent au moins les |
artikel 6, § 3, van de ordonnantie is opgenomen en worden ter | informations énumérées à l'article 6, § 3, de l'ordonnance et sont |
communiqués au public, ainsi qu'aux organismes appropriés, notamment | |
beschikking gesteld van de bevolking en belanghebbende organisaties | les organismes de protection de l'environnement, les associations de |
zoals milieuorganisaties, consumentenverenigingen, | consommateurs, les organismes représentant les intérêts des |
belangenorganisaties van kwetsbare bevolkingsgroepen en andere bij de | populations sensibles et les autres organismes de santé concernés. |
gezondheidszorg betrokken lichamen. | |
Langetermijndoelstellingen | Objectifs à long terme |
Art. 4.§ 1. De langetermijndoelstellingen inzake ozonconcentraties in |
Art. 4.§ 1er. Les objectifs à long terme pour les concentrations |
de lucht zijn de in bijlage I, deel III, vervatte | d'ozone dans l'air ambiant sont ceux indiqués dans la section III de |
langetermijndoelstellingen. | l'annexe I. |
§ 2. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is een volwaardig gebied. | § 2. La Région de Bruxelles-Capitale est une zone à part entière. Le |
Desgevallend kan de Minister het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij | cas échéant et par décision motivée, le Ministre peut scinder la |
een met redenen omklede beslissing in verscheidene gebieden splitsen. | Région de Bruxelles-Capitale en différentes zones. |
De Minister stelt een lijst op van de zones waar de ozonniveaus in de lucht, beoordeeld overeenkomstig artikel 9, hoger zijn dan de in het eerste lid bedoelde langetermijndoelstellingen, maar lager dan of van hetzelfde niveau als de in bijlage I, deel II, vervatte streefwaarden. In dergelijke zones dienen maatregelen ten uitvoer te worden gelegd om zo mogelijk de langetermijndoelstellingen te bereiken. Eisen ten aanzien van zones waar de ozonniveaus aan de langetermijndoelstellingen beantwoorden Art. 5.De Minister stelt een lijst op van de zones waar de ozonniveaus aan de langetermijndoelstellingen beantwoorden. In deze zones worden de ozonniveaus onder de langetermijndoelstellingen gehouden en wordt getracht de met duurzame ontwikkeling en met een hoog beschermingsniveau van milieu en menselijke gezondheid verenigbare optimale luchtkwaliteit op peil te houden. Verspreiding van bijgewerkte informatie, informatie- en alarmdrempel Art. 6.§ 1. Het Instituut neemt passende maatregelen om zowel onder |
Le Ministre établit la liste des zones où les niveaux d'ozone dans l'air ambiant, évalués conformément à l'article 9 sont supérieurs aux objectifs à long terme visés au § 1er mais inférieurs ou égaux aux valeurs cibles prévues à la section II de l'annexe I. Dans ces zones des mesures visant à atteindre les objectifs à long terme, dans la mesure du possible, doivent être prises. Exigences dans les zones où les niveaux d'ozone correspondent aux objectifs à long terme Art. 5.Le Ministre établit la liste des zones où les niveaux d'ozone correspondent aux objectifs à long terme. Dans ces zones, les niveaux d'ozone sont maintenus en dessous des objectifs à long terme et la meilleure qualité de l'air ambiant compatible avec le développement durable et avec un niveau élevé de protection de l'environnement et de la santé humaine doit être préservée dans la mesure du possible. Diffusion d'informations actualisées, seuil d'information et seuil d'alerte Art. 6.§ 1er. L'Institut prend les mesures appropriées pour transmettre des informations actualisées sur les concentrations d'ozone dans l'air ambiant au public ainsi qu'aux organismes |
de bevolking als bij de betrokken belangenorganisaties van kwetsbare | appropriés tels que les organismes de protection de l'environnement, |
bevolkingsgroepen en bij andere bij de gezondheidszorg betrokken | les associations de consommateurs, les organismes représentant les |
lichamen door middel van, bijvoorbeeld de omroep, de pers, | intérêts des populations sensibles et les autres organismes de santé |
informatieschermen of computernetwerkdiensten, bijgewerkte informatie | concernés, au moyen notamment des organismes de radiodiffusion, de la |
over ozonconcentraties te verspreiden. Deze informatie hebben onder | presse, d'écrans d'information ou de réseaux informatiques. Ces |
meer betrekking op de ozonprecursoren. | informations portent notamment sur les précurseurs de l'ozone. |
Ces informations sont mises à jour au moins quotidiennement et, | |
Deze informatie wordt ten minste dagelijks, en waar nodig en haalbaar, | lorsque cela est nécessaire et réalisable, notamment en cas d'atteinte |
met name bij het bereiken van de informatiedrempel, om het uur | du seuil d'information, toutes les heures. |
bijgewerkt. Dergelijke informatie geeft als minimum een opgave van alle | Ces informations indiquent au moins tous les dépassements, en matière |
overschrijdingen van de concentratiedoelstellingen op lange termijn, | de concentrations, des objectifs à long terme, des valeurs cibles, des |
streefwaarden en informatie- en alarmdrempels en, zo nodig, de | seuils d'information et d'alerte et le cas échéant, des niveaux de |
referentieniveaus die in bijlage II, deel III, voor de betrokken | référence figurant à la section III de l'annexe II pour la période de |
middelingsperiode zijn vermeld. Tevens worden een beknopte evaluatie | calcul de la moyenne. Elles fournissent également une brève évaluation |
in het licht van de langetermijndoelstellingen, de informatie- en de | par rapport aux objectifs à long terme et aux seuils d'information et |
alarmdrempel alsmede passende informatie over de gezondheidseffecten | d'alerte, ainsi que des informations appropriées en ce qui concerne |
verstrekt. | les effets sur la santé. |
§ 2. De informatie- en de alarmdrempel voor ozonconcentraties in de | § 2. Les seuils d'information et d'alerte pour les concentrations |
lucht zijn in bijlage II, deel I, vervat. De informatie die bij | d'ozone dans l'air ambiant figurent à la section Ire de l'annexe II. |
overschrijding van een van beide drempels aan de bevolking wordt | Les indications transmises au public lors du dépassement d'un des deux |
verstrekt, omvat als minimum de gegevens die in bijlage II, deel II, | seuils comprennent au minimum les éléments figurant à la section II de |
zijn vervat. Waar zulks haalbaar is, wordt tevens het nodige gedaan om | l'annexe II. Si possible, des mesures sont également prises pour |
deze informatie te verstrekken wanneer overschrijdingen van de | communiquer ces informations lorsqu'un dépassement du seuil |
informatiedrempel of van de alarmdrempel worden voorspeld. | d'information ou du seuil d'alerte est prévu. |
§ 3. De krachtens de bepalingen van §§ 1 en 2 verstrekte informatie | § 3. Les informations transmises en vertu des §§ 1er et 2 doivent être |
dient duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk te zijn. | claires, compréhensibles et accessibles. |
Actieplannen voor de korte termijn | Plans d'action à court terme |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de ordonnantie worden |
Art. 7.Sont établis conformément à l'article 14 de l'ordonnance, des |
plans d'action aux niveaux administratifs adéquats indiquant les | |
actieplannen door de betrokken overheidsdiensten opgesteld waarin | mesures à prendre à court terme en cas de risque de dépassement du |
vermeld wordt welke maatregelen op korte termijn genomen moeten worden | seuil d'alerte et lorsqu'un potentiel élevé de réduction de ce risque |
wanneer er een risico van overschrijding van de alarmdrempel bestaat | ou de réduction de la durée et de la gravité d'un dépassement est susceptible d'apparaître. |
en wanneer het naar alle waarschijnlijkheid mogelijk is dit risico te | A cet effet, les possibilités de réduction que procurent ces mesures à |
verminderen of de duur en ernst van een overschrijding te beperken. | court terme sont étudiées et évaluées en tenant compte des critères |
Hiertoe worden de mogelijkheden tot ozonvermindering aan de hand van die kortetermijnmaatregelen onderzocht en beoordeeld, rekening houdend met de criteria die in de richtsnoeren van de Commissie worden gespecificeerd. De Minister stelt de bevolking en belanghebbende organisaties zoals milieuorganisaties, consumentenverenigingen, belangenorganisaties van kwetsbare bevolkingsgroepen en andere bij de gezondheidszorg betrokken lichamen in kennis van de analyseresultaten, de inhoud en de tenuitvoerlegging van de specifieke actieplannen voor de korte termijn. Grensoverschrijdende verontreiniging Art. 8.§ 1. Waar de ozonconcentraties hoger liggen dan de |
indiqués dans les orientations de la Commission. Le Ministre informe le public, les organismes appropriés tels que les organismes de protection de l'environnement, les associations de consommateurs, les organismes représentant les intérêts des populations sensibles et les organismes de santé, des résultats des analyses ainsi que de la teneur et de la mise en oeuvre des plans d'action spécifiques à court terme. Pollution transfrontière Art. 8.§ 1er. Lorsque les concentrations d'ozone dépassant les valeurs cibles ou les objectifs à long terme sont principalement le |
streefwaarden of de langetermijndoelstellingen en dit hoofdzakelijk | résultat d'émissions de précurseurs provenant d'autres Etats membres |
wegens precursoren uit andere Lidstaten van de Europese Unie, werkt de | de l'Union européenne, le Ministre travaille en collaboration avec les |
Minister samen met de betrokken Lidstaten om in voorkomend geval | Etats membres concernés, le cas échéant, pour concevoir des plans et |
gemeenschappelijke plannen en programma's uit te werken met het doel | des programmes communs destinés à atteindre, dans la mesure du |
de streefwaarden en de langetermijndoelstellingen te bereiken. | possible, les valeurs cibles et les objectifs à long terme. |
§ 2. Bij overschrijding van de informatie- of alarmdrempel in zones | § 2. Si un dépassement du seuil d'information ou du seuil d'alerte |
vlak bij de grenzen van 's lands grondgebied, dient de informatie zo | survient dans des zones proches des frontières nationales, des |
snel mogelijk aan de bevoegde overheid van de naburige lidstaten te | informations devraient être fournies dès que possible aux autorités |
worden bezorgd teneinde de informatie bij de bevolking van die Staten | compétentes des Etats membres voisins concernés afin de faciliter la |
sneller en makkelijker te kunnen verspreiden. | |
§ 3. Om de in §§ 1 en 2 bedoelde actieplannen te kunnen opstellen en | transmission des informations au public dans ces Etats. |
de informatie aan de in § 2 bedoelde bevolking te kunnen verstrekken, | § 3. Pour l'élaboration des plans et programmes visés aux §§ 1er et 2 |
zal de Regering zonodig met de naburige lidstaten en | et pour l'information du public visé au § 2, le Gouvernement établit |
kandidaat-lidstaten in partnersverband samenwerken. | au besoin une collaboration avec les Etats membres voisins et les pays |
candidats à l'adhésion. | |
Beoordeling van ozonconcentraties en precursoren ervan in de lucht | Evaluation des concentrations d'ozone et de ses précurseurs dans l'air |
Art. 9.§ 1. In zones waar tijdens de laatste vijf jaar van metingen |
ambiant Art. 9.§ 1er. Les mesures sont obligatoires dans les zones où le |
een langetermijndoelstelling voor ozon werd overschreden, zijn | dépassement d'un objectif à long terme pour l'ozone s'est produit au |
metingen verplicht. Wanneer over minder dan vijf jaar gegevens | cours des cinq dernières années de prélèvement. Si les données |
beschikbaar zijn, kan het Instituut ter bepaling van de | disponibles couvrent une période de moins de cinq ans, l'Institut peut |
overschrijdingen de gegevens van meetcampagnes van korte duur op | pour déterminer les dépassements combiner des campagnes de mesures de |
tijden en plaatsen die naar alle waarschijnlijkheid voor de hoogste verontreinigingsniveaus typerend zijn, combineren met van emissie-inventarissen en van modellering verkregen gegevens. § 2. Bijlage IV behelst de criteria voor de selectie van de locatie van meetpunten voor de meting van ozon en van relevante ozonprecursoren. § 3. In bijlage V, deel I, wordt voor continue ozonmeting in elke zone waar meting verplicht is, het minimumaantal vaste meetpunten aangegeven indien voor beoordeling van de luchtkwaliteit meting de enige informatiebron is. | courte durée, effectuées à des dates et sur des sites susceptibles de faire apparaître les plus hauts niveaux de pollution, avec les résultats obtenus à partir d'inventaires d'émissions et de modélisations. § 2. L'annexe IV définit les critères de détermination de l'implantation des points de prélèvement pour mesurer les concentrations d'ozone et des précurseurs concernés. § 3. La section Ire de l'annexe V établit le nombre minimum de points de prélèvement requis pour procéder à la mesure continue des concentrations d'ozone dans chaque zone où ces mesures sont obligatoires, si les mesures constituent la seule source d'information pour l'évaluation de la qualité de l'air. § 4. Dans les zones où les mesures d'ozone sont obligatoires, la mesure en continu de dioxyde d'azote est également effectuée et |
§ 4. In zones waar ozonmetingen verplicht zijn, worden op minimaal 50 % van het aantal meetpunten voor ozon dat overeenkomstig bijlage V, deel I, in elke zone dient te worden ingericht, tevens continue metingen van stikstofdioxide verricht. § 5. Voor de zones waar informatie uit vaste meetstations wordt aangevuld met gegevens van andere bronnen, met name objectieve ramingen, modellering, aselecte bemonstering en indicatieve metingen, mag het in bijlage V, deel I, genoemde totale aantal meetpunten met een derde worden verminderd. Het aantal overblijvende meetstations dient toereikend te zijn om een beoordeling binnen de in bijlage VII genoemde nauwkeurigheidsgrenzen mogelijk te maken en in elke zone moet er ten minste één meetpunt blijven. In dat geval wordt op alle overblijvende meetpunten stikstofdioxide gemeten, meetstations voor de bepaling van de plattelandsachtergrondwaarden uitgezonderd. | représente au moins 50 % des points de prélèvement pour l'ozone à installer dans chaque zone conformément à la section Ire de l'annexe V. § 5. Dans les zones dans lesquelles les informations provenant des stations de mesures fixes sont complétées par des informations provenant d'autres sources, notamment l'estimation objective, la modélisation, le prélèvement aléatoire ou les mesures indicatives, le nombre total de points de prélèvement indiqué dans la section Ire de l'annexe V peut être réduit d'un tiers. Le nombre de stations restantes doit être suffisant pour permettre une évaluation qui se situe dans les limites d'exactitude indiquées dans l'annexe VII et au moins un point de prélèvement doit être maintenu dans chaque zone. Dans ce cas, le dioxyde d'azote est mesuré à tous ces points de prélèvement restants, à l'exception des stations situées en milieu rural. |
§ 6. Metingen worden eveneens in zones verricht waar de concentraties | § 6. Des mesures sont également effectuées dans les zones où les |
beneden de langetermijndoelstellingen liggen. In dat geval wordt het | concentrations sont inférieures aux objectifs à long terme. Dans ce |
aantal stations voor continue metingen overeenkomstig bijlage V, deel II, bepaald. | cas, le nombre de stations de mesure continue est déterminé |
§ 7. Op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is er | conformément à la section II de l'annexe V. |
ten minste één meetstation voor de verschaffing van gegevens | § 7. Au moins une station de mesure fournissant des données sur les |
betreffende de concentraties van de in bijlage VI genoemde | concentrations de précurseurs de l'ozone répertoriés dans l'annexe VI |
ozonprecursoren geïnstalleerd en operationeel. Het aantal ervan en de | doit être installée et fonctionne sur le territoire de la Région de |
locatie van de stations waar precursoren van ozon dienen te worden | Bruxelles-Capitale. Le choix du nombre et l'implantation des stations |
gemeten, geschiedt rekening houdend met de in genoemde bijlage | où les précurseurs de l'ozone doivent être mesurés se fait en tenant |
vermelde doelstellingen, methoden en aanbevelingen. | compte des objectifs, des méthodes et des recommandations figurant |
dans ladite annexe. | |
§ 8. Referentiemethoden voor ozononderzoek zijn in bijlage VIII, deel | § 8. Des méthodes de référence pour l'analyse de l'ozone sont exposées |
I, vervat. | à la section Ire de l'annexe VIII. |
Indiening van informatie en verslagen | Transmission des informations et rapports |
Art. 10.Ter informering van de Commissie dient het Instituut tevens: |
Art. 10.Lorsqu'il transmet les informations à la Commission, l'Institut doit également : |
1° haar jaarlijks en uiterlijk negen maanden na afloop van elk | 1° lui envoyer tous les ans et dans un délai de neuf mois après la fin |
kalenderjaar de lijsten toe te zenden van de zones als vermeld in | de l'année civile, les listes des zones visées à l'article 3, § 2, à |
artikel 3, § 2, in artikel 4, § 2, en in artikel 5; | l'article 4, § 2 et à l'article 5; |
2° haar uiterlijk twee jaar na afloop van het jaar waarin | 2° lui envoyer les plans ou les programmes visés à l'article 3, § 3, |
overschrijdingen van de streefwaarden voor ozon werden waargenomen, de in artikel 3, § 3, bedoelde plannen of programma's toe te zenden; 3. haar om de drie jaar op de hoogte te stellen van de vorderingen van dergelijke plannen of programma's. 4. elk jaar, haar ten voorlopige titel, over elke maand van april tot en met september, en wel uiterlijk vóór het einde van de volgende maand, de in bijlage III vermelde informatie toe te sturen; 5. elk jaar, haar uiterlijk op 1 juli van het daaropvolgende kalenderjaar, de in bijlage III vermelde gevalideerde informatie toe te sturen; 6. elk jaar, haar uiterlijk negen maanden na afloop ervan, voor dat jaar de gemiddelde jaarconcentraties van de in bijlage VI gespecificeerde ozonprecursoren toe te sturen; 7. haar om de drie jaar en uiterlijk negen maanden na afloop van elke periode van drie jaar, te bezorgen wat volgt: a. informatie met een overzicht van de ozonniveaus die, naar | dans un délai de deux ans après la fin de l'année au cours de laquelle ont été observés des dépassements des valeurs cibles pour l'ozone; 3° l'informer tous les trois ans de l'état d'avancement de ces plans ou programmes. 4° lui envoyer, pour chaque mois d'avril à septembre, à titre provisoire et, au plus tard à la fin du mois suivant, les informations indiquées dans l'annexe III; 5° lui envoyer, pour chaque année au plus tard le 1er juillet de l'année civile suivante, les informations validées indiquées dans l'annexe III; 6° lui envoyer, dans les neuf mois après la fin de chaque année, la concentration moyenne annuelle des précurseurs de l'ozone indiqués dans l'annexe VI pour l'année concernée; 7° lui transmettre, tous les trois ans et au plus tard neuf mois après la fin de chaque période de trois ans : a. des informations concernant les niveaux d'ozone observés ou évalués, selon le cas, dans les zones et agglomérations visées à |
omstandigheden, voor de in artikel 3, § 2, in artikel 4, § 2, en in | l'article 3, § 2, à l'article 4, § 2 et à l'article 5; |
artikel 5 bedoelde zones zijn waargenomen of geraamd; | b. des informations sur les mesures prises ou prévues en vertu de |
b. informatie over alle krachtens artikel 4, § 2, genomen of geplande | l'article 4, § 2; |
maatregelen; c. informatie over besluiten inzake kortetermijnactieplannen en | c. des informations concernant les décisions sur les plans d'action à |
betreffende de opzet van dergelijke, overeenkomstig artikel 7 | court terme et la conception de ces plans élaborés conformément à |
uitgewerkte plannen. | l'article 7. |
Art. 11.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 11.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. Il |
dit besluit. Hij bepaalt de datum van inwerkingtreding van de artikelen 6 en 9. | fixe la date d'entrée en vigueur des articles 6 et 9. |
Brussel, 18 april 2002. | Bruxelles, le 18 avril 2002. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage I | Annexe I |
Definities, streefwaarden en langetermijndoelstellingen voor ozon | Définitions, valeurs cibles et objectifs à long terme pour l'ozone |
I. Definities | I. Définitions |
Alle waarden worden in µg/m3 uitgedrukt. Het volume moet worden | Toutes les valeurs doivent être exprimées en µg/m3. Les volumes |
doivent être normalisés aux conditions de température et de pression | |
omgerekend tot het volume bij een temperatuur van 293 Kelvin en een | suivantes : 293 K et 101,3 kPa. Le temps doit être indiqué en heures |
druk van 101,3 kPa. De vermelding van de tijd geschiedt in | de l'Europe centrale. |
Midden-Europese tijd. AOT40 staat voor het gesommeerde verschil tussen de uurconcentraties boven 80 µg/m3 (= 40 deeltjes per miljard) en 80 µg/m3 over een bepaalde periode, waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van de 1-uurwaarden die elke dag tussen 08.00 uur en 20.00 uur in Midden-Europese tijd worden gemeten. Om geldig te zijn moeten de jaargegevens over overschrijdingen die gebruikt worden om te controleren of aan de navermelde streefwaarden en langetermijndoelstellingen is voldaan, aan de in bijlage III, deel II, vermelde criteria voldoen. II. Streefwaarden voor ozon Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President, | AOT40 signifie la somme de la différence entre les concentrations horaires supérieures à 80 µg/m3 (= 40 parties par milliard) et 80 µg/m3 durant une période donnée en utilisant uniquement les valeurs horaires mesurées quotidiennement entre 8 h et 20 h (heure de l'Europe centrale). Pour être valables, les données annuelles sur les dépassements utilisés pour contrôler la conformité avec les valeurs cibles et les objectifs à long terme ci-dessous doivent respecter les critères stipulés à la section II de l'annexe III. II. Valeurs cibles pour l'ozone Pour la consultation du tableau, voir image _______ Nota's 1 La conformité avec les valeurs cibles sera évaluée à partir de cette date. Autrement dit, 2010 sera la première année dont les données seront utilisées pour calculer la conformité sur les 3 ou 5 années suivantes selon le cas. 2 Si les moyennes sur 3 ou 5 ans ne peuvent pas être déterminées sur base d'une série complète et continue de données annuelles, les données annuelles minimales requises pour juger de la conformité avec les valeurs cibles seront les suivantes : - Pour la valeur cible concernant la protection de la santé humaine : des données valides relevées pendant un an; - Pour la valeur cible concernant la protection de la végétation : des données valides relevées pendant trois ans. III. Objectifs à long terme pour l'ozone Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage II | Annexe II |
Informatie- en alarmdrempel, bijkomende referentieniveaus ter | Seuils d'information et d'alerte, niveaux de référence supplémentaires |
informering van de bevolking | pour informer le public |
I. Informatie- en alarmdrempel voor ozon | I. Seuils d'information et d'alerte pour l'ozone |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
II. Aan de bevolking te verstrekken minimuminformatie bij | II. Minimum d'informations à fournir au public lors du dépassement |
overschrijding of voorspelde overschrijding van de informatie- of alarmdrempel | constaté ou prévu du seuil d'information ou du seuil d'alerte |
De gegevens die zo spoedig mogelijk en op voldoende grote schaal aan | Les renseignements à diffuser dans le public dès que possible à une |
de bevolking dienen te worden verstrekt, omvatten ten minste : | échelle suffisamment grande doivent comprendre au minimum : |
1) informatie over de waargenomen overschrijding(en) : | 1) des informations sur le(s) dépassement(s) observé(s) : |
- plaats of gebied van overschrijding; | - lieu ou région du dépassement; |
- soort drempel die is overschreden (de informatie- of de | - type de seuil dépassé (information ou alerte); |
alarmdrempel); | |
- tijdstip en duur van de overschrijding; | - heure et durée du dépassement; |
- hoogste 1- en 8-uurgemiddelde van de ozonconcentraties. | - concentration moyenne la plus élevée observée pendant 1 heure et |
pendant 8 heures; | |
2) Prognose voor de volgende middag/dag(en) : | 2) des prévisions pour l'après-midi ou le(s) jour(s) suivant(s) : |
- geografisch gebied van de te verwachten overschrijding van de | - zone géographique pour les dépassements prévus du seuil |
informatie- en/of alarmdrempel; | d'information et/ou d'alerte;concentrations sur 1 heure; |
- verwachte verandering van de verontreiniging (verbetering, | - changement prévu du niveau de pollution (amélioration, stabilisation |
stabilisatie of verslechtering); | ou détérioration); |
3) Informatie over de betrokken bevolkingsgroep, mogelijke gevolgen | 3) des informations relatives au type de personnes concernées, les |
voor de gezondheid en aanbevolen gedrag : | effets possibles sur la santé, la conduite recommandée : |
- informatie over risicogroepen van de bevolking; | - informations sur les groupes de population à risque; |
- beschrijving van de te verwachten symptomen; | - description des symptômes probables; |
- aanbevelingen in verband met de door de betrokken bevolkingsgroep te | - précautions recommandées à prendre par la population concernée; |
nemen voorzorgsmaatregelen; - waar verdere informatie verkrijgbaar is. | - renseignements pour savoir où trouver des compléments d'information; |
4) Informatie over preventieve acties ter vermindering van | 4) des informations sur les mesures préventives à prendre afin de |
verontreiniging : | réduire la pollution : |
- Opgave van de belangrijkste bronsectoren; - Aanbevelingen voor maatregelen om de emissies te reduceren. III. Referentieniveaus voor schade aan materialen en bossen en zichtbare schade aan gewassen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | - Indication des principaux secteurs qui constituent des sources de pollution; - Recommandations quant aux actions à mener pour réduire les émissions. III. Niveaux de référence concernant les dommages causés aux matériaux et aux forêts, et les dommages visibles causés aux cultures Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage III | Annexe III |
Aan de Commissie te verstrekken informatie, en criteria voor het | Informations soumises à la Commission et critères utilisés pour |
aggregeren van gegevens en het berekenen van statistische parameters | l'agrégation des données et le calcul des paramètres statistiques |
I. Aan de Commissie te verstrekken informatie | I. Informations à soumettre à la Commission |
In de onderstaande tabel worden aard en hoeveelheid van de gegevens | Le tableau suivant répertorie le type et la somme de données qu'il |
aangegeven die aan de Commissie dienen te worden verstrekt : | faut soumettre à la Commission : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* som van het verschil tussen de uurconcentraties hoger dan 80 µg/m3 | * somme de la différence entre les concentrations horaires supérieures |
en 80 µg/m3, waarbij gebruik wordt gemaakt van de dagelijks tussen | à 80 µg/m3 et 80µg/m3 en utilisant les valeurs mesurées |
8.00 uur en 20.00 uur Midden-Europese tijd gemeten | quotidiennement entre 8 h et 20 h (heure de l'Europe centrale). |
Als onderdeel van de jaarlijkse verslaglegging dient ook de volgende | Dans le cadre du rapport annuel, les données suivantes doivent |
informatie te worden verstrekt : | également être fournies : |
voor ozon en het totaal aan ozon en stikstofdioxide (uitgedrukt in | - Pour l'ozone ainsi que l'ozone et le dioxyde d'azote additionnés (en |
µg/m3) de hoogste waarde, het 99,9-percentiel, het 98-percentiel, het | µg/m3), le maximum, les 99,9e, 98e et 50e percentiles et le nombre de |
50-percentiel en het aantal geldige uurreeksgegevens, | données valides des séries horaires; |
de hoogste waarde, het 98-percentiel en het 50-percentiel van de reeks | - Le maximum, les 98e et 50e percentiles des séries de maxima |
der dagelijkse 8-uurmaxima, | quotidiens sur 8 heures; |
- het jaargemiddelde van stikstofdioxide en stikstofoxide (1) (NOx). | - La moyenne annuelle du dioxyde d'azote et de l'oxyde d'azote (2) (NOx). |
De in bijlage II van Beschikking 97/101/EG van de Raad (2) vermelde informatie betreffende nieuwe stations dient samen met de eerste gegevens te worden voorgelegd, indien dit in het kader van genoemde beschikking van de Raad nog niet is gebeurd. De in de maandverslagen verstrekte gegevens worden als voorlopig beschouwd en dienen zo nodig in latere verslagen te worden bijgewerkt. II. Criteria voor het aggregeren van gegevens en het berekenen van statistische parameters : Percentielen dienen te worden berekend volgens de in Beschikking 97/101/EG van de Raad uiteengezette methode. Bij het aggregeren van gegevens en het berekenen van statische parameters dienen ter controle van de validiteit de volgende criteria | Les informations indiquées dans l'annexe II de la Décision 97/101/CE du Conseil (3) concernant les nouvelles stations doivent être transmises en même temps que les premières données, si elles ne l'ont pas déjà été dans le cadre de ladite décision du Conseil. Les données figurant dans les rapports mensuels sont considérées comme provisoires et, si nécessaire, doivent être mises à jour dans les rapports ultérieurs. Critères pour l'agrégation des données et le calcul des paramètres statistiques Les percentiles doivent être calculés à l'aide de la méthode spécifiée dans la Décision 97/101/CE du Conseil. II. Les critères suivants doivent être employés pour contrôler la validité lors de l'agrégation des données et du calcul des paramètres |
te worden gehanteerd : | statistiques : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
(a) Wanneer niet alle mogelijke meetwaarden beschikbaar zijn, worden | (a) Dans les cas où toutes les données mesurées éventuelles ne sont |
de AOT40-waarden aan de hand van de volgende factor berekend : | pas disponibles, les valeurs AOT40 sont calculées à l'aide du facteur |
AOT (raming) = AOT40 gemeten x -totaal aantal mogelijke uren*/aantal | suivant : AOT40 (estimation) = AOT40 mesurées x nombre total d'heures |
gemeten uurwaarden | possible*/nombre de valeurs horaires mesurées |
* het aantal uren binnen de periode van de AOT40-definitie (d.w.z. elk | * Il s'agit du nombre d'heures pendant la période prévue pour la |
jaar van 8 u. t/m 20 u. met van 1 mei tot en met 31 juli voor de | définition de la valeur AOT40 (c'est-à-dire de 8 heures à 20 heures, |
heure de l'Europe centrale, du 1er mai au 31 juillet de chaque année | |
vegetatiebescherming, en van 1 april t/m 30 september voor de | pour la protection de la végétation et du 1er avril au 30 septembre de |
bosbescherming.) | chaque année pour la protection de la forêt). |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota's | Nota's |
(1) Som van stikstofmonoxide en stikstofdioxide, gesommeerd als | (1) Somme de l'oxyde nitrique et du dioxyde d'azote, en parties par |
deeltjes per miljard en uitgedrukt als stikstofdioxide per µg/m3. | milliard, exprimée en tant que dioxyde d'azote en µg/m3 |
(2) PB L 35 van 5.2.1997, blz. 14. | (2) JO L 35 du 5.2.1997, p.14 |
Bijlage IV | Annexe IV |
Criteria voor de classificering en selectie van de locatie van | Critères de classification et d'implantation des points de prélèvement |
meetpunten voor de beoordeling van ozonconcentraties | pour l'évaluation des concentrations d'ozone |
De volgende overwegingen zijn van toepassing op vaste metingen : | Les considérations suivantes s'appliquent pour les mesures fixes : |
I. Plaatsselectie op macroniveau | Macro-implantation |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor plattelands- en platteland/achtergrondstations moet, waar nodig, | Pour les stations rurales ou rurales de fond, une coordination avec |
worden gezorgd voor coördinatie met de monitoringvoorschriften van | les exigences en matière de surveillance du Règlement (CE) n° 1091/94 |
Verordening (EG) 1091/94 van de Commissie betreffende de bescherming | de la Commission relatif à la protection des forêts dans la Communauté |
van de bossen in de Gemeenschap tegen luchtverontreiniging (1). | contre la pollution atmosphérique (1) doit être envisagée, le cas |
II. Plaatsselectie op microniveau | échéant. II. Micro-implantation |
Voorzover haalbaar dienen de volgende richtsnoeren te worden | Dans la mesure du possible, les indications suivantes doivent être |
aangehouden : | respectées : |
1. De luchtstroom rond de inlaat van de bemonsteringsbuis dient | 1. L'orifice d'entrée de la sonde de prélèvement doit être dégagé |
onbelemmerd te zijn (binnen een hoek van ten minste 270°), zonder | (libre sur un angle d'au moins 270°); aucun obstacle gênant l'arrivée |
enige verstoring van de luchtstroom in de omgeving van het | d'air ne doit se trouver au voisinage de l'échantillonneur, qui doit |
bemonsteringsapparaat, d.w.z. op een afstand van gebouwen, balkons, | se trouver éloigné des bâtiments, balcons, arbres et autres obstacles |
bomen en andere hinderpalen die meer dan tweemaal zo groot is als het | d'une distance supérieure à 2 fois la hauteur de l'obstacle au-dessus |
hoogteverschil tussen hinderpaal en bemonsteringsapparaat. | de l'échantillonneur. |
2. In het algemeen moet het bemonsterings(inlaat)punt zich tussen 1,5 | 2. En règle générale, le point d'admission d'air doit être placé entre |
m (ademhalingsniveau) en 4 m boven de grond bevinden. Hogere | 1,5 m (zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation |
standplaatsen zijn mogelijk voor stedelijke stations (in bepaalde | plus élevée est possible dans certains cas pour les stations urbaines |
omstandigheden) en in beboste gebieden. | et dans les zones boisées. |
3. De inlaatbuis dient ver verwijderd te zijn van emissiebronnen zoals | 3. La sonde d'entrée doit être positionnée très loin de sources telles |
vuurhaarden en schoorstenen en van meer dan 10 m van de meest | que les cheminées de four et d'incinération et à plus de 10 m de la |
nabijgelegen weg, en op grotere afstanden naarmate de verkeersdrukte | route la plus proche, distance à augmenter en fonction de la densité |
groter is. | du trafic. |
De uitlaat van het bemonsteringsapparaat moet zo worden geplaatst dat | 4. L'orifice de la sortie de l'échantillonneur doit être positionné de |
de uitgestoten lucht niet opnieuw de inlaat kan bereiken. | façon à éviter que l'air sortant ne circule à nouveau en direction de |
Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden : | l'entrée de l'appareil. Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération : |
1. interfererende bronnen; | 1. sources susceptibles d'interférer; |
2. veiligheid; | 2. sécurité; |
3. toegankelijkheid; | 3. accès; |
4. beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonverbindingen; | 4. possibilités de raccordement électrique et de communications |
5. zichtbaarheid van het bemonsteringspunt ten opzichte van de omgeving; | téléphoniques; 5. visibilité du site par rapport à son environnement; |
6. veiligheid voor publiek en bedieners; | 6. sécurité du public et des techniciens; |
7. wenselijkheid om de bemonsteringspunten voor verschillende | 7. intérêt d'une implantation commune des points de prélèvement de |
verontreinigende stoffen zoveel mogelijk te laten samenvallen; | polluants différents; |
8. planologische voorschriften. | 8. exigences d'urbanisme. |
III. Documentatie en beoordeling van de geselecteerde locaties | III. Documentation et réévaluation du choix du site |
De procedures voor het selecteren van locaties moeten in het | Les procédures de choix du site doivent être étayées par une |
classificatiestadium goed worden gedocumenteerd aan de hand van foto's | documentation exhaustive lors de la classification, comprenant |
van de omgeving in de vier windrichtingen en een gedetailleerde kaart. | notamment des photographies avec relevé au compas des environs et une |
De locaties moeten met regelmatige tussenpozen worden herbeoordeeld en | carte détaillée. Les sites et la documentation s'y rapportant sont |
de documentatie bijgewerkt om te garanderen dat na verloop van tijd | réévalués à intervalles réguliers, afin de vérifier que les critères |
nog steeds aan de selectiecriteria wordt voldaan. | de sélection sont toujours satisfaits. |
Dit vereist een correcte screening en interpretatie van de | A cet effet, un tri et une interprétation corrects des données de |
monitoringgegevens in het licht van de meteorologische en | surveillance sont nécessaires dans le contexte des processus |
fotochemische processen die de meting van de ozonconcentraties op de | météorologiques et photochimiques qui affectent les concentrations |
respectieve locaties beïnvloeden. | d'ozone mesurées sur un site déterminé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) PB L 125 van 18.5.1994, blz. 1. | (1) JO L 125 du 18.5.1994, p.1 |
Bijlage V Criteria voor het vaststellen van het minimumaantal meetpunten voor vaste metingen van de ozonconcentraties en van relevante precursoren I. Minimumaantal meetpunten voor continue vaste metingen om te beoordelen of, op plaatsen waar continue meting de enige bron van informatie is, aan de streefwaarden, langetermijndoelstellingen en informatie- en alarmdrempels wordt voldaan Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld * 1 station per 25 000 km2 voor heterogene regio's ten zuiden van 55° noorderbreedte II. Minimumaantal meetpunten voor vaste metingen in de zones en agglomeraties waar aan de langetermijndoelstellingen wordt voldaan Het aantal meetpunten voor ozon moet, rekening houdend met andere aanvullende informatiebronnen zoals luchtkwaliteitmodellen en | Annexe V Critères pour déterminer le nombre minimum de points de prélèvement pour des mesures fixes de concentrations d'ozone et des précurseurs concernés I. Nombre minimum de points de prélèvement pour des mesures fixes en continu en vue d'évaluer le respect des valeurs cibles, des objectifs à long terme et des seuils d'information et d'alerte lorsque la mesure en continu est la seule source d'information Pour la consultation du tableau, voir image _______ Nota (1)1 station par 25.000 km2 pour les zones complexes dans les régions situées sous la latitude de 55° N II. Nombre minimum de points de prélèvement pour des mesures fixes dans les zones et agglomérations où les objectifs à long terme sont atteints. Le nombre de points de prélèvement pour l'ozone, combiné à d'autres moyens d'évaluation complémentaire tels que la modélisation de la qualité de l'air et les mesures en un même lieu du dioxyde d'azote, |
samenvallende metingen van stikstofdioxide, toereikend zijn om de | doit être suffisant pour pouvoir examiner l'évolution de la pollution |
trends inzake ozonverontreiniging te onderzoeken en na te gaan of aan | à l'ozone et vérifier la conformité avec les objectifs à long terme. |
de langetermijndoelstellingen wordt voldaan. Het aantal stations in | Le nombre de stations situées dans les zones périurbaines des |
voorstedelijke gebieden van agglomeraties en in landelijke gebieden | agglomérations et dans les zones rurales autour des agglomérations |
rondom agglomeraties kan worden teruggebracht tot een derde van het | peut être réduit à un tiers du nombre indiqué à la section Ire. |
aantal dat wordt aangegeven in deel I. | |
Als tengevolge daarvan in een gebied geen station meer overblijft, | S'il en résulte qu'une zone se retrouve sans aucune station, la |
dient coördinatie met de stations in aangrenzende zones een adequate | coordination avec le nombre de stations situées dans les zones |
beoordeling van de ozonconcentratie in het licht van de | voisines doit garantir une évaluation adéquate des concentrations |
langetermijndoelstellingen te garanderen. Het aantal | d'ozone par rapport aux objectifs à long terme. Le nombre de stations |
platteland/achtergrondstations dient 1 per 100 000 km2 te zijn. | rurales de fond doit être de 1 pour 100 000 km2. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage VI | Annexe VI |
Metingen van ozonprecursoren | Mesures de précurseurs de l'ozone |
Doelstellingen | Objectifs |
De belangrijkste doelstellingen van dergelijke metingen zijn het | |
analyseren van trends inzake ozonprecursorconcentraties, het | Les principaux objectifs de ces mesures sont l'analyse de toute |
controleren van de doeltreffendheid van strategieën voor | évolution des précurseurs de l'ozone, la vérification de l'efficacité |
emissiereductie, het controleren van de consistentie van | des stratégies de réduction des émissions, le contrôle de la cohérence |
emissie-inventarissen en het helpen aanwijzen van de emissiebronnen | des inventaires d'émissions et l'établissement des liens entre les |
die verantwoordelijk zijn voor sterke plaatselijke verontreiniging. | sources d'émission et les concentrations de pollution. |
Voorts wordt beoogd hiermee een bijdrage te leveren tot de kennis van | Un autre dispositif est de mieux faire comprendre les processus de |
de vorming van ozon en de verspreidingsprocessen van ozonprecursoren | formation de l'ozone et de dispersion de ses précurseurs, ainsi que |
alsmede de toepassing van fotochemische modellen. Stoffen De metingen van ozonprecursoren dienen tenminste stikstofoxide, koolmonoxide en relevante vluchtige organische stoffen (VOS) te omvatten. Hieronder volgt een lijst van vluchtige organische stoffen waarvoor metingen worden aanbevolen. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Referentiemethoden De in Richtlijn 85/203/EEG of in latere communautaire wetgeving vastgelegde referentiemethode is van toepassing op stikstofoxiden. Voor koolmonoxide dient de krachtens Richtlijn 96/62/EG bij toekomstige wetgeving vast te stellen methode te worden gehanteerd zodra die wetgeving in werking is getreden. Geschikte locaties Metingen dienen met name te worden verricht in stedelijke en voorstedelijke gebieden op alle meetpunten die in overeenstemming met de voorschriften van Richtlijn 96/62/EG werden ingericht en die met het oog op bovengenoemde monitoringdoelstellingen geschikt worden geacht. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | d'appuyer l'application de modèles photochimiques. Substances Les mesures de précurseurs de l'ozone doivent porter au moins sur l'oxyde d'azote, le monoxyde de carbone et des composés organiques volatils (COV) appropriés. Une liste des composés organiques volatils pour lesquels des relevés sont conseillés figure ci-après. Pour la consultation du tableau, voir image Méthodes de référence La méthode de référence indiquée dans la Directive 85/203/CEE ou dans la législation communautaire ultérieure s'appliquera aux oxydes d'azote. La méthode qui sera indiquée dans la future législation conformément à la Directive 96/62/CE devra être utilisée pour le monoxyde de carbone dès qu'elle sera entrée en vigueur. Implantation Les mesures doivent être effectuées en particulier dans les zones urbaines et périurbaines sur un site de surveillance mis en place conformément aux exigences de la Directive 96/62/CE et jugé conforme aux objectifs de surveillance ci-dessus. |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
concentrations d'ozone dans l'air ambiant. | |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. De DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage VII | Annexe VII |
Doelstellingen inzake gegevenskwaliteit en compilatie van de | Objectifs de qualité des données et compilation des résultats de |
resultaten van de luchtkwaliteitsbeoordeling | l'évaluation de la qualité de l'air |
I. Doelstellingen inzake gegevenskwaliteit | I. Objectifs de qualité des données |
Teneinde de vereiste nauwkeurigheid van de beoordelingsmethoden te bereiken, worden de volgende doelstellingen inzake gegevenskwaliteit voorgesteld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De nauwkeurigheid van metingen wordt opgevat volgens de definitie in de « Guide to the Expression of Uncertainty of Measurements » (ISO 1993) of ISO 5725-1 « Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results » (1994). De in de tabel gegeven percentages | Les objectifs de qualité des données suivants sont proposés afin de garantir l'exactitude requise des méthodes d'évaluation : Pour la consultation du tableau, voir image La précision des mesures est définie comme prévu dans le Guide pour l'expression de l'incertitude de mesure (ISO 1993) ou dans la norme ISO 5725-1 « Exactitude (justesse et fidélité) des résultats et méthodes de mesure » (1994). Les pourcentages figurant dans le tableau sont donnés pour des mesures individuelles dont on prend la moyenne pendant la période au cours de laquelle sont calculés les valeurs cibles et les objectifs à long terme, pour un intervalle de confiance |
betreffen het 95 %-betrouwbaarheidsinterval voor afzonderlijke | de 95 %. L'exactitude des mesures effectuées en continu doit être |
metingen; het zijn gemiddelden over de berekeningsperiode voor de streefwaarden en langetermijndoelstellingen. De voor de continue metingen voorgeschreven nauwkeurigheid geldt in voor de betrokken drempel relevante concentratiebereik. De nauwkeurigheid van modellen en objectieve ramingen wordt omschreven als de maximumafwijking tussen de gemeten en berekende concentratieniveaus over de periode waarvoor de betrokken drempel geldt, zonder rekening te houden met het tijdstip. Onder tijdsdekking wordt verstaan de tijd tijdens welke de verontreinigende stof daadwerkelijk wordt gemeten, uitgedrukt als percentage van de voor het vaststellen van de drempelwaarde in aanmerking komende tijd. Onder registratiepercentage wordt verstaan de tijd tijdens welke het instrument geldige gegevens oplevert, uitgedrukt als percentage van de metingstijd. Om te bepalen of aan de eisen inzake minimaal registratiepercentage en minimale tijdsdekking wordt voldaan, wordt geen rekening gehouden met het verlies van gegevens als gevolg van periodieke ijkingen en het normale onderhoud van de instrumenten. | interprétée comme étant applicable autour de la concentration servant de seuil. La précision pour la modélisation et l'estimation objective est définie comme l'écart maximal entre les niveaux de concentration mesurés et calculés, pendant la période utilisée pour le calcul du seuil approprié et sans tenir compte de la chronologie des événements. La période prise en compte pour chaque mesure est définie comme le pourcentage de temps pris en compte pour établir la valeur de seuil et pendant lequel le polluant est mesuré. La saisie de données est définie comme le pourcentage de temps de mesure au cours duquel l'instrument fournit des données valides. Les exigences en matière de saisie de données minimale et de période prise en compte pour chaque mesure ne comprennent pas les pertes de données dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments. |
II. Resultaten van de luchtkwaliteitsbeoordeling | II. Résultats de l'évaluation de la qualité de l'air |
Voor zones waar andere gegevensbronnen dan metingen worden gebruikt, | Les informations suivantes doivent être compilées pour les zones pour |
dient de volgende informatie te worden verzameld als aanvulling op de | lesquelles d'autres sources de renseignements complètent les données |
metingen : | fournies par la mesure : |
- een beschrijving van de uitgevoerde beoordelingsactiviteiten; | - description des activités d'évaluation; |
- de specifieke methoden die zijn gehanteerd, met verwijzingen naar | - méthodes spécifiques utilisées, avec description; |
beschrijvingen van die methoden; | - sources des données et des informations; |
- gegevens- en informatiebronnen; - een beschrijving van de resultaten, met vermelding van de nauwkeurigheid, en in het bijzonder de omvang van eventuele gebieden binnen de zone waar de concentraties de langetermijndoelstellingen of de streefwaarden overschrijden; - voor langetermijndoelstellingen of streefwaarden die de bescherming van de gezondheid van de mens beogen, een omschrijving van de bevolking die het risico loopt te worden blootgesteld aan concentraties die hoger zijn dan de drempel. Waar mogelijk dienen de concentratieniveaus binnen elke zone en agglomeratie in kaart te worden gebracht. | - description des résultats y compris les degrés d'exactitude et, en particulier, l'étendue de tout site situé à l'intérieur de la zone au sein duquel les concentrations dépassent les objectifs à long terme ou les valeurs cibles; - pour les objectifs à long terme et les valeurs cibles pour la protection de la santé humaine, la population potentiellement exposée à des concentrations supérieures au seuil. Si possible, des cartes montrant la répartition des concentrations à l'intérieur de chaque zone et agglomération sont établies. |
III. Standaardisatie | III. Normalisation |
Voor ozon moet het volume worden omgerekend tot het volume bij een | Pour l'ozone, le volume doit être normalisé aux conditions de |
temperatuur van 293 Kelvin en een druk van 101,3 kPa. Voor | température et de pression suivantes : 293 K, 101,3 kPa. Pour les |
stikstofoxiden wordt de in Richtlijn 85/203/EEG of in latere | oxydes d'azote, la normalisation spécifiée dans la directive |
Gemeenschapswetgeving aangegeven standaardisatie toegepast. | 85/203/CEE ou dans la législation communautaire ultérieure s'appliquera. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage VIII | Annexe VIII |
Referentiemethode voor de analyse van ozon en de ijking van | Méthode de référence pour l'analyse de l'ozone et l'étalonnage des |
meetinstrumenten voor ozon | instruments de mesure |
De referentiemethodes voor de analyse van ozon en voor de ijking van | Les méthodes de référence pour l'analyse de l'ozone et l'étalonnage |
meetinstrumenten voor ozon zijn de volgende : | des instruments de mesure de l'ozone sont les suivantes : |
- voor de analyse van ozon : UV-fotometrische methode (ISO FDIS | - pour l'analyse de l'ozone : méthode photométrique aux UV (ISO FDIS |
13964); | 13964); |
- voor de ijking van meetinstrumenten voor ozon : referentie - | - pour l'étalonnage des instruments de mesure de l'ozone : photomètre |
UV-fotometer (ISO FDIS 13964, VDI 2468, blz. 6). | UV de référence (ISO FDIS 13964, VDI 2468, Bl. 6). |
Voor deze methode wordt thans door het CEN (1) een norm opgesteld. | Cette méthode est en cours de normalisation par le CEN (1). Dès que ce |
Zodra de betrokken norm door deze organisatie wordt gepubliceerd, | dernier aura publié la norme, la méthode et les techniques qui y sont |
worden de daarin beschreven methode en technieken de referentie- en | décrites constitueront la méthode de référence et d'étalonnage. |
ijkmethode. Andere methoden voor de analyse van ozon mogen worden gebruikt indien | Toute autre méthode d'analyse de l'ozone peut être utilisée s'il est |
kan worden aangetoond dat dezelfde resultaten worden bereikt als | prouvé qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode |
bovengenoemde methode. | susvisée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van | Bruxelles-Capitale relatif à la fixation d'objectifs à long terme, de |
langetermijndoelstellingen, streefwaarden, en een alarm- en | valeurs cibles, de seuil d'alerte et de seuil d'information pour les |
informatiedrempel voor ozonconcentraties in de lucht. | concentrations d'ozone dans l'air ambiant. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Europees Comité voor Normalisatie. | (1) Comité européen de normalisation. |