Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de regels die van toepassing zijn op de boekhouding en het beheer van het Fonds voor de financiering van het waterbeleid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les règles comptables et de gestion du Fonds pour le financement de la politique de l'eau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de regels die van toepassing zijn op de boekhouding en het beheer van het Fonds voor de financiering van het waterbeleid De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les règles comptables et de gestion du Fonds pour le financement de la politique de l'eau Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 28 juni 2001 betreffende het Fonds voor de | Vu l'ordonnance du 28 juin 2001 relative au Fonds pour le financement |
financiering van het waterbeleid, inzonderheid op de artikelen 7 en | de la politique de l'eau, notamment les articles 7 et 11; |
11; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 9 november 2001; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 9 novembre 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
door de wet van 8 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni | modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par la loi du 9 |
1989 en 6 april 1995; | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 avril 1995; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit zo snel mogelijk in werking moet treden, | Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur au plus tôt |
omdat, enerzijds, de eerste stortingen aan het Fonds voor de | car, d'une part, les premiers versements au Fonds pour le financement |
financiering van het waterbeleid nog dit jaar moeten gebeuren en | de la politique de l'eau doivent être effectués cette année encore et, |
omdat, anderzijds, de voornoemde ordonnantie van 28 juni 2001 bepaalt | d'autre part, l'ordonnance du 28 juin 2001 précitée prévoit son entrée |
dat dit besluit uiterlijk op het einde van dit jaar in werking moet | en vigueur au plus tard à la fin de cette année; |
treden; Op voorstel van de Minister belast met Financiën en Begroting en van | Sur proposition du Ministre chargé des Finances et du Budget et du |
de Minister belast met Waterbeleid; | Ministre chargé de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° het Fonds : het Fonds voor de financiering van het waterbeleid; | 1° le Fonds : le Fonds pour le financement de la politique de l'eau; |
2° het Ministerie : de Directie Waterbeheer van de Algemene Inspectie | 2° Le Ministère : la Direction de l'Eau de l'Inspection générale de |
van het Bestuur Uitrusting en Vervoer van het Ministerie van het | l'Equipement de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Onverminderd de voorrechten die krachtens de wet van 16 maart |
Art. 2.Sans préjudice des prérogatives dévolues au Ministre des |
1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut | Finances, par la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains |
en het koninklijk besluit van 7 april 1954 houdende algemeen reglement | organismes d'intérêt public et par l'arrêté royal du 7 avril 1954 |
op de begroting en de boekhouding van de instellingen van openbaar nut | portant règlement général sur le budget et la comptabilité des |
bedoeld bij de wet van 16 maart 1954 aan de Minister van Financiën | organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954, le |
toekomen, valt het Fonds onder het gezag en het toezicht van de | Ministre dont relève le Fonds et qui exerce l'autorité sur celui-ci |
Minister belast met het Waterbeleid. | est le Ministre chargé de la Politique de l'Eau. |
Art. 3.Voor de uitvoering van de opdrachten van het Fonds verricht |
Art. 3.Pour l'exercice des missions du Fonds, le Ministère assume les |
het Ministerie de volgende beheers- en bestuurstaken : | tâches de gestion et d'administration suivantes : |
1° financieel beheer | 1° gestion financière : |
a) betaling van de bedragen die door het Gewest of het Fonds aan | a) paiement des sommes dues à des tiers par la Région ou le Fonds en |
derden verschuldigd zijn krachtens de overeenkomsten die gesloten zijn | vertu de contrats conclus pour exécuter les missions visées à |
ter uitvoering van de in artikel 3 van de ordonnantie van 28 juni 2001 | l'article 3 de l'ordonnance du 28 juin 2001 relative au Fonds pour le |
betreffende het Fonds voor de financiering van het waterbeleid | |
opgesomde opdrachten, met inbegrip van de contracten die vóór de | financement de la politique de l'eau, en ce compris les contrats |
inwerkingtreding van dit besluit zijn gesloten; | conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté; |
b) beheer van de thesaurie van het Fonds; | b) gestion de la trésorerie du Fonds; |
c) financierings- en beleggingsoperaties op middellange en lange | c) opérations de financement et de placement à moyen et long termes; |
termijn; 2° boekhoudkundig beheer, inzonderheid het houden van een boekhouding | 2° gestion comptable, notamment la tenue d'une comptabilité |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 april 1954 houdende | conformément à l'arrêté royal du 7 avril 1954 portant règlement |
algemeen reglement op de begroting en de boekhouding van de | général sur le budget et la comptabilité des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut bedoeld bij de wet van 16 maart 1954; | public visés par la loi du 16 mars 1954; |
3° beheer van de overeenkomsten : | 3° gestion des conventions : |
a) het opstellen en sluiten van de overeenkomsten, met name het | a) élaboration et conclusion des conventions, notamment la rédaction |
opstellen van bestekken en de gunning van opdrachten overeenkomstig de | de cahiers spéciaux des charges et la passation des marchés |
wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | conformément à la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en het | et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services et à |
koninklijk besluit van 3 januari 1996 betreffende de | l'arrêté royal du 3 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concession de travaux publics; |
b) het opvolgen en controleren van de overeenkomsten, met name ten | b) suivi et contrôle des conventions, notamment au regard de l'arrêté |
aanzien van het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling | royal du 26 septembre 1996 établissant les règles générales |
van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | d'exécution des marchés publics et des concessions de travaux publics, |
concessies voor openbare werken, met inbegrip van de overeenkomsten | en ce compris les conventions conclues avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
die vóór de inwerkingtreding van dit besluit zijn gesloten. | Art. 4.Le Ministre chargé des Finances et du Budget et le Ministre |
Art. 4.De Minister belast met Financiën en Begroting en de Minister |
chargé de la Politique de l'Eau sont chargés de faire annuellement |
belast met Waterbeleid brengen jaarlijks verslag uit aan de Brusselse | rapport au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale sur le |
Hoofdstedelijke Raad over de werking van het Fonds. | fonctionnement du Fonds. |
Art. 5.§ 1. De dotatie die nodig is voor de financiering van de |
Art. 5.§ 1er. La dotation nécessaire au financement des missions du |
opdrachten van het Fonds wordt op de algemene uitgavenbegroting van | Fonds est inscrite au budget général des dépenses de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ingeschreven. | Bruxelles-Capitale. |
Ze wordt op beslissing van de Minister belast met Financiën en | Elle est liquidée, sur décision du Ministre chargé des Finances et du |
Begroting en de Minister belast met Waterbeleid in maximum vier | Budget et du Ministre chargé de la Politique de l'Eau, en quatre |
schijven vereffend op 1 februari, 1 juni, 1 oktober en 31 december van | tranches maximum, le 1er février, le 1er juin, le 1er octobre et le 31 |
het begrotingsjaar. | décembre de l'année budgétaire. |
§ 2. De opbrengst van de door het Fonds uitgevoerde beleggingen wordt | § 2. Le produit des placements effectués par le Fonds est versé à la |
uiterlijk op 31 december van het begrotingsjaar aan het Gewest | Région au plus tard le 31 décembre de l'année budgétaire. |
gestort. Bij niet-storting van dat bedrag zijn er verwijlintresten verschuldigd | Le défaut de versement de cette somme entraîne le paiement d'un |
vanaf de 31e dag na de in het vorige lid vermelde vervaldagen. De | intérêt de retard à partir du 31e jour après la date prévue à l'alinéa |
verwijlintrest wordt berekend op basis van de intrestvoet Euribor/1 maand. Art. 6.De zetel van het Fonds is gevestigd op het adres en in de lokalen van het Ministerie. Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 mei 2001 betreffende de delegaties van bevoegdheden toegekend aan sommige personeelsleden van het Bestuur Uitrusting en Vervoer is van toepassing op de handelingen die door het Ministerie uit hoofde en voor rekening van het Fonds moeten worden gesteld. De rekenplichtigen en boekhouders van het Ministerie zijn ertoe gemachtigd alle bedragen te ordonnanceren en te vereffenen uit hoofde |
précédent. L'intérêt de retard est calculé au taux Euribor/1 mois. Art. 6.Le siège du Fonds est établi à l'adresse et dans les locaux du Ministère. Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mai 2001 relatif aux délégations de pouvoirs accordées à certains membres du personnel de l'Administration de l'Equipement et des Déplacements s'applique aux actes à poser par le Ministère, au nom et pour compte du Fonds. Les ordonnateurs et comptables du Ministère sont habilités à |
en voor rekening van het Fonds. | ordonnancer et liquider toutes sommes au nom et pour compte du Fonds. |
Art. 8.De ordonnantie van 28 juni 2001 betreffende het Fonds voor de |
Art. 8.L'ordonnance du 28 juin 2001 relative au Fonds pour le |
financiering van het waterbeleid en dit besluit treden in werking de | financement de la politique de l'eau et le présent arrêté entrent en |
dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. | vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister belast met Financiën en Begroting en de Minister |
Art. 9.Le Ministre chargé des Finances et du Budget et le Ministre |
belast met Waterbeleid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de la Politique de l'Eau sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 november 2001. | Bruxelles, le 15 novembre 2001. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister belast met Financiën en Begroting, | Le Ministre chargé des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister belast met Waterbeleid, | Le Ministre chargé de la Politique de l'Eau, |
D. GOSUIN. | D. GOSUIN |