Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement local intégré en matière de rénovation urbaine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MAART 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van toelagen aan verenigingen of groeperingen van verenigingen die een programma uitvoeren op het vlak van geïntegreerde stadsrenovatie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi de subsides au bénéfice d'associations ou regroupements d'associations oeuvrant à un programme de développement local intégré en matière de rénovation urbaine Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 20 december 2001 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 20 décembre 2001 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2002, inzonderheid de basisallocatie 16.12.21.12.11; | 2002, en particulier l'allocation de base 16.12.21.12.11; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 18 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting uitgebracht op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 février 2002; |
februari 2002; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
over de aanvraag tot advies uit te brengen door de Raad van State | sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai de |
binnen een termijn van drie dagen; | trois jours; |
Gelet op de hoogdringendheid om de zorg te waarborgen van de | Vu l'urgence motivée par le souci de garantir l'octroi de subsides au |
toekenning van de subsidies ten gunste van verenigingen of | |
hergroepering van verenigingen die ijveren voor een geïntegreerd | bénéfice d'associations ou regroupement d'associations oeuvrant à un |
lokaal ontwikkelingsprogramma inzake renovatie ingevolge de ontbinding | programme de développement local intégré en matière de rénovation |
en de definitieve verdwijning van de GIASS (gewestelijke delegatie | suite à la dissolution et à la disparition définitive de la DRISU |
voor Stedelijke Solidariteit) op 31 december 2000; | (délégation régionale aux solidarités urbaines) le 31 décembre 2000; |
Gelet op de hoogdringendheid door de noodzaak om het besluit van 14 | Vu l'urgence motivée par la nécessité de réadapter l'arrêté du 14 mai |
mei 1998 opnieuw aan te passen om de continuïteit te verzekeren van de | 1998 afin d'assurer la continuité de la réalisation des projets de ces |
realisatie van de projecten van deze verenigingen. | associations; |
Gelet op het advies (.) van de Raad van State gegeven op 7 maart 2002 | Vu l'avis (.) du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2002 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Definities | Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : | 1° Ministre : |
De Minister(s) die de ruimtelijke ordening en/of de stadsrenovatie | Le (ou les) Ministre(s) ayant l'Aménagement du Territoire et/ou la |
onder zijn(hun) bevoegdheid heeft (hebben); | Rénovation urbaine dans ses (ou leurs) attributions; |
2° Vereniging : | 2° Association : |
Vereniging zonder winstoogmerk, zoals bepaald in de wet van 27 juni | Association sans but lucratif visée par la loi du 27 juin 1921 |
1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan | accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et |
instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid werd verleend; | aux établissements d'utilité publique; |
3° Geïntegreerde Plaatselijke Ontwikkeling (GPO) : | 3° Développement Local Intégré (DLI) : |
Organisatie voor interventie met als doel de verbetering van het | Organisation d'intervention visant l'amélioration du cadre de vie |
levenskader gesteund op de actieve deelname van de bewoners en de | fondé sur la participation active des habitants et l'intégration des |
integratie van de patrimoniale, economische, culturele en | aspects patrimoniaux, économiques, culturels et urbanistiques, et ce |
stedenbouwkundige aspecten, en dit in verband met de behoeften van de | en lien avec les besoins du quartier; |
wijk; 4° Ruimte voor de versterkte ontwikkeling van de huisvesting en de | 4° Espace de développement renforcé du logement et de la rénovation |
renovatie (RVOHR) : | (EDRLR) : |
De ruimte als dusdanig bepaald in het ontwerp van « Gewestelijk | L'espace désigné comme tel que défini par le projet de plan régional |
Ontwikkelingsplan (GewOP) » bekrachtigd door de Brusselse | de développement (PRD) arrêté par le Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering op 20 september 2001; | Bruxelles-Capitale le 20 septembre 2001; |
5° Netwerk Wonen : | 5° Réseau Habitat : |
Groepering van erkende verenigingen die een gemeenschappelijke en | Regroupement d'associations agréées qui mènent une action commune et |
aaneengesloten actie voeren, onder de leiding van de Gewestelijke | transversale gérée par le Coordinateur régional pour l'exécution d'un |
coördinator, tot uitvoering van een meerjarenprogramma goedgekeurd | programme pluriannuel, approuvé par le Ministre sur proposition du |
door de Minister op voorstel van de Gewestelijke coördinator; | Coordinateur régional; |
6° Cel voor stadsontwikkeling (C.S.O.) : | 6° Cellule de développement urbain (C.D.U.) : |
Raadgevende werkgroep waarvan de samenstelling wordt vastgelegd door | Groupe de travail consultatif dont la composition est fixée par le |
de Minister en die vertegenwoordigers omvat van de Gewestelijke | Ministre et qui comprend des représentants du Coordinateur régional, |
coördinator, Plaatselijke operatoren de gewestelijke administratie en | des Opérateurs locaux, de l'Administration régionale et du Secrétariat |
het Gewestelijk secretariaat voor stedelijke ontwikkeling (GSSO). | régional du développement urbain (SRDU); |
7° Gewestelijke coördinator : | 7° Coordinateur régional : |
Gewestelijk operator of coördinerende partner gebonden door een met de | Opérateur régional ou partenaire coordinateur lié par une convention |
bevoegde Minister ondertekende overeenkomst en waarvan de inhoud | signée avec le Ministre compétent et dont le contenu est défini dans |
bepaald is in het toepassingsbesluit. Deze coördinator verzorgt de | l'arrêté d'application. Ce coordinateur assurera la cohérence et |
samenhang en de doeltreffendheid van het programma door het houden van | l'efficacité du programme par la tenue du secrétariat et |
het secretariaat en de begeleiding van de opdrachten van de | l'accompagnement des missions des associations membres du Réseau |
verenigingen die lid zijn van het Netwerk Wonen; | Habitat; |
8° Plaatselijke operator : | 8° Opérateur local : |
Een der onder 2° en 5° bedoelde verenigingen waarmee de Gewestelijke | Une des associations visées sous 2° et 5° avec laquelle l'opérateur ou |
operator of coördinator een overeenkomst heeft gesloten, waarvan de | Coordinateur régional a conclu une convention dont le contenu est |
inhoud opgenomen is in het toepassingsbesluit, en die door de bevoegde | repris dans l'arrêté d'application et qui est agréée par le Ministre |
Minister is erkend; | compétent; |
9° Meerjarenprogramma : | 9° Programme pluriannuel : |
Bepaalt de krachtlijnen in samenhang met de doelstellingen zoals | Fixe les lignes forces en liaison avec les objectifs fixés à l'article |
vastgesteld in artikel 3 van dit besluit en dient als jaarlijks | 3 du présent arrêté et sert de cadre de travail annuel pour une |
werkkader voor een periode van minimum 3 jaar. | période minimale de 3 ans. |
Alle meerjarenprogramma's dienen ter goedkeuring te worden voorgelegd | Tout programme pluriannuel doit être soumis à l'approbation du |
aan de Minister. | Ministre. |
Begeleidingscomité en organisatie | Comité de suivi et organisation |
Art. 2.Het door de Minister aangestelde begeleidingscomité waakt in |
Art. 2.Le comité de suivi mis en place par le Ministre veille d'une |
het algemeen over de goede werking en de beoordeling van de erkende | manière générale au bon fonctionnement et à l'évaluation des |
verenigingen en van het Netwerk Wonen. | associations agréées et du Réseau Habitat. |
Vertegenwoordigers van het betrokken bestuur en van het Gewestelijk | Il comprend nécessairement des représentants de l'administration |
secretariaat voor stedelijke ontwikkeling (GSSO) maken er | concernée, du coordinateur régional et du Secrétariat régional du |
noodzakelijkerwijs deel van uit. | développement urbain (SRDU). |
De Minister bepaalt de procedures, de respectieve bevoegdheden en de | Le Ministre en fixe les procédures, les compétences respectives ainsi |
werkingsvoorwaarden ervan. | que les modalités de fonctionnement. |
Voornaamste doelstellingen | Objectifs principaux. |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare kredieten dewelke tot dit |
Art. 3.Dans la limite des crédits disponibles, inscrits à cette fin |
doel zijn ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van het | au budget général des dépenses de la Région Bruxelles-Capitale en |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, meer bepaald in afdeling 16, | particulier à la division 16, allocation de base 16.12.21.12.11, le |
basisallocatie 16.12.21.12.11, kan de Minister aan het Netwerk Wonen, | Ministre peut octroyer au Réseau Habitat, un subside destiné à faire |
een toelage verlenen om de projecten inzake stadsvernieuwing en de | aboutir des projets de rénovation urbaine et d'amélioration de |
verbetering van de woonvoorwaarden te beëindigen in een benadering van | l'habitat dans une approche de D.L.I. telle que définie à l'article 1er, |
de GPO zoals bepaald in artikel 1, 3°. | 3°. |
De projecten zullen inspelen op een of meerdere onderstaande doelstellingen : | Les projets répondront à un ou à plusieurs objectifs suivants : |
1° renovatieprojecten van de wijken en het weer eigen maken door de | 1° stimuler et accompagner des projets de rénovation des quartiers et |
burger van zijn levensruimte aanmoedigen en begeleiden; | de la réappropriation par le citoyen de son espace de vie; |
2° bijdragen tot de verbetering van de gebouwen en de nieuwe | 2° contribuer à l'amélioration du bâti et à la requalification de |
kwalificatie van de openbare ruimte en de collectieve voorzieningen; | l'espace public et des infrastructures collectives; |
3° antwoorden op de activiteiten van renovatieadvies op lokaal vlak in | 3° répondre aux activités de conseil en rénovation au niveau local |
eerste instantie gericht op een politiek om de bewoners van de | visant prioritairement une politique d'incitation des habitants des |
betrokken wijken aan te sporen hun woning te onderhouden en te renoveren. | quartiers concernés à entretenir et à rénover leur habitation. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedures voor alle operatoren | CHAPITRE II. - Procédures d'agrément pour tous les opérateurs |
Erkenningsaanvraag | Demande d'agrément |
Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag wordt bij de Minister ingediend per |
Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément est introduite auprès du Ministre |
aangetekend schrijven of per drager tegen ontvangstbewijs. | par pli recommandé à la poste ou pli déposé par porteur moyennant |
accusé de réception. | |
De aanvraag bevat volgende gegevens : | La demande contient les indications suivantes : |
1° de benaming van de vereniging, een kopie van haar statuten in hun | 1° la dénomination de l'association, une copie de ses statuts dans |
meest recente versie; | leur forme la plus récente; |
2° het adres van de maatschappelijke zetel en in voorkomend geval van | 2° l'adresse du siège social, et le cas échéant, du siège de |
de bestuurszetel; | direction; |
3° de naamlijst van de beheerders en personen die de vereniging kunnen | 3° la liste nominative des administrateurs et personnes pouvant |
verbinden en de aard van hun mandaat; | engager l'association ainsi que la nature de leur mandat; |
4° een kopie van de balansen, jaarrekeningen en activiteiten-verslagen | 4° une copie des bilans, des comptes annuels et des rapports |
die betrekking hebben op de laatste twee jaren en behoorlijk | d'activités se rapportant aux deux dernières années et dûment |
goedgekeurd door de Algemene Vergadering; | approuvés par l'Assemblée Générale; |
5° de lijst van de effectieve leden van de vereniging; | 5° la liste des membres effectifs de l'association; |
6° de lijst met de personeelsleden, hun bevoegdheden (diploma's) en hun functies. | 6° la liste du personnel, ses compétences (diplômes) et ses fonctions. |
§ 2. De Minister bepaalt de vorm van de aanvraag. | § 2. Le Ministre détermine la forme de la demande. |
Erkenningsvoorwaarden | Critères d'agréation |
Art. 5.De erkenning kan slechts toegekend worden aan verenigingen die |
Art. 5.L'agrément ne peut être accordé qu'aux associations |
volgende voorwaarden vervullen : 1° haar maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijke Gewest hebben en er haar activiteiten voeren; 2° onder haar beheerders of personen die de vereniging kunnen verbinden enkel personen tellen die niet vervallen verklaard zijn van hun burgerlijke en politieke rechten; 3° de geïntegreerde lokale ontwikkeling inzake stadsvernieuwing tot maatschappelijk doel hebben kaderend in één der doelstellingen bepaald in artikel 3, het algemeen belang dat de vereniging nastreeft mag zich niet beperken tot het individueel belang van haar leden; 4° beschikken over personeel dat bekwaam is om concrete acties te bevorderen inzake de coördinatie en de uitvoering van initiatieven in verband met hun activiteiten en met de in hun erkenningsaanvraag nagestreefde doelstellingen. | remplissant les conditions suivantes : 1° avoir son siège social en Région de Bruxelles-Capitale et y mener ses activités; 2° ne pas compter parmi ses administrateurs ou personnes susceptibles d'engager l'association des personnes ayant été privées de leurs droits civils et politiques; 3° avoir pour objet social des objectifs se rapportant au développement local intégré en matière de rénovation urbaine, et être en adéquation avec l'un des objectifs définis à l'article 3; l'intérêt collectif poursuivi par l'association ne peut être limité à l'intérêt individuel des membres; 4° disposer du personnel ayant les compétences pour promouvoir les actions concrètes relatives à la coordination et à la réalisation d'initiatives en rapport à leurs activités et aux objectifs poursuivis par leur demande d'agrément. |
Kennisgeving | Notification |
Art. 6.§ 1. De Minister bepaalt de vorm van de aanvraag. Hij stelt de |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre détermine la forme de l'agrément. Il |
vereniging in kennis van de erkenning of van de weigering binnen de | notifie à l'association l'agrément ou le refus d'agrément dans les six |
zes maanden na ontvangst van de aanvraag. Zijn beslissing moet met | mois qui suivent la réception de la demande. Sa décision est motivée. |
redenen zijn omkleed. De erkenning kan aan bepaalde voorwaarden worden | |
onderworpen. Ze mag de duur van het meerjarenprogramma waarnaar het | L'agrément peut être conditionné. Il ne peut excéder la durée du |
verwijst niet overschrijden. | programme pluriannuel auquel il se rapporte. |
§ 2. Indien het erkenningsaanvraagdossier niet volledig is, licht de | § 2. Si le dossier de demande d'agrément n'est pas complet, le |
Minister de betrokken vereniging hierover in bij aangetekende brief, | Ministre le notifie à l'association demanderesse dans un délai de |
binnen een termijn van drie maanden, met aanduiding van de ontbrekende | trois mois par pli recommandé à la poste et lui indique les documents |
documenten of inlichtingen. | ou les renseignements manquants. |
§ 3. De in het eerste lid bedoelde termijn wordt geschorst tot aan de | § 3. Le délai visé au premier alinéa est suspendu jusqu'à réception |
ontvangst van de ontbrekende documenten of inlichtingen. | des documents ou renseignements manquants. |
Intrekking | Abrogation |
Art. 7.De Minister, na een ingebrekestelling, trekt de erkenning in, |
Art. 7.Le Ministre, après mise en demeure, abroge, suspend ou modifie |
schorst ze op of wijzigt ze, als hij vaststelt dat de vereniging niet | l'agrément lorsqu'il constate que l'association ne respecte pas ou |
of niet langer rekening houdt met : | plus : |
1° de dwingende bepalingen die van toepassing zijn op de uitvoering | 1° les dispositions impératives applicables à la réalisation de sa |
van haar opdracht; | mission; |
2° de voorwaarden betreffende de betoelaging, zoals bepaald in artikel | 2° les conditions relatives au subside telles que définies à l'article |
8; | 8; |
3° de voorwaarden voor haar erkenning, zoals bepaald in artikel 5. | 3° les conditions d'octroi de son agrément telles que définies à l'article 5. |
HOOFDSTUK III. - Toelagen | CHAPITRE III. - Subsides |
Toekenningsvoorwaarden | Conditions d'octroi |
Art. 8.§ 1er. Un regroupement d'associations peut bénéficier du |
|
Art. 8.§ 1. Een groepering van verenigingen kan van de in artikel 3 |
subside visé à l'article 3 lorsqu'il remplit les conditions suivantes |
bedoelde toelage genieten zo zij volgende voorwaarden vervult : | : |
1° beantwoorden aan de bepaling van artikel 1, 5°; | 1° répondre à la définition de l'article 1er, 5°; |
2° erkend zijn overeenkomstig artikel 5; | 2° être agréée conformément à l'article 5; |
3° bij haar toelageaanvraag de documenten en inlichtingen voegen | 3° accompagner sa demande de subside des documents et indications |
voorgeschreven door artikel 10. | prescrits à l'article 10. |
§ 2. De toelage dient gebruikt te worden voor uitgaven in verband met | § 2. La subvention est affectée à des frais de personnel, aux frais de |
personeel, beheer en werking van de acties, huur en onderhoud van de | gestion et de fonctionnement des actions, aux frais d'entretien et de |
lokalen, met uitsluiting van renovatiewerken. Deze uitgaven moeten | location de locaux, à l'exclusion de travaux de rénovation, et dont la |
zoveel als mogelijk overeenstemmen met de ontwerpbegroting. | ventilation se rapprochera le plus possible du budget prévisionnel. |
Aard en omvang van de betoelaagbare activiteiten; betoelaginsgvoorwaarden | Nature et ampleur des activités subsidiables; critères d'éligibilité |
Art. 9.§ 1. Een toelage kan slechts toegekend worden ten bate van |
Art. 9.§ 1er. Un subside ne peut être octroyé qu'au profit |
activiteiten of initiatieven die passen in een meerjarig programma dat | d'activités ou d'initiatives s'intégrant dans un programme pluriannuel |
gericht is op een of meerdere categorieën bepaald in artikel 3 en die | visant l'une ou plusieurs des catégories définies à l'article 3 et |
elk beantwoorden aan een of meerdere betoelagingsvoorwaarde(n). | répondant chacune à un ou plusieurs critères d'éligibilité. |
Deze voorwaarden zijn hieronder bepaald : | Ces critères sont respectivement définis comme suit : |
1° voor de vereniging die op plaatselijk vlak werkt aan de uitvoering | 1° pour l'association oeuvrant à un programme de développement intégré |
van een programma voor geïntegreerde ontwikkeling van oude wijken : | des quartiers anciens au niveau local : |
a) preventie- en aanmoedigingsprojecten voeren inzake de realisatie | a) Mener des activités de prévention et d'incitation à la réalisation |
van de projecten ter verbetering van de woonomgeving, die inspelen op | de projets d'amélioration d'habitat, répondants à un ou plusieurs |
een of meerdere criteria vermeld hieronder en op basis van een | critères repris ci-dessous et sur base d'un processus participatif des |
participerende procedure van de bewoners; | habitants; |
b) een analyse- (observatie) en een haalbaarheidsstudieproject voeren | b) Mener un projet d'analyse (observation) et d'étude de faisabilité |
met het oog op de realisatie van de concrete renovatieprojecten op | en vue de réaliser des projets concrets de rénovation sur base d'un |
basis van een participerende procedure van de bewoners; | processus participatif des habitants; |
c) activiteiten voeren voor de uitwerking van renovatie- en | c) Mener des activités d'élaboration de projets de rénovation et de |
overlegprojecten met de bewoners in verband met het voorgestelde | concertation des habitants en liaison avec le projet proposé, si le |
project, indien punt 1b) wordt gevolgd; | point 1b) est rencontré; |
d) activiteiten van begeleiding- en animatie voeren tijdens de | d) Mener des activités d'accompagnement et d'animation pendant la |
realisatiefase van een renovatieproject, indien de punten 1b) en 1c) | phase de la réalisation d'un projet de rénovation, si les points 1b) |
worden gevolgd; | et 1c) sont rencontrés; |
e) dynamische evaluatie-activiteiten voeren tot meetrekking van | e) Mener des activités d'évaluation et dynamique d'entraînement de |
eventueel nieuwe renovatieprojecten, indien de punten 1b) , 1c) en 1d) | nouveaux projets de rénovation potentiels, si les points 1b) , 1c) et |
worden gevolgd; | 1d) sont rencontrés; |
f) elke project zal een of meerdere fases omvatten en kadert in een | f) Chaque projet comportera une ou plusieurs phases et s'inscrit dans |
meerjaren programma. | un programme pluriannuel. |
De verschillende fases van de projecten worden chronologisch als volgt | Les différentes phases des projets sont définies chronologiquement |
bepaald : | comme suit : |
- diagnose en studie; | - diagnostic et étude; |
- uitwerking en montage; | - élaboration et montage; |
- toepassing; | - mise en oeuvre; |
- evaluatie en follow-up. | - évaluation et suivi. |
Het meerjaren programma en de projecten die erin kaderen, kunnen van | Le programme pluriannuel et les projets qui s'y inscrivent peuvent |
verschillende duur zijn in functie van het belang van het voorwerp van | être de durée différente en fonction de l'importance de l'objet |
tussenkomst en de verwachte resultaten. | d'intervention et des résultats escomptés. |
2° voor de vereniging die op gewestelijk vlak actief is inzake | 2° pour l'association oeuvrant à des activités de conseil en |
adviesverlening betreffende renovatie : | rénovation au niveau local : |
a) een persoonlijke informatiepermanentie verzekeren in goed | a) assurer une permanence physique en matière d'information dans des |
toegankelijke lokalen; | locaux accessibles; |
b) hoofdzakelijk werkzaam zijn in de RVOHR; | b) travailler principalement dans le EDRLR; |
c) werken op het grondgebied van een gemeente of van een deel ervan | c) travailler à l'échelon d'une commune ou une partie de commune |
dat overstemt met een statistische sector; | correspondant à un secteur statistique; |
d) buurtacties voeren over de behandelde aangelegenheden door | d) mener des actions de proximité sur la matière traitée par diffusion |
verspreiding in alle bussen van folders, affiches, en in het bijzonder | toutes boîtes, affiches, et en particulier par le démarchage à |
door huisbezoeken bij de bewoners en eigenaars; | domicile auprès des habitants et des propriétaires; |
e) op het technisch vlak samenwerken met een vereniging bedoeld in | e) articuler leur action sur le plan technique avec une association |
artikel 9, § 1, 3°, en met het Ministerie van het Brussels | visée à l'article 9, § 1er, 3°, et avec le Ministère de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
f) de informatie over deze aangelegenheden gratis, in het Nederlands | f) donner les informations en ces matières en français et en |
en het Frans, verstrekken aan eenieder die er om vraagt; | néerlandais, gratuitement à toute personne qui les demandera; |
g) een partnership met de gemeente ontwikkelen. | g) développer un accord de partenariat avec la commune. |
3° voor de Gewestelijke coördinator : | 3° pour le Coordinateur régional : |
a) het secretariaat verzekeren van het opvolgingscomité en van de | a) assurer le secrétariat du comité de suivi et des réunions du CDU; |
vergaderingen van de CSO; | |
b) de indiening verzekeren van de aanvraag tot toelage voor de | b) assurer l'introduction de la demande de subsidiation pour |
volledige groepering in functie van de modaliteiten zoals bepaald in | l'ensemble du regroupement en fonction des modalités telles que |
artikel 10; | définies à l'article 10; |
c) de administratieve documenten uitwerken en verdelen, waaronder de | c) élaborer et transmettre les documents administratifs, dont les |
administratieve en financiële verslagen; | rapports administratifs et financiers; |
d) een goede communicatie verzekeren tussen de verenigingen die lid | d) assurer une bonne communication entre les associations membres du |
zijn van de groepering en alle interveniënten; | regroupement et tous les intervenants; |
e) een goede omkadering, zowel inzake administratie als methodologie, | e) assurer un bon encadrement, tant du point de vue administratif, que |
verzekeren van de vereniging die tot de groepering behoren. | dans la méthodologie, des associations membres du regroupement. |
§ 2. Voor een groepering van verenigingen, vloeien de voorwaarden | § 2. Pour un regroupement d'associations, les critères tels que |
zoals beschreven onder 1°, 2° en 3° hiervoor voort uit het meerjaren | décrits sous 1°, 2° et 3° ci-dessus découleront du programme |
programma uitgewerkt door de CSO, ingediend door de Gewestelijke | pluriannuel élaboré par la C.D.U., introduit par le Coordinateur |
coördinator, en goedgekeurd door de Minister. | régional et approuvé par le Ministre. |
Indiening van de aanvraag | Introduction de la demande |
Art. 10.De erkende vereniging kan bij de Gewestelijke coördinator een |
Art. 10.L'association agréée peut introduire une demande de subside |
toelageaanvraag indienen, die de coördinator per aangetekend schrijven | auprès du coordinateur régional qui l'envoie au Ministre par pli |
of per drager tegen ontvangstbewijs naar de Minister stuurt. | recommandé à la poste ou pli déposé par porteur moyennant accusé de |
Voor het jaar 2002, moeten de aanvragen voor 30 november 2002 worden | réception. Pour l'année 2002, les demandes devront être introduites avant le 30 |
ingediend. | novembre 2002. |
Elke toelageaanvraag bevat volgende gegevens : | Toute demande de subside contient les indications suivantes : |
1° de benaming van de vereniging of van de groepering; | 1° la dénomination de l'association ou du regroupement; |
2° de omschrijving van het grondgebied waarin het beoogde project zal worden uitgevoerd en de betrokken oppervlakte; 3° een voorstelling van de geïntegreerde of jaarlijkse projecten, al of niet kaderend in een meerjaren programma, in verband met een of meerdere van de in artikel 3 bedoelde categorieën; er zal aangetoond worden dat rekening werd gehouden met de goedkeuringsvoorwaarden van artikel 9; 4° het aantal voor deze opdracht door de vereniging terwerkgestelde personen, hun kwalificatie en de aard van het werk dat elk van hen, vol- of deeltijds, geroepen is te vervullen : het voor het project ter beschikking gestelde materiaal; 5° een ontwerpbegroting van de project uitgaven en de aard ervan; 6° de aard en het bedrag van de gevraagde toelage; | 2° la description du territoire où le projet est envisagé et la superficie couverte y afférente; 3° une présentation de projets intégrés, annuels, cadrant ou non dans un programme pluriannuel se rapportant à une ou plusieurs des catégories visées à l'article 3; celle-ci justifiera la prise en compte des critères d'éligibilité définis à l'article 9; 4° le nombre de personnes employées par l'association à cette fin, leur qualification et la nature du travail que chacune est appelée à accomplir à temps plein ou non; le matériel mis à la disposition du projet; 5° un bilan prévisionnel des dépenses à engager pour le projet et la nature de celles-ci; 6° la nature et le montant de la subvention demandée; |
7° de bankrekening waarop de toelage dient gestort; | 7° le compte bancaire ou la subvention doit être versée; |
8° de naam, voornaam en domicilie van de persoon die de vereniging | 8° le nom, prénom et domicile de la personne appelée, pour ce projet, |
voor dit project zal vertegenwoordigen; | à représenter l'association; |
9° de aard van de samenwerking met de gemeente voor de verenigingen | 9° la nature de la collaboration avec la commune pour des associations |
bedoeld in artikel 3, 2° en 3°; | visées par l'article 3, 2° et 3°; |
10° voor de verenigingen actief in andere projecten dan deze | 10° pour les associations actives dans d'autres projets que ceux |
betoelaagd in het kader van de groepering - en/of beschikkend over | subsidiés dans le cadre du regroupement - et/ou disposant d'autres |
andere financiële bronnen, eveneens een raming van de begroting voor | ressources financières, également une estimation du budget de l'année |
het komende jaar, met vermelding van de andere financieringsbronnen en | à venir, indiquant les autres sources de financement et les projets |
de projecten waarop deze financieringen betrekking hebben. | auxquels ces financements se rapportent. |
Kennisgeving | Notification |
Art. 11.De Minister stelt de vereniging in kennis van het al of niet |
Art. 11.Le Ministre notifie à l'association l'octroi ou non du |
toekennen van de toelage en het bedrag ervan binnen de drie maanden volgend op de ontvangst van de aanvraag. Zijn beslissing moet met redenen zijn omkleed. Indien het toelageaanvraagdossier niet volledig is, licht de Minister de betrokken vereniging hierover in bij aangetekende brief, binnen dezelfde termijn, met aanduiding van de ontbrekende documenten of inlichtingen. De in het eerste lid bedoelde termijn wordt geschorst tot aan de ontvangst van de ontbrekende documenten of inlichtingen. Ten einde te waarborgen dat de toelage wordt gebruikt voor de doelstellingen waarvoor ze werd toegekend of om toe te zien op het gebruik ervan, kan de Minister, binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, aan de vereniging voorstellen haar project te wijzigen. | subside et son montant dans les trois mois qui suivent la réception de la demande. Sa décision est motivée. Si le dossier de demande de subside n'est pas complet, le Ministre le notifie à l'association demanderesse dans le même délai par pli recommandé à la poste et lui indique les documents ou renseignements manquants. Le délai visé au premier alinéa est suspendu jusqu'à réception des documents ou renseignements manquants. En vue de garantir l'usage de la subvention pour les fins pour lesquelles elle a été octroyée ou pour contrôler l'emploi, le Ministre peut proposer à l'association d'amender son projet, dans le délai visé au premier alinéa. |
De vereniging deelt aan de Minister haar beslissing mee : | L'association avise le Ministre de sa décision : |
1° hetzij dat zij haar project handhaaft; | 1° soit de maintenir sa demande; |
2° hetzij het terugtrekt; | 2° soit de la retirer; |
3° hetzij het wijzigt ten einde de boekhouding ervan te laten | 3° soit de la modifier en vue d'assurer la compatibilité du projet |
overeenstemmen met de door de Minister voorgestelde wijzigingen. De in | avec les propositions d'amendement du Ministre, le délai visé au |
het eerste lid vermelde termijn wordt geschorst tot de Minister de | premier alinéa est suspendu jusqu'à la réception de la décision de |
beslissing van de vereniging heeft ontvangen. | l'association. |
Als de aanvragende vereniging niet binnen de voorgeschreven termijn | A défaut de notification à l'association demanderesse dans le délai de |
van drie maanden, overeenkomstig de bepaling van het eerste lid, in | trois mois prescrits au premier alinéa, le subside est présumé refusé. |
kennis is gesteld, wordt de toelage als geweigerd beschouwd. | |
HOOFDSTUK IV. - Controle, evaluatie en sancties | CHAPITRE IV. - Contrôle, évaluation et sanction |
Evaluatie en sancties | Evaluation et sanction |
Art. 12.De Minister bepaalt de wijze van beoordeling, de |
Art. 12.Le Ministre détermine le dispositif d'évaluation et précise |
aanwendingsvoorwaarden van de toelage alsmede de in | les modalités d'utilisation des subsides ainsi que de leur mise en |
uitbetalingstelling ervan. | liquidation. |
Controle | Contrôle |
Art. 13.De bepalingen van het koninklijk besluit van 26 april 1968 |
Art. 13.Les dispositions de l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant |
tot regeling van de organisatie en de coördinatie van de controles op | l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de |
de toekenning en het gebruik van subsidies en de wet van 14 november | l'emploi des subventions et la loi du 14 novembre 1983 relatif au |
1983 betreffende de contrôle en het gebruik van de subsidies zijn van | contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions sont applicables |
toepassing op de verenigingen en groeperingen van verenigingen waaraan | aux associations et regroupements d'associations bénéficiaires d'un |
krachtens dit besluit een toelage wordt toegekend. | subside octroyé en vertu du présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Uitvoering | CHAPITRE V. - Exécution |
Afschaffing | Abrogation |
Art. 14.arttOnderhavig besluit vervangt en vernietigt het besluit van |
Art. 14.Le présent arrêté remplace et abroge l'arrêté du Gouvernement |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 mei 1998 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 mai 1998 relatif à l'octroi |
toekenning van subsidies aan verenigingen die een programma uitvoeren | de subsides au bénéfice d'associations oeuvrant à un programme de |
voor geïntegreerde wijkontwikkeling inzake stadsrenovatie. | développement intégré des quartiers en matière de rénovation urbaine. |
Invoegetreding | Entrée en vigueur |
Art. 15.Onderhavig besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge . |
Uitvoering | Exécution |
Art. 16.De Minister wordt met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 16.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 maart 2002. | Bruxelles, le 28 mars 2002. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, belast met de Ruimtelijke Ordening en de | Le Ministre-Président, chargé de l'Aménagement du Territoire et de la |
Stadsvernieuwing, | Rénovation urbaine, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |