Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13/12/2001
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 betreffende het Algemeen Reglement van de Waterwegen van het Rijk en van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het Kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de Haven van Brussel, in het vooruitzicht van de overgang naar de euro "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 betreffende het Algemeen Reglement van de Waterwegen van het Rijk en van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement van politie en scheepvaart voor het Kanaal van Brussel naar de Rupel en voor de Haven van Brussel, in het vooruitzicht van de overgang naar de euro Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant Règlement général des Voies navigables du Royaume et l'arrêté royal du 18 août 1975 portant Règlement de Police et de Navigation du Canal de Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles en prévision du passage à l'euro
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
13 DECEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, 13 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant
betreffende het Algemeen Reglement van de Waterwegen van het Rijk en Règlement général des Voies navigables du Royaume et l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het reglement 18 août 1975 portant Règlement de Police et de Navigation du Canal de
van politie en scheepvaart voor het Kanaal van Brussel naar de Rupel Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles en prévision du passage à
en voor de Haven van Brussel, in het vooruitzicht van de overgang naar
de euro l'euro
De Brusselse Hoofdstedelijke regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 11 maart 1999 betreffende de euro en de Vu l'ordonnance du 11 mars 1999 relative à l'Euro et ses modifications
hieruit volgende wijzigingen; subséquentes;
Gelet op de ordonnantie van 3 december 92 betreffende de exploitatie Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en hun développement du Canal, du Port, de l'Avant-port et des leurs
aanhorigheden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende het Vu l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant Règlement général des
reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar
de Rupel en de haven van Brussel en de hieruit volgende wijzigingen; Voies navigables du Royaume et ses modifications subséquentes;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende het Vu l'arrêté royal du 18 août 1975 portant Règlement de Police et de
reglement van politie en scheepvaart voor het kanaal van Brussel naar
de Rupel en de haven van Brussel en de hieruit volgende wijzigingen; Navigation du Canal de Bruxelles au Rupel et du Port de Bruxelles et
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de Haven van ses modifications subséquentes;
Brussel van 31 oktober 2001; Vu la décision du conseil d'administration du Port de Bruxelles du 31
Overwegende dat de tarieven betreffende de haven- en scheepvaartrechten op de waterwegen die onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ressorteren zo spoedig mogelijk dienen aangepast te worden aan de beschikkingen inzake de definitieve invoering van de euro op 1 januari 2002 en dat er geen enkel uitstel meer mogelijk is; Overwegende dat de aanpassing van de tarieven voor zeevaart en havenrechten bevestigd moet zijn om juridische zekerheid te kunnen waarborgen; Overwegende dat de tarieven die momenteel in BEF van toepassing zijn, in het Vlaamse Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest precies dezelfde zijn; Overwegende dat eenvormigheid in de tarifering de octobre 2001; Considérant que les tarifs concernant les droits portuaires et de la navigation des voies navigables qui relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale doivent être adaptés le plus rapidement possible aux dispositions relatives à l'introduction définitive de l'euro au 1er janvier 2002; qu'aucun report n'est envisageable; Considérant que l'adoption des tarifs maritimes et portuaires doit être confirmée afin de garantir la sécurité juridique; Considérant que les tarifs actuellement en application en BEF sont identiques en Région flamande et en Région bruxelloise; Considérant que cette uniformité dans la tarification simplifie les
afrekeningverrichtingen tussen de N.V. Zeekanaal en Watergebonden opérations de décompte entre la « N.V. Zeekanaal en Watergebonden
Grondbeheer Vlaanderen, enerzijds, en de Haven van Brussel, Grondbeheer Vlaanderen » et le Port de Bruxelles étant donné que c'est
anderzijds, vereenvoudigt vermits deze laatste de scheepvaartrechten ce dernier qui perçoit les droits de navigation à l'écluse de
int in de sluis van Molenbeek voor scheepvaart in noordelijke richting Molenbeek pour le trafic se dirigeant vers le Nord et qu'une
en dat een verdeling van de ontvangsten voor het traject in het répartition de recettes est effectuée entre le Port de Bruxelles pour
Brussels Hoofdstedelijk Gewest door de Haven van Brussel gebeurt en la partie du parcours se trouvant en Région de Bruxelles-Capitale et
voor het traject in het Vlaamse Gewest door de N.V. Zeekanaal en la « N.V. Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » pour le
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen; parcours en Région flamande;
Considérant que pour les transports venant du nord et se dirigeant
Overwegend dat voor scheepvaart uit het noorden komende in de richting vers Bruxelles ou le sud du pays, la perception des droits de
Brussel of zuiden van het land, de N.V. Zeekanaal en Watergebonden navigation s'effectue à l'écluse de Wintam par la « N.V. Zeekanaal en
Grondbeheer Vlaanderen de inning van de scheepvaartrechten in de sluis Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » et donne lieu par la suite à
van Wintam verricht wat vervolgens aanleiding geeft tot een verdeling
tussen de N.V. Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen en de une répartition entre la « N.V. Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer
Haven van Brussel; Vlaanderen » et le Port de Bruxelles;
Overwegende dat er in de tarifering van de euro een eenvormigheid Considérant qu'il convient de conserver une uniformité dans la
dient behouden te worden; tarification en euro;
Overwegende dat de Vlaamse Regering op 8 mei 2001 een besluit genomen Considérant que le Gouvernement flamand à pris un arrêté en date du 8
heeft waarin de tarieven in euro uitgedrukt worden en dat dit besluit mai 2001 précisant les tarifs en euro et a procédé à une publication
in het Belgisch Staatsblad van 12 juli 2001 verschenen is, au Moniteur Belge de cet arrêté en date du 12 juillet 2001,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onderhavig besluit betreft de stof bedoeld onder artikel 39

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39

van de Grondwet. de la Constitution.

Art. 2.De woorden « tien centiem per ton » vermeld in artikel 79, § 2

Art. 2.Les mots « dix centimes par tonnes » mentionnés dans l'article

van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen 79, § 2, de l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant Règlement
reglement van de waterwegen, worden vervangen door de woorden « général des Voies navigables sont remplacés par les mots « vingt-cinq
vijfentwintig tienduizendsten Euro per ton ». dix millièmes d'euro par tonne ».

Art. 3.De scheepvaarttarieven waarvan sprake in het koninklijk

Art. 3.Les tarifs de navigation repris dans l'arrêté royal du 18 août

besluit van 18 augustus 1975 betreffende het reglement van het Kanaal 1975 relatif au règlement du Canal de Bruxelles vers le Rupel et pour
van Brussel naar de Rupel en voor de Haven van Brussel, worden le Port de Bruxelles sont adaptés conformément à l'annexe ci-jointe.
aangepast overeenkomstig bijgesloten bijlage.

Art. 4.Onderhavig besluit wordt van kracht op 1 januari 2002.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 5.De Minister onder wiens bevoegdheden de Haven van Brussel

Art. 5.Le Ministre qui a le Port de Bruxelles dans ses attributions

ressorteert, is belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 december 2001. Bruxelles, le 13 décembre 2001.
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Openbare Werken en Vervoer, Le Ministre des Travaux publics et du Transport,
J. CHABERT J. CHABERT
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^