Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de kwaliteit van het leidingwater | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 JANUARI 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 24 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de kwaliteit van het leidingwater | Bruxelles-Capitale relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van | Vu la loi du 14 août 1933 concernant la protection des eaux de |
drinkwater; | boisson; |
Gelet op richtlijn 98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 | Vu la directive du Conseil n° 98/83/CE du 3 novembre 1998 relative à |
betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water; | la qualité des eaux destinées à la consommation humaine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1989 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1989 relatif à la qualité de l'eau |
kwaliteit van het leidingwater voor het Brusselse Hoofdstedelijk | distribuée par réseau pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 18 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, émis le 18 octobre 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 februari | Vu l'avis de l'Inspection de Finances du 14 février 2001; |
2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 mei 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 29 mai 2001; |
Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering over | Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een | sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
termijn van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 31.394/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november | Vu l'avis 31.394/3 du Conseil d'Etat donné le 27 novembre 2001, en |
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister bevoegd voor het Waterbeleid; | Sur la proposition du Ministre chargé de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Doelstelling | Objectif |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel de volksgezondheid te beschermen |
Article 1er.L'objectif du présent arrêté est de protéger la santé des |
tegen de schadelijke gevolgen van verontreiniging van voor menselijke | personnes des effets néfastes de la contamination des eaux destinées à |
consumptie bestemd water door ervoor te zorgen dat het gezond en | la consommation humaine en garantissant la salubrité et la propreté de |
celles-ci et ce, conformément à la directive du Conseil des | |
schoon is overeenkomstig richtlijn 98/83/EG van de Raad van 3 november | Communautés européennes n° 98/83/CE du 3 novembre 1998, relative à la |
1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water. | qualité des eaux destinées à la consommation humaine. |
Definities | Définitions |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° "Minister" : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 1° "Ministre" : le Ministre, membre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor het Waterbeleid; | Bruxelles-Capitale, qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions; |
2° "bestuur" : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | 2° "Administration" : Institut bruxellois pour la gestion de |
l'environnement; | |
3° "waterleverancier" : ofwel de uitbater van een openbaar | 3° "Fournisseur d'eau" : soit l'exploitant d'un réseau public de |
leidingwaternet, ofwel de houder van een machtiging voor een | distribution d'eau par canalisations, soit le titulaire de |
privé-waterwinning die verbruikers kan bevoorraden zonder gebruik te | l'autorisation de prise d'eau privée qui permet d'alimenter les |
maken van het openbaar leidingnet, hierna « leverancier » genoemd; | consommateurs sans passer par un réseau public de distribution d'eau, |
ci-après dénommé fournisseur; | |
4° "abonnee" : ofwel ieder persoon die houder is van een | 4° "Abonné" : soit toute personne titulaire d'un droit de propriété, |
eigendomsrecht, een vruchtgebruik, een gebruik, een bewoning, een | d'usufruit, d'usage, d'habitation, de superficie, d'emphytéose sur un |
terrein, een erfpacht van een onroerend goed dat aangesloten is op het | immeuble raccordé à un réseau public de distribution d'eau par |
openbaar leidingwaternet, ofwel de houder van een contract voor een | canalisation, soit le titulaire du contrat de raccordement privé à un |
privé-aansluiting op het openbaar leidingwaternet of de aankoper van | réseau public de distribution d'eau par canalisation ou l'acheteur de |
water via een privé-waterwinning om het te gebruiken op zijn eigendom; | l'eau d'une prise privée en vue de sa consommation dans sa propriété; |
5° "verbruiker" : persoon die het water gebruikt dat aan de abonnee wordt geleverd; 6° "voor menselijke consumptie bestemd water" : al het water dat onbehandeld of na behandeling bestemd is voor drinken, koken, voedselbereiding of andere huishoudelijke doeleinden, ongeacht de oorsprong ervan en of het wordt geleverd via een openbaar leidingwaternet of een privé-waterwinning; 7° "leveringsgebied" : een geografisch afgebakend gebied waarbinnen het voor menselijke consumptie bestemd water afkomstig is uit één of meerdere bronnen en waarbinnen het water kan worden geacht van vrijwel | 5° "Consommateur" : personne qui jouit de l'eau fournie à l'abonné; 6° "Eaux destinées à la consommation humaine" : toutes les eaux, soit en l'état, soit après traitement, destinées à la boisson, à la cuisson, à la préparation d'aliments ou à d'autres usages domestiques, quelle que soit leur origine et qu'elles soient fournies par un réseau public de distribution d'eau par canalisation ou à partir d'une prise d'eau privée; 7° "Zone de distribution" : zone géographique déterminée où les eaux destinées à la consommation humaine proviennent d'une ou de plusieurs source(s) et à l'intérieur de laquelle la qualité peut être considérée |
uniforme kwaliteit te zijn; | comme étant à peu près uniforme; |
8° "technologische hulpmiddelen" : scheikundige producten of fysische | 8° "Auxiliaires technologiques" : produits chimiques ou supports |
hulpmiddelen of ieder materiaal dat geheel of gedeeltelijk wordt | physiques ou tous matériaux qui interviennent partiellement ou |
aangewend in het behandelingsproces voor het produceren van | totalement dans les processus de traitement de potabilisation de |
drinkwater; | l'eau; |
9° "privé-installatie voor waterverdeling" : de leidingen en | 9° "Installation privée de distribution" : les canalisations et |
toestellen die worden geplaatst tussen de kranen die normaal worden | appareillages installés entre les robinets qui sont normalement |
gebruikt voor het verkrijgen van voor menselijke consumptie bestemd | utilisés pour la consommation humaine et le réseau public ou privé de |
water en het openbaar of privé-leidingwaternet; maar slechts indien | distribution d'eau par canalisation mais seulement lorsqu'ils ne |
die niet vallen onder de verantwoordelijkheid van de leverancier in | relèvent pas de la responsabilité du fournisseur en sa qualité de |
zijn hoedanigheid van waterverdeler. Voornoemde kranen maken deel uit | distributeur d'eau. Les robinets précités font parties de |
van de privé-installatie voor waterverdeling. | l'installation privée de distribution. |
La frontière entre le réseau de distribution d'eau par canalisation et | |
De grens tussen het leidingwaternet en de privé-installatie voor | l'installation privée de distribution se trouve immédiatement en aval |
waterverdeling ligt juist na de watermeter. Indien er geen meter is, | du compteur. En l'absence de compteur, cette frontière est définie |
wordt deze grens contractueel vastgelegd. | contractuellement. |
Uitzonderingen | Exceptions |
Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing op : |
Art. 3.Le présent arrêté ne s'applique pas : |
1° natuurlijk mineraalwater dat als dusdanig is erkend overeenkomstig | 1° aux eaux minérales naturelles reconnues comme telles conformément à |
het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende natuurlijk mineraalwater en bronwater; 2° water dat een geneesmiddel is; 3° al het voor menselijke consumptie bestemd water dat in levensmiddelenbedrijven wordt gebruikt voor de vervaardiging en/of het in de handel brengen van voedingsmiddelen en dat niet geleverd wordt via een openbaar leidingwaternet; 4° al het voor menselijke consumptie bestemd water dat geleverd wordt via een tankauto of -schip, in flessen of containers; 5° regenwater; 6° voor menselijke consumptie bestemd water dat in een privé-installatie gemengd werd met regen- of putwater; | l'arrêté royal du 8 février 1999 concernant les eaux minérales naturelles et les eaux de sources; 2° aux eaux médicinales; 3° aux eaux destinées à la consommation humaine et utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication et/ou la mise dans le commerce des denrées alimentaires et qui ne sont pas fournies par l'intermédiaire d'un réseau public de distribution d'eau par canalisation; 4° aux eaux destinées à la consommation humaine et fournies à partir d'un camion-citerne, d'un bateau-citerne, en bouteilles ou en conteneurs; 5° aux eaux de pluie; 6° aux eaux destinées à la consommation humaine lorsqu'elles sont mélangées, au niveau de l'installation privée, à des eaux de pluie et/ou à des eaux de puits; |
7° voor menselijke consumptie bestemd water dat afkomstig is van een | 7° aux eaux destinées à la consommation humaine provenant d'une source |
afzonderlijke bron die gemiddeld minder dan 10 m3 per dag levert of | individuelle fournissant moins de 10 m3 par jour en moyenne ou |
waarvan minder dan 50 personen gebruik maken, tenzij het water wordt | approvisionnant moins de 50 personnes, sauf si elles sont fournies |
geleverd in het kader van een commerciële of openbare activiteit. | dans le cadre d'une activité commerciale ou publique. |
De toelating tot waterwinning moet de verplichting bevatten om de | L'autorisation de prise d'eau doit préciser l'obligation d'informer la |
betrokken bevolking in te lichten over de mogelijke risico's en over | population concernée des risques encourus ainsi que de toute mesure |
alle maatregelen die kunnen worden genomen om de volksgezondheid te | susceptible d'être prise pour protéger la santé des personnes des |
beschermen tegen negatieve effecten van verontreiniging van voor | effets néfastes de la contamination des eaux destinées à la |
menselijke consumptie bestemd water. | consommation humaine. |
Bovendien wordt de betrokken bevolking zo spoedig mogelijk passend | En outre, lorsqu'il apparaît qu'il existe un danger potentiel pour la |
advies verstrekt door de leverancier, wanneer blijkt dat de kwaliteit | santé humaine du fait de la qualité des eaux, la population concernée |
van dit water gevaar voor de volksgezondheid kan opleveren. | doit recevoir rapidement les conseils appropriés de la part du |
Reglementaire of contractuele verantwoordelijkheid van de leverancier | fournisseur. Responsabilité réglementaire ou contractuelle du fournisseur |
Art. 4.Het reglement of het contract betreffende de waterverkoop |
Art. 4.Le règlement ou le contrat de vente d'eau entre le fournisseur |
tussen de leverancier en zijn abonnees dient uitdrukkelijk te | et ses abonnés doit préciser explicitement que le fournisseur se |
vermelden dat de leverancier zich het recht toe-eigent om de | réserve le droit d'inspecter l'installation privée de distribution |
privé-installatie voor waterverdeling na te zien | |
en dat | et que : |
1° de leverancier verantwoordelijk is voor de waterkwaliteit tot aan | 1° le fournisseur est responsable de la qualité de l'eau jusqu'à la |
de grens tussen het leidingnet en de privé-installatie voor | frontière entre le réseau public de distribution et l'installation |
waterverdeling; | privée de distribution; |
2° als het water uit de koudwaterkraan in de keuken of het voor keuken | 2° si l'eau sortant du robinet d'eau froide de la cuisine ou du local |
dienend lokaal van een woning of een inrichting waar het publiek niet | qui en tient lieu, d'une habitation ou d'un établissement où l'eau |
van water wordt voorzien, niet drinkbaar is, de verantwoordelijkheid | n'est pas fournie au public, n'est pas potable, la responsabilité du |
van de leverancier wordt beperkt tot het aantonen van de drinkbaarheid | fournisseur est limitée à la preuve de la potabilité visée au point |
zoals voorzien in punt 1° en tot het geven van aanwijzingen voor het | 1°, et aux conseils relatifs à l'amélioration de l'installation privée |
verbeteren van de privé-installatie; | de distribution; |
3° indien het gaat om een inrichting waar het publiek van water wordt | 3° s'il s'agit d'un établissement où l'eau est fournie au public, le |
voorzien, de leverancier, naast de tussenkomst bedoeld in punt 2°, het | fournisseur doit, en plus des actes cités au point 2°, informer |
bestuur dient te verwittigen en dient na te gaan dat de abonnee het | l'administration et vérifier que l'abonné informe le public. En cas de |
publiek verwittigt. In geval van een serieuze bedreiging voor de | menace sérieuse pour la santé publique et d'une coopération |
volksgezondheid en een onvoldoende medewerking van de abonnee, moet de leverancier, na advies van het bestuur, de waterlevering stopzetten. De controle van het water uit kranen die normaliter worden gebruikt voor menselijke consumptie kan door de leverancier worden toevertrouwd aan een hiervoor door de Minister erkende instelling. Algemene verplichtingen Art. 5.§ 1. Behoudens de in artikel 10 bedoelde afwijkingen is het verboden voor menselijke consumptie bestemd water te leveren dat niet gezond noch schoon is. Voor menselijke consumptie bestemd water is gezond en schoon als het : 1° geen micro-organismen, parasieten of andere stoffen bevat in hoeveelheden of concentraties die gevaar voor de volksgezondheid kunnen opleveren; 2° voldoet aan de in bijlage I, delen A en B, gespecificeerde vereisten. § 2. De enige technologische hulpmiddelen en andere toevoegsels, evenals hun maximale dosissen, die bij de bereiding van voor menselijke consumptie bestemd water mogen worden aangewend, zijn opgenomen in bijlage IV van dit besluit. Na inwinning van het advies van het bestuur kan de Minister deze lijst aanpassen bij ministeriële besluiten die gemotiveerd zijn door de technologische vooruitgang of door Europese maatregelen terzake. Op verzoek van de leverancier kan de minister, op advies van het bestuur, tijdelijke of lokale afwijkingen van deze lijst toestaan. Het antwoord op de afwijkingsaanvraag moet binnen een termijn van zestig dagen worden gegeven. Die termijn kan éénmaal worden verlengd. De termijn van zestig dagen vangt aan op de datum van de indiening van de aanvraag of op de datum van het antwoord op de vraag naar |
insuffisante de l'abonné, le fournisseur doit, après avis de l'administration, interrompre la fourniture d'eau. Le contrôle de l'eau aux robinets normalement utilisés pour la consommation humaine pourra être confié par le fournisseur à un organisme officiel agréé à cet effet par le Ministre. Obligations générales Art. 5.§ 1er. Hormis les dérogations prévues à l'article 10, il est interdit de fournir de l'eau destinée à la consommation humaine lorsque sa salubrité ou sa propreté n'est pas assurée. Les eaux destinées à la consommation humaine sont salubres et propres si elles : 1° ne contiennent pas un nombre ou une concentration de micro-organismes, de parasites ou de toutes autres substances constituant un danger potentiel pour la santé des personnes; 2° sont conformes aux exigences spécifiées à l'annexe I, parties A et B. § 2. Les seuls auxiliaires technologiques et autres additifs pouvant être utilisés dans les traitements de l'eau destinée à la consommation humaine, ainsi que les doses maximales à mettre en oeuvre, sont repris à l'annexe IV du présent arrêté. Le Ministre peut, après consultation de l'administration, modifier cette liste par arrêtés ministériels motivés par le progrès technologique ou par les dispositions européennes applicables en la matière. A la demande du fournisseur, le Ministre peut accorder, après avis de l'administration, des dérogations temporaires ou locales à cette liste. La réponse à la demande de dérogation doit être donnée dans un délai de 60 jours renouvelable une seule fois. Ce délai court depuis la date de la demande ou depuis la date de la réponse aux demandes de |
bijkomende inlichtingen die nodig zijn om de afwijkingsaanvraag te | renseignements complémentaires nécessaires à l'instruction de la |
onderzoeken. Indien na het verstrijken van de termijn geen beslissing is genomen, wordt de afwijkingsaanvraag geacht te zijn geweigerd. Het gebruik van technologische hulpmiddelen en andere toevoegsels mag geen overschrijding van de waarden voor de parameters in bijlage I van dit besluit en geen direct of indirect negatief effect op de volksgezondheid tot gevolg hebben. De vraag tot afwijking, de vraag om bijkomende inlichtingen, alsook het antwoord hierop, worden bij aangetekende brief verstuurd. De beslissingen tot verlenging van de termijn en tot inwilliging of afwijzing van de aanvraag worden bij aangetekende brief ter kennis gebracht. | demande de dérogation. Après ce délai, si aucune décision n'a été prise, la dérogation doit être considérée comme refusée. L'utilisation des auxiliaires technologiques et autres additifs ne peut entraîner un dépassement des valeurs paramétriques prévues à l'annexe I du présent arrêté, ni avoir un effet négatif, direct ou indirect, sur la santé humaine. La demande de dérogation, la demande de renseignements complémentaires et la réponse à celles-ci sont envoyées par lettre recommandée. Les décisions de prorogation de délai et d'acceptation ou de rejet de la demande sont notifiées par lettre recommandée. |
§ 3. De toepassing van de overeenkomstig dit besluit genomen | § 3. L'application des dispositions prises en vertu du présent arrêté |
maatregelen mag er in geen geval, direct of indirect, toe leiden dat | ne peut avoir pour effet de permettre, directement ou indirectement, |
de huidige kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water | ni une dégradation de la qualité actuelle des eaux destinées à la |
achteruitgaat, voorzover dit een invloed kan hebben op de bescherming | consommation humaine, dans la mesure où cela a une incidence sur la |
van de volksgezondheid, of ook dat de verontreiniging van voor de | protection de la santé des personnes, ni un accroissement de la |
drinkwaterproductie bestemd water toeneemt. | pollution des eaux utilisées pour la production d'eau potable. |
Kwaliteitseisen | Normes de qualité |
Art. 6.In bijlage I, delen A en B, worden de parameters en de waarden |
Art. 6.L'annexe I, A et B, fixe les paramètres et les valeurs qui |
vastgesteld die van toepassing zijn op voor menselijke consumptie | s'appliquent aux eaux destinées à la consommation humaine. |
bestemd water. | |
De parameterwaarden in bijlage I, deel C, zijn enkel vastgesteld voor | Les valeurs paramétriques figurant à l'annexe I C sont fixées |
controledoeleinden en om te voldoen aan de verplichtingen van artikel | uniquement à des fins de contrôle et en vue du respect des obligations |
9. | imposées par l'article 9. |
Plaats waar aan de kwaliteitseisen moet worden voldaan | Point de conformité |
Art. 7.§ 1. Voor water dat via een leidingwaternet wordt geleverd, |
Art. 7.§ 1er. Pour les eaux délivrées par l'intermédiaire d'un réseau |
de distribution, les valeurs paramétriques fixées conformément à | |
moet aan de overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden | l'article 6 doivent être respectées au point où, à l'intérieur des |
worden voldaan op het punt in een lokaal of een inrichting waar het | locaux ou d'un établissement, elles sortent des robinets qui sont |
water uit kranen komt die normaal voor menselijke consumptie worden | normalement utilisés pour la consommation humaine. |
gebruikt. § 2. De leverancier wordt geacht te hebben voldaan aan de | § 2. Le fournisseur est réputé avoir rempli ses obligations au titre |
verplichtingen die voorvloeien uit dit artikel en uit de artikelen 5 | du présent article, ainsi qu'au titre des articles 5 et 9, § 2, |
en 9, § 2, als kan worden aangetoond dat de niet-naleving van de | lorsqu'il peut être établi que le non-respect des valeurs |
overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden te wijten is | paramétriques fixées en vertu de l'article 6 est imputable à |
aan de privé-installatie voor waterverdeling of het onderhoud daarvan, | l'installation privée de distribution ou à son entretien, sauf dans |
behalve indien het gaat om lokalen of inrichtingen waar het publiek | les locaux et établissements où l'eau est fournie au public, tels que |
van water wordt voorzien, zoals scholen, ziekenhuizen, bejaardentehuizen en restaurants. | les écoles, les hôpitaux, les homes et les restaurants. |
§ 3. Als paragraaf 2 van toepassing is en als er een risico bestaat | § 3. Lorsque le § 2 est applicable et qu'il y a un risque que les eaux |
dat het water niet aan de overeenkomstig artikel 5 vastgestelde | ne respectent pas les valeurs paramétriques fixées conformément à |
parameterwaarden voldoet, zorgt de leverancier er niettemin voor dat : | l'article 6, le fournisseur veille néanmoins : |
1° passende maatregelen worden genomen om dat risico te verminderen of uit te schakelen, door bijvoorbeeld aan de eigenaars advies te geven over mogelijke herstelmaatregelen die zij kunnen nemen; en/of er andere maatregelen worden genomen, zoals aangepaste behandelingstechnieken, om de aard of de eigenschappen van het water vóór de levering zodanig te veranderen dat het risico na de levering wordt verminderd of uitgeschakeld. 2° de verbruiker naar behoren wordt ingelicht en van advies voorzien over de mogelijke aanvullende herstelmaatregelen die zij moeten nemen. Controle | 1° à ce que des mesures appropriées soient prises pour réduire ou éliminer ce risque, par exemple en conseillant les propriétaires au sujet des éventuelles mesures correctives qu'ils pourraient prendre; et/ou à ce que d'autres mesures, telles que des techniques de traitement appropriées, soient prises pour modifier la nature ou des propriétés des eaux avant qu'elles ne soient fournies, de manière à réduire ou à éliminer ce risque après la fourniture; 2° à ce que les consommateurs concernés soient dûment informés et conseillés au sujet d'éventuelles mesures correctives supplémentaires qu'ils devraient prendre. Contrôle |
Art. 8.§ 1. Om na te gaan of het voor de verbruikers beschikbare |
Art. 8.§ 1er. Le fournisseur prend toutes les mesures nécessaires |
water aan de vereisten van dit besluit, en in het bijzonder aan de | pour assurer qu'un contrôle régulier de la qualité des eaux destinées |
overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden voldoet, neemt | à la consommation humaine est effectué, afin de vérifier que les eaux |
de leverancier alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de | mises à la disposition des consommateurs répondent aux exigences du |
kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water regelmatig | présent arrêté, et notamment aux valeurs paramétriques fixées |
wordt gecontroleerd. Er moeten monsters worden genomen die | conformément à l'article 6. Des échantillons doivent être prélevés de |
representatief zijn voor de kwaliteit van het gedurende het jaar | manière à être représentatifs de la qualité des eaux consommées tout |
verbruikte water. Als het voor menselijke consumptie bestemd water bij | au long de l'année. Le fournisseur prend en outre toutes les mesures |
de bereiding of distributie gedesinfecteerd wordt, neemt de | nécessaires pour garantir que, lorsque la préparation ou la |
leverancier eveneens alle maatregelen om ervoor te zorgen dat de | distribution des eaux destinées à la consommation humaine comprend un |
doelmatigheid van de toegepaste desinfectiebehandeling wordt | traitement de désinfection, l'efficacité du traitement appliqué est |
gecontroleerd en dat elke besmetting door afbraakproducten van de | contrôlée et que toute contamination par les sous-produits de la |
desinfectie zo laag mogelijk wordt gehouden zonder dat de desinfectie | désinfection est maintenue au niveau le plus bas possible sans |
in gevaar komt. | compromettre la désinfection. |
§ 2. Om te voldoen aan de in paragraaf 1 opgelegde verplichtingen | § 2. Pour satisfaire aux obligations imposées par le § 1er, le |
stelt de leverancier passende controleprogramma's op voor al het voor | fournisseur établit des programmes de contrôle appropriés pour toutes |
menselijke consumptie bestemd water. Deze controleprogramma's voldoen | les eaux destinées à la consommation humaine. Ces programmes de |
aan de vereisten van bijlage II. Deze programma's en hun wijzigingen | contrôle respectent les exigences figurant à l'annexe II. Ces |
worden door het bestuur goedgekeurd. | programmes et leurs modifications sont approuvés par l'administration. |
§ 3. De plaatsen van monsterneming worden bepaald door de leverancier | § 3. Les points d'échantillonnage sont déterminés par les fournisseurs |
en voldoen aan de desbetreffende vereisten van bijlage II. Deze | et sont conformes aux exigences pertinentes prévues à l'annexe II. Ils |
plaatsen worden opgenomen in de in artikel 8, § 2, vermelde | figurent dans les programmes visés à l'article 8, § 2. |
programma's. § 4. 1° De leverancier houdt zich aan de specificaties voor de | § 4. 1° Le fournisseur respecte les spécifications concernant |
analyses van parameters die vermeld zijn in bijlage III door die | l'analyse des paramètres figurant à l'annexe III en confiant les |
analyses toe te vertrouwen aan een door het Brussels Hoofdstedelijk | analyses à un laboratoire agréé par la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest erkend laboratorium. Het laboratorium moet de analyses | Le laboratoire doit effectuer les analyses conformément aux |
uitvoeren overeenkomstig de specificaties vermeld in bijlage III. | spécifications mentionnées dans l'annexe III. |
2° Andere dan in bijlage III, deel 1, vermelde methoden mogen worden | 2° Des méthodes autres que celles spécifiées à l'annexe III, partie 1, |
gebruikt, mits kan worden aangetoond dat de verkregen resultaten | peuvent être utilisées, à condition qu'il puisse être démontré que les |
minstens even betrouwbaar zijn als die van de gespecificeerde | résultats obtenus sont au moins aussi fiables que ceux obtenus par les |
methoden. Bij gebruik van andere methoden vraagt de leverancier de | méthodes spécifiées. En cas de recours à d'autres méthodes, le |
goedkeuring van het bestuur en verstrekt hij hem alle relevante | fournisseur sollicite l'approbation de l'administration et lui |
inlichtingen over deze methoden en de gelijkwaardigheid ervan, behalve | communique toutes les informations pertinentes concernant ces méthodes |
indien het bestuur deze gelijkwaardigheid reeds heeft erkend. | et leur équivalence, sauf si cette équivalence a déjà été reconnue par |
l'administration. | |
3° Voor de in bijlage III, delen 2 en 3, vermelde parameters mag om | 3° Pour les paramètres mentionnés à l'annexe III, parties 2 et 3, |
het even welke analysemethode worden gebruikt, mits deze aan de aldaar | n'importe quelle méthode d'analyse peut être utilisée, pour autant |
gestelde eisen voldoet. De leverancier vraagt de goedkeuring van het bestuur en legt hem alle pertinente informatie met betrekking tot de gebruikte methoden en hun gelijkwaardigheid voor, behalve indien deze methode reeds werd erkend door het bestuur. § 5. Voor stoffen of micro-organismen waarvoor geen parameterwaarden zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 6, zorgt de leverancier per geval voor aanvullende controle indien er reden is om aan te nemen dat deze stoffen of organismen aanwezig zijn in hoeveelheden of aantallen die gevaar voor de volksgezondheid kunnen opleveren. § 6. De volledige resultaten van de controles worden door de leverancier aan het bestuur verstrekt. Bij overschrijding van de | qu'elle respecte les exigences définies dans ces parties de l'annexe. Le fournisseur sollicite l'approbation de l'administration et lui communique toutes les informations pertinentes concernant les méthodes utilisées, y compris le respect des exigences, sauf si ces méthodes ont déjà été reconnues par l'administration. § 5. Le fournisseur veille à ce qu'un contrôle supplémentaire soit effectué cas par cas pour les substances et micro-organismes pour lesquels aucune valeur paramétrique n'a été fixée conformément à l'article 6, s'il y a des raisons de soupçonner qu'ils peuvent être présents en quantité ou en nombre constituant un danger potentiel pour la santé des personnes. § 6. Les résultats complets des contrôles sont communiqués par le fournisseur à l'administration. Cette communication doit être |
parameterwaarden van bijlage I, deel A en B, of in het geval van | immédiate en cas de non-respect des valeurs paramétriques de l'annexe |
ondrinkbaarheid van het water, moet de leverancier de gegevens | I, A ou B ou en cas de non-potabilité de l'eau. L'ensemble des |
onmiddellijk aan het bestuur verstrekken. De volledige resultaten van | résultats complets concernant une année civile doit être fourni dans |
een heel kalenderjaar moeten worden ingediend gedurende het | |
daaropvolgende trimester. | le courant du trimestre suivant. |
Herstelmaatregelen en beperkingen van het gebruik | Mesures correctives et restrictions d'utilisation |
Art. 9.§ 1. De leverancier zorgt ervoor dat elk geval waarin niet aan |
Art. 9.§ 1er. Le fournisseur veille à ce que, en cas de non-respect |
de overeenkomstig artikel 6 vastgestelde parameterwaarden wordt | des valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 6, une |
voldaan onmiddellijk wordt onderzocht om de oorzaak daarvan vast te stellen. | enquête soit immédiatement effectuée afin d'en déterminer la cause. |
§ 2. Wanneer voor menselijke consumptie bestemd water, ondanks de met | § 2. Si malgré les mesures prises pour satisfaire aux obligations |
het oog op naleving van de verplichtingen van artikel 5, § 1, genomen | imposées par l'article 5, § 1er, les eaux destinées à la consommation |
maatregelen, niet aan de overeenkomstig artikel 6 vastgestelde | humaine ne satisfont pas aux valeurs paramétriques fixées, |
parameterwaarden voldoet, en onder voorbehoud van artikel 7, § 2, | conformément à l'article 6, et sous réserve de l'article 7, § 2, le |
zorgt de leverancier ervoor dat zo spoedig mogelijk de nodige | fournisseur veille à ce que les mesures correctives nécessaires soient |
herstelmaatregelen worden genomen om de kwaliteit van het water weer | prises le plus rapidement possible afin de rétablir la qualité de |
op peil te brengen, waarbij onder meer wordt gelet op de mate waarin | l'eau et accorde la priorité à leur application, compte tenu, entre |
de parameterwaarde in kwestie is overschreden en op het mogelijke | autres, de la mesure dans laquelle la valeur paramétrique pertinente a |
gevaar voor de volksgezondheid. | été dépassée et du danger potentiel pour la santé des personnes. |
§ 3. Ongeacht het feit of er al dan niet aan de parameterwaarden wordt | § 3. Que les valeurs paramétriques aient été ou non respectées, le |
voldaan, zorgt de leverancier ervoor dat de levering van voor | fournisseur veille à ce que la distribution d'eaux destinées à la |
menselijke consumptie bestemd water dat gevaar kan opleveren voor de | consommation humaine constituant un danger potentiel pour la santé des |
volksgezondheid wordt verboden of dat het gebruik ervan wordt beperkt | personnes soit interdite ou à ce que leur utilisation soit restreinte |
of dat er andere maatregelen worden genomen om de volksgezondheid te | ou à ce que toute autre mesure nécessaire pour protéger la santé des |
beschermen. In dat geval worden de verbruikers en de abonnees zo | personnes soit prise. Dans de tels cas, les consommateurs et les |
spoedig mogelijk over de situatie geïnformeerd en van het nodige | abonnés en sont immédiatement informés et reçoivent les conseils |
advies voorzien. | nécessaires. |
§ 4. De leverancier besluit welke maatregelen krachtens § 3 | § 4. Le fournisseur décide des mesures à prendre au titre du § 3, en |
noodzakelijk zijn en houdt daarbij tevens rekening met de risico's die | tenant compte des risques que feraient courir à la santé des personnes |
een onderbreking van de levering of een beperking van het gebruik van | une interruption de la distribution ou une restriction dans |
voor menselijke consumptie bestemd water zouden opleveren voor de | l'utilisation des eaux destinées à la consommation humaine. Sa |
volksgezondheid. Die beslissing wordt voor informatie en eventueel | décision est communiquée à l'administration pour information et avis |
advies aan het bestuur meegedeeld. | éventuel. |
§ 5. Het bestuur kan richtlijnen opstellen om de leverancier te helpen | § 5. L'administration peut définir des orientations afin d'aider le |
bij de vervulling van zijn verplichtingen die voortvloeien uit § 4. | fournisseur à remplir ses obligations au titre du § 4. |
§ 6. Wanneer niet wordt voldaan aan de parameterwaarden of de | § 6. En cas de non-respect des valeurs paramétriques ou des |
specificaties van bijlage I, deel C, gaat de leverancier na of er een | spécifications prévues à l'annexe I, partie C, le fournisseur examine |
risico voor de volksgezondheid bestaat. Het resultaat van dit | si ce non-respect présente un risque pour la santé des personnes. Le |
onderzoek wordt aan het bestuur medegedeeld. De leverancier neemt | résultat de cet examen est communiqué à l'administration. Le |
herstelmaatregelen om de kwaliteit van het water weer op peil te | fournisseur prend des mesures correctives pour rétablir la qualité des |
brengen indien de bescherming van de volksgezondheid dit vereist. De | eaux lorsque cela est nécessaire pour protéger la santé des personnes |
leverancier houdt het bestuur op de hoogte van de evolutie van de situatie. | et tient l'administration au courant de l'évolution de la situation. |
§ 7. De leverancier zorgt ervoor dat, indien er herstelmaatregelen | § 7. Le fournisseur veille à ce que, lorsque des mesures correctives |
worden genomen, de verbruikers op de hoogte worden gebracht, behalve | sont prises, les consommateurs en soient informés, sauf si |
wanneer het bestuur oordeelt dat de overschrijding van de | l'administration considère que le non-respect de la valeur |
parameterwaarden van geen betekenis is. | paramétrique est sans gravité. |
§ 8. In geval van nood, gemotiveerd door het potentieel gevaar voor de | § 8. En cas d'urgence motivée par le danger potentiel pour la santé |
volksgezondheid en het falen van de leverancier, kan de Minister het | publique et la carence du fournisseur, le Ministre peut interdire ou |
gebruik of de levering van voor menselijke consumptie bestemd water | restreindre l'utilisation ou la fourniture de l'eau. |
verbieden of beperken. | |
Afwijkingen | Dérogations |
Art. 10.§ 1. Op verzoek van de leverancier kan de Minister, tot een |
Art. 10.§ 1er. A la demande du fournisseur, le Ministre peut prévoir |
door hem vast te stellen maximumwaarde, voorzien in afwijkingen van de | des dérogations aux valeurs paramétriques fixées à l'annexe I, partie |
parameterwaarden van bijlage I, deel B, indien de afwijking geen gevaar kan opleveren voor de volksgezondheid en de levering van voor menselijke consumptie bestemd water in het betrokken gebied op geen enkele andere redelijke manier kan worden verzekerd. Deze afwijkingen moeten worden gebonden aan een zo kort mogelijke termijn die niet langer mag zijn dan drie jaar. Aan het einde van deze termijn wordt een evaluatie gemaakt om na te gaan of de situatie voldoende verbeterd is. Indien de Minister een tweede maal een afwijking wenst toe te staan, zendt hij de evaluatie en de redenen die zijn besluit motiveren toe aan de Europese Commissie. Deze tweede afwijking geldt voor maximaal drie jaar. Het antwoord op afwijkingsaanvraag van de leverancier moet voor advies aan het bestuur worden voorgelegd. Het antwoord op de afwijkingsaanvraag moet binnen een termijn van zestig dagen worden gegeven. De termijn van zestig | B, jusqu'à concurrence d'une valeur maximale qu'il fixe, dans la mesure où aucune dérogation ne constitue un danger potentiel pour la santé des personnes et où il n'existe pas d'autre moyen raisonnable de maintenir la distribution des eaux destinées à la consommation humaine dans le secteur concerné. Ces dérogations sont aussi limitées dans le temps que possible et ne dépassent pas trois ans, période à l'issue de laquelle un bilan est dressé afin de déterminer si des progrès suffisants ont été accomplis. Lorsque le Ministre a l'intention d'accorder une seconde dérogation, il transmet à la Commission européenne le bilan dressé, ainsi que les motifs qui justifient sa décision d'accorder une seconde dérogation. Cette seconde dérogation ne dépasse pas trois ans. La réponse à la demande de dérogation sollicitée par le fournisseur doit faire l'objet d'un avis de l'administration. La réponse à la demande de dérogation |
dagen vangt aan op de datum van de indiening van de aanvraag of op de | doit être donnée dans un délai de 60 jours. Ce délai court depuis la |
datum van het antwoord op de vraag naar bijkomende inlichtingen die | date de la demande ou depuis la date de la réponse aux demandes de |
nodig zijn om de afwijkingsaanvraag te onderzoeken. Indien na het | renseignements complémentaires nécessaires à l'instruction de la |
verstrijken van de termijn geen beslissing is genomen, wordt de | demande de dérogation. Après ce délai, si aucune décision n'a été |
afwijkingsaanvraag geacht te zijn geweigerd. | prise, la dérogation doit être considérée comme refusée. |
§ 2. In uitzonderlijke gevallen kan de Minister, op verzoek van de | § 2. Dans des cas exceptionnels et à la demande du fournisseur, le |
leverancier, de Europese Commissie verzoeken om een derde afwijking | Ministre peut demander à la Commission européenne d'octroyer une |
van maximaal drie jaar. | troisième dérogation pour une période ne dépassant pas trois ans. |
§ 3. Elk besluit omtrent een afwijking overeenkomstig §§ 1 en 2 moet | § 3. Toute dérogation octroyée, conformément au §§ 1er ou 2, doit |
de volgende inlichtingen bevatten : | comporter les renseignements suivants : |
1° de redenen van de afwijking; | 1° les motifs de la dérogation; |
2° de betrokken parameter, de voorafgaande relevante | 2° le paramètre concerné, les résultats pertinents de contrôles |
controleresultaten en de maximaal toelaatbare waarde die voorzien is | antérieurs et la valeur maximale admissible prévue au titre de la |
als afwijking; | dérogation; |
3° het geografisch gebied, de hoeveelheid geleverd water per dag, de | 3° la zone géographique, la quantité d'eau distribuée chaque jour, la |
betrokken bevolkingsgroep en de mogelijke gevolgen voor enig betrokken | population concernée et l'existence de répercussions éventuelles sur |
levensmiddelenbedrijf; | des entreprises alimentaires concernées; |
4° een passend controleschema met, zo nodig, een verhoogde | 4° un programme de contrôle approprié prévoyant, le cas échéant, des |
controlefrequentie; | contrôles plus fréquents; |
5° een samenvatting van het plan voor noodzakelijke | 5° un résumé du plan concernant les mesures correctives nécessaires, |
herstelmaatregelen, met inbegrip van een werkschema, een kostenraming | comprenant un calendrier des travaux, une estimation des coûts et les |
en de voorzieningen voor de evaluatie; | dispositions en matière de bilan; |
6° de vereiste duur van de afwijking. | 6° la durée requise de la dérogation. |
§ 4. Indien het bestuur van oordeel is dat de overschrijding van de | § 4. Si l'administration estime que le non-respect de la valeur |
parameterwaarde onbeduidend is en indien herstelmaatregelen | paramétrique est sans gravité et si les mesures correctives prises |
overeenkomstig artikel 9, § 2, het probleem binnen maximaal 30 dagen | conformément aux dispositions de l'article 9, § 2, permettent de |
corriger la situation dans un délai maximal de trente jours, les | |
kunnen oplossen, zijn de vereisten van § 3 niet van toepassing. In dat | exigences prévues au § 3 ne doivent pas être appliquées. Dans ce cas, |
geval stelt het bestuur alleen de maximaal toelaatbare parameterwaarde | seuls la valeur maximale admissible pour le paramètre concerné et le |
vast en de tijd waarin het probleem moet worden opgelost. | délai imparti pour corriger la situation doivent être fixés par |
§ 5. Paragraaf 4 kan niet langer worden toegepast wanneer dezelfde | l'administration. § 5. Le recours au § 4 n'est plus possible lorsqu'une même valeur |
parameterwaarde voor een bepaalde waterlevering in de voorafgaande | paramétrique applicable à une distribution d'eau donnée n'a pas été |
twaalf maanden in totaal meer dan 30 dagen is overschreden. | respectée pendant plus de trente jours au total au cours des douze |
mois précédents. | |
§ 6. De leverancier die van de in dit artikel bedoelde | § 6. Le fournisseur qui a recours aux dérogations prévues par le |
afwijkingsmogelijkheden gebruik maakt, zorgt ervoor dat de betrokken | présent article veille à ce que la population affectée par une telle |
bevolking zo spoedig mogelijk naar behoren over de afwijking en de | dérogation soit informée rapidement et de manière appropriée de la |
daaraan verbonden voorwaarden wordt ingelicht. Bovendien zorgt de | dérogation et des conditions dont elle est assortie. Il veille en |
leverancier ervoor dat zo nodig advies wordt verstrekt aan specifieke | outre à ce que des conseils soient donnés, le cas échéant, à des |
bevolkingsgroepen waarvoor de afwijking een speciaal risico kan | groupes de population spécifiques pour lesquels la dérogation pourrait |
opleveren. | présenter un risque particulier. |
De leverancier brengt het bestuur op de hoogte van alle maatregelen | Le fournisseur rend compte à l'administration de toutes les mesures |
die hij volgens artikel 10, § 6, eerste lid, genomen heeft. | prises en application de l'article 10, § 6, alinéa 1er. |
Behoudens andersluidende beslissing van het bestuur, zijn de | Sauf décision contraire de l'administration, les dispositions de ce |
bepalingen van deze paragraaf niet van toepassing op het geval bedoeld in § 4. | paragraphe ne s'appliquent pas au cas visé au § 4. |
§ 7. Met uitzondering van krachtens § 4 toegestane afwijkingen stelt | § 7. A l'exception des dérogations octroyées conformément au § 4, le |
de Minister de Europese Commissie binnen twee maanden in kennis van | Ministre informe la Commission européenne, dans un délai de deux mois, |
elke afwijking die betrekking heeft op een waterlevering van gemiddeld | de toute dérogation concernant une distribution de plus de 1 000 m3 |
meer dan 1 000 m3 per dag of aan meer dan 5 000 personen. Daarbij | par jour en moyenne ou approvisionnant plus de 5 000 personnes et lui |
verstrekt hij de in § 3 vermelde gegevens. | communique les renseignements mentionnés au § 3. |
Waarborging van de kwaliteit van behandeling, installaties en materialen | Garantie de qualité du traitement, des équipements et des matériaux |
Art. 11.De leverancier neemt alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de stoffen of de in nieuwe installaties gebruikte materialen voor de bereiding of de distributie van voor menselijke consumptie bestemd water, en de door dergelijke stoffen of materialen veroorzaakte verontreinigingen niet in een hogere concentratie in het water achterblijven dan voor het gebruik van die stoffen of materialen noodzakelijk is en dat zij er direct noch indirect toe leiden dat afbreuk wordt gedaan aan de bescherming van de volksgezondheid waarin dit besluit voorziet. De basisdocumenten en technische specificaties |
Art. 11.Le fournisseur prend toutes les mesures nécessaires pour que les substances ou les matériaux servant à de nouvelles installations et utilisés pour la préparation ou la distribution des eaux destinées à la consommation humaine, ainsi que les impuretés associées à ces substances ou matériaux servant à de nouvelles installations ne demeurent pas présents dans les eaux destinées à la consommation humaine à un niveau de concentration supérieur au niveau nécessaire pour atteindre le but dans lequel ils sont utilisés et qu'ils ne réduisent pas, directement ou indirectement, la protection de la santé des personnes prévue par le présent arrêté. Les documents interprétatifs et les spécifications techniques visés dans l'arrêté |
bedoeld in het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 betreffende de | royal du 19 août 1998 concernant les produits de construction doivent |
voor de bouw bestemde producten moeten voldoen aan de eisen van dit besluit. | être conformes aux exigences du présent arrêté. |
Herziening van de bijlagen | Réexamen des annexes |
Art. 12.De Minister moet de bijlagen I, II en III aanpassen aan de |
Art. 12.Le Ministre doit adapter les annexes I, II et III aux |
voorschriften die voortvloeien uit de wijzigingen van richtlijn | prescriptions découlant des modifications à la directive 98/83/CE du 3 |
98/83/EG van 3 november 1998 die zijn aangebracht door de Europese | novembre 1998, apportées par la Commission européenne suivant les |
Commissie volgens de beschikkingen van de artikelen 11 en 12 van deze richtlijn. | dispositions des articles 11 et 12 de cette directive. |
Informatie en rapportage | Informations et rapports |
Art. 13.§ 1. Elke gebruiker kan van de leverancier passende en |
Art. 13.§ 1er. Tout consommateur peut obtenir auprès du fournisseur |
recente informatie verkrijgen over de kwaliteit van het voor | les informations adéquates et récentes sur la qualité des eaux |
menselijke consumptie bestemd water en over het leveringsgebied die | destinées à la consommation humaine et concernant la zone de |
hem bevoorraadt. | distribution qui l'alimente |
§ 2. Het bestuur moet : | § 2. L'administration est chargée : |
1° controleren dat de leverancier de nodige maatregelen neemt om | 1° de contrôler que le fournisseur prend les mesures nécessaires pour |
ervoor te zorgen dat de verbruikers over passende en actuele | garantir que les consommateurs disposent d'informations adéquates et |
informatie over de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd | récentes sur la qualité des eaux destinées à la consommation humaine, |
water beschikken, en waar nodig de procedure voor het verstrekken van | et, le cas échéant, fixer la procédure de mise à disposition de |
de informatie vaststellen; | l'information; |
2° onverminderd de bepalingen van de ordonnantie van de Brusselse | 2° sans préjudice des dispositions de l'ordonnance du Conseil de la |
Hoofdstedelijke Raad inzake de toegang tot informatie met betrekking | Région de Bruxelles-Capitale du 29 août 1991 sur l'accès à |
tot het milieu in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, een | l'information relative à l'environnement dans la Région de |
driejaarlijks verslag opstellen over de kwaliteit van het voor | Bruxelles-Capitale, de publier tous les trois ans un rapport sur la |
menselijke consumptie bestemde water, teneinde de verbruikers te | qualité des eaux destinées à la consommation humaine en vue d'informer |
informeren. Het eerste verslag bestrijkt de jaren 2002, 2003 en 2004. | les consommateurs. Le premier rapport couvre les années 2002, 2003 et |
Elk verslag heeft minimaal betrekking op alle individuele | 2004. Chaque rapport porte, au minimum, sur toutes les distributions |
watervoorzieningen van gemiddeld meer dan 1 000 m3 per dag of aan meer | d'eau individuelles supérieures à 1 000 m3 par jour en moyenne ou |
dan 5 000 personen. Het omvat drie kalenderjaren en wordt vóór het | destinées à plus de 5 000 personnes; il couvre trois années civiles et |
einde van het kalenderjaar volgend op de verslagperiode gepubliceerd; | est publié pendant l'année civile suivant la fin de la période sur laquelle il porte; |
3° zijn verslag binnen twee maanden na publicatie aan de Europese Commissie bezorgen; | 3° de transmettre son rapport à la Commission européenne dans un délai |
4° samen met het eerste verslag over de kwaliteit van het voor | de deux mois après sa publication; |
menselijke consumptie bestemde water, verslag uitbrengen aan de | 4° d'établir, avec le premier rapport sur la qualité des eaux |
Europese Commissie over de maatregelen die de leverancier heeft | destinées à la consommation humaine, un rapport qui est transmis à la |
genomen of voornemens is te nemen om te voldoen aan zijn | Commission européenne sur les mesures prises ou à prendre par le |
verplichtingen uit hoofde van artikel 7, § 3, en van bijlage I, deel | fournisseur pour remplir les obligations qui lui incombent au titre de |
B, opmerking 10. | l'article 7, § 3 et de l'annexe I, partie B, note 10. |
§ 3. De vorm en de minimuminhoud van de in § 2 bedoelde verslagen en | § 3. Les informations obtenues en application de l'article 8, § 6, |
ainsi que la présentation et le contenu minimal des rapports visés au | |
§ 2, sont fixées en tenant particulièrement compte des mesures visées | |
de met toepassing van artikel 8, § 6 verkregen gegevens worden | aux articles 3, 5°, 6° et 7°, 6, 8, § 2, 9, 10, §§ 6 et 7, 15. |
vastgesteld rekening houdend met de maatregelen bepaald in de | |
artikelen 3, 5°; 3, 6°; 3, 7°; 6; 8, § 2; 9; 10, § 6; 10, § 7 en 15. | |
Tijdschema voor de naleving | Délai de mise en conformité |
Art. 14.Onverminderd de opmerkingen 2 en 4 in bijlage I, deel B, moet |
Art. 14.Sans préjudice des notes 2 et 4 de la partie B de l'annexe I, |
de kwaliteit van het voor menselijke consumptie bestemd water op 25 december 2003 aan de bepalingen van dit besluit voldoen. Uitzonderlijke gevallen Art. 15.In uitzonderlijke gevallen kan de Minister, op verzoek van de leverancier en voor geografisch afgebakende gebieden bij de Commissie een bijzonder verzoek indienen voor uitstel op het in artikel 14 bedoelde tijdschema. Dit uitstel mag niet langer zijn dan drie jaar. Aan het einde van deze termijn moet een evaluatie worden gemaakt, waarvan de resultaten moeten worden meegedeeld aan de Commissie, die op basis van deze evaluatie een tweede bijkomende periode van maximaal drie jaar kan toekennen. In het met redenen omklede verzoek wordt melding gemaakt van de ondervonden moeilijkheden en worden ten minste alle in artikel 10, § 3, genoemde gegevens opgenomen. Indien de leverancier van dit artikel gebruik maakt, dient hij de betrokken bevolking zo spoedig mogelijk en op een passende wijze in te lichten over het resultaat van zijn verzoek. Bovendien zorgt de leverancier ervoor dat zo nodig advies wordt verstrekt aan de specifieke bevolkingsgroepen waarvoor de aanvraag een bijzonder risico kan opleveren. De leverancier dient de informatie en de adviezen eerst voor akkoord of opmerkingen aan het bestuur voor te leggen. Opheffing |
la qualité des eaux destinées à la consommation humaine doit être conforme aux dispositions du présent arrêté à la date du 25 décembre 2003. Cas exceptionnels Art. 15.Dans les cas exceptionnels, le Ministre peut, à la demande du fournisseur et pour des zones géographiquement délimitées, introduire auprès de la Commission une demande particulière visant à obtenir une prolongation du délai prévu à l'article 14. Cette prolongation ne doit pas être d'une durée supérieure à trois ans; à l'issue de cette période un réexamen a lieu, dont les résultats sont transmis à la Commission, qui peut, sur base de ce réexamen, autoriser une seconde prolongation pouvant aller jusqu'à trois ans; La demande, dûment motivée, fait état des difficultés rencontrées et comporte, au minimum, toutes les informations spécifiées à l'article 10, § 3. En cas de recours au présent article, le fournisseur informe la population affectée par la demande, rapidement et de manière appropriée, du résultat de celle-ci. En outre, le fournisseur prodigue des conseils aux groupes de population spécifiques pour lesquels la demande pourrait présenter un risque particulier. Les informations et conseils précités sont préalablement transmis par le fournisseur à l'administration pour accord ou observations. Abrogation |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 19 juni 1989 betreffende de |
Art. 16.L'arrêté royal du 19 juin 1989 relatif à la qualité de l'eau |
kwaliteit van het leidingwater voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | distribuée par réseau pour la Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Schendingen | Infractions |
Art. 17.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 17.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
bestraft overeenkomstig artikel 5 van de wet van 14 augustus 1933 | punies conformément à l'article 5 de la loi du 14 août 1933 concernant |
betreffende de bescherming van drinkwater. | la protection des eaux de boisson. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Artikel 16 treedt evenwel pas | au Moniteur belge. L'article 16 n'entre toutefois en vigueur que le 25 |
in werking op 25 december 2003. | décembre 2003. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 19.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die het |
Art. 19.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a la |
Waterbeleid onder zijn bevoegdheden heeft, is belast met de uitvoering | Politique de l'Eau dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 24 januari 2002. | Bruxelles, le 24 janvier 2002. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN Bijlage I. - PARAMETERS EN PARAMETERWAARDEN DEEL A Microbiologische parameters Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | D. GOSUIN Annexe I. - PARAMETRES ET VALEURS PARAMETRIQUES PARTIE A Paramètres microbiologiques Pour la consultation du tableau, voir image PARTIE B Paramètres chimiques Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image PARTIE C Paramètres indicateurs Pour la consultation du tableau, voir image RADIOACTIVITE Pour la consultation du tableau, voir image Paramètres complémentaires Ces paramètres complètent l'information des consommateurs sur les principales caractéristiques de l'eau qui leur est distribuée. Ils ne doivent être mesurés qu'après une modification par le fournisseur de l'origine ou proportions relatives à l'eau fournie ou au minimum une fois par an. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit | Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau |
van het leidingwater. | distribuée par réseau. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage II. - CONTROLE TABEL A Te analyseren parameters 1. Bewaking Bewaking heeft tot doel regelmatig informatie te verstrekken over de organoleptische en microbiologische kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water, alsook informatie over de doeltreffendheid van drinkwaterbehandeling (met name van desinfectie) waar die plaatsvindt, om uit te maken of het voor menselijke consumptie bestemd water al dan niet in overeenstemming is met de parameterwaarden van dit besluit. De volgende parameters moeten worden bewaakt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Annexe II. - CONTROLE TABLEAU A Paramètres à analyser 1. Contrôle de routine Le contrôle de routine a pour but de fournir, de manière régulière, des informations sur la qualité organoleptique et microbiologique des eaux destinées à la consommation humaine ainsi que des informations sur l'efficacité du traitement des eaux potables (notamment de la désinfection) lorsqu'il est pratiqué, en vue de déterminer si les eaux destinées à la consommation humaine respectent ou non les valeurs paramétriques pertinentes prévues par le présent arrêté. Les paramètres suivants font l'objet d'un contrôle de routine. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image (*) Dans tous les autres cas, les paramètres figurent dans la liste des nuisances soumises à un contrôle complet. 2. Contrôle complet Le contrôle complet a pour but de fournir les informations nécessaires pour déterminer si toutes les valeurs paramétriques prévues par le présent arrêté sont ou non respectées. Tous les paramètres fixés conformément à l'article 6 font l'objet d'un contrôle complet à moins que le fournisseur puisse établir que, pendant une période qu'il lui appartient de déterminer, un paramètre n'est pas susceptible d'être présent dans une distribution donnée à des concentrations qui pourraient compromettre le respect des valeurs paramétriques pertinentes. Le présent point ne s'applique pas aux paramètres de radioactivité qui, en vertu des notes 8 et 9 de l'annexe I, partie C, sont contrôlés conformément aux exigences imposées. TABLEAU B Fréquence des échantillonnages et des analyses pour les eaux destinées à la consommation humaine fournies à partir d'un réseau de distribution Conformément au programme de contrôle visé à l'article 8, § 2, le fournisseur prélève des échantillons aux points de conformité définis à l'article 7, § 1, pour garantir que les eaux destinées à la consommation humaine répondent aux exigences du présent arrêté. Le fournisseur peut prélever des échantillons dans la zone de distribution ou auprès des installations de traitement en ce qui concerne les paramètres particuliers s'il peut être démontré qu'il n'y aurait pas de changement défavorable dans la valeur mesurée des paramètres concernés. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit | Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau |
van het leidingwater. | distribuée par réseau. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN Bijlage III - SPECIFICATIES VOOR DE ANALYSE VAN PARAMETERS Elk laboratorium waar monsters worden geanalyseerd, moet voor de betrokken parameters geaccrediteerd zijn. 1. Parameters waarvoor analysemethoden gespecificeerd zijn : De volgende beginselen voor methoden voor microbiologische parameters worden gegeven als referentie wanneer een CEN/ISO-methode wordt opgegeven of als leidraad, in afwachting van de eventuele toekomstige aanneming van andere voorschriften overeenkomstig artikel 11. Alternatieve methoden kunnen gebruikt worden mits aan artikel 7, § 4, b, wordt voldaan. | D. GOSUIN Annexe III SPECIFICATIONS POUR L'ANALYSE DES PARAMETRES Tout laboratoire où des échantillons sont analysés doit être accrédité pour les paramètres à contrôler. 1. Paramètres pour lesquels des méthodes d'analyse sont spécifiées Les principes ci-après régissant les méthodes de calcul des paramètres microbiologiques sont donnés soit pour référence chaque fois qu'une méthode CEN/lSO est indiquée ou à titre d'orientation en attendant l'adoption éventuelle d'autres prescriptions, conformément à l'article 11. D'autres méthodes peuvent être utilisées à condition de respecter les dispositions de l'article 8, § 4, 2°. |
Colibacteriën en Escherichia coli (E. coli) (ISO 9308-1) Enterokokken (ISO 7899-2) Telling van micro-organismen die gekweekt kunnen worden - telling kolonies bij 22 °C (prEN ISO 6222) Clostridium perfringens (met inbegrip van sporen) Membraanfiltratie gevolgd door anaërobe incubatie van het membraan op de m-CP agar van het Clostridium perfringens milieu (opmerking 1) bij 44 + 1 °C gedurende 21 + 3 uur. Tel de opaakgele kolonies die roze of rood worden na blootstelling aan ammoniakdampen gedurende 20 tot 30 seconden. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit van het leidingwater. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President, F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu, D. GOSUIN Bijlage IV TOEGELATEN TECHNOLOGISCHE HULPMIDDELEN VOOR DE WATERBEHANDELING 4.1. Voor desinfectie of oxidatie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2002 betreffende de kwaliteit van het leidingwater. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President, F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu, | Bactéries coliformes et Escherichia coli (E. coli) (ISO 9308-1) Entérocoques (ISO 7899-2) Enumération de micro-organismes cultivables - teneur en colonies à 22 °C (prEN ISO 6222) Clostridium perfringens (y compris les spores) : Filtration sur membrane suivie d'une incubation anaérobie de la membrane sur la gélose du milieu Clostridium perfringens (note 1) à 44 + 1 °C pendant 21 + 3 heures. Compter les colonies jaune opaque qui deviennent roses ou rouges après exposition aux vapeurs d'ammoniaque pendant 20 à 30 secondes. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image 2. Paramètres pour lesquels des caractéristiques de performance sont spécifiées. 2.1. La méthode d'analyse servant à mesurer les paramètres ci-dessous doit pouvoir mesurer, au minimum, des concentrations égales à la valeur paramétrique avec une exactitude, une précision et une limite de détection spécifiées. Quelle que soit la sensibilité de la méthode d'analyse employée, le résultat est exprimé en utilisant au moins le même nombre de décimales que pour la valeur paramétrique prévue à l'annexe I, parties B et C. Pour la consultation du tableau, voir image 2.2. En ce qui concerne la concentration en ions hydrogène, l'analyse doit pouvoir mesurer des concentrations égales à la valeur paramétrique avec une exactitude de 0,2 unité pH et une précision de 0,2 unité pH. En ce qui concerne la température l'analyse doit pouvoir mesurer les valeurs égales à la valeur paramétrique avec une exactitude de 0,5 °C et une précision de 0,5 °C Pour la consultation du tableau, voir image (*) Ces termes sont précisés dans la norme ISO-5725 3. Paramètres pour lesquels aucune méthode d'analyse n'est spécifiée Couleur Odeur Saveur Carbone organique total Turbidité (Note 1) Phosphore Calcium Magnésium Dureté totale Zinc Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexe IV AUXILIAIRES TECHNOLOGIQUES AUTORISES POUR LE TRAITEMENT DE L'EAU 4.1. Pour la désinfection ou l'oxydation : Pour la consultation du tableau, voir image 4.2. Pour la coagulation floculation : Pour la consultation du tableau, voir image 4.3. Pour la correction du pH et ou la minéralisation : Pour la consultation du tableau, voir image 4.4. Les matières filtrantes ou les matières échangeuses ne sont pas visées par le présent arrêté. 4.5. Divers : Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2002 relatif à la qualité de l'eau distribuée par réseau. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN. |