Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 08/11/2001
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter à certaines installations de mise en peinture ou retouche de véhicules ou parties de véhicules
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter à certaines installations de mise en peinture ou retouche de véhicules ou parties de véhicules Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6, § 1; notamment l'article 6, § 1er;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
door de wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par la loi du 9
1989 en 6 april 1995; août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 avril 1995;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende de ingebrekestelling die op 6 juni 2001 door de Europese Considérant que la mise en demeure adressée par la Commission
Commissie aan België is gericht voor niet-mededeling van de européenne à la Belgique le 6 juin 2001, pour non-communication des
omzettingsmaatregelen van richtlijn 1999/13/EG van de Raad van 11 mesures de transposition de la directive 1999/13/CE du Conseil, du 11
maart 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige organische mars 1999, relative à la réduction des émissions de composés
stoffen ten gevolge van het gebruik van organische oplosmiddelen bij organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans
bepaalde werkzaamheden en in installaties, waardoor die richtlijn certaines activités et installations, impose de transposer, sans
onverwijld moet worden omgezet; retard, ladite directive;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Sur la proposition du Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Doel en toepassingsgebied Objet et champ d'application

Artikel 1.Dit besluit heeft de omzetting tot doel van richtlijn

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté vise à transposer la directive

1999/13/EG van de Raad van 11 maart 1999 inzake de beperking van de 1999/13/CE du Conseil du 11 mars 1999 relative à la réduction des
emissie van vluchtige organische stoffen ten gevolge van het gebruik émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de
van organische oplosmiddelen bij bepaalde werkzaamheden en in
installaties. Het heeft tot doel de directe en indirecte effecten van solvants organiques dans certaines activités et installations. A cette
de emissie van vluchtige organische stoffen in het milieu, fin, il a pour objet de prévenir ou de réduire les effets directs ou
voornamelijk de lucht, en de mogelijke risico's voor de menselijke indirects des émissions de composés organiques volatils dans
gezondheid te voorkomen of te verminderen door maatregelen vast te l'environnement, principalement dans l'air, ainsi que les risques
stellen en procedures in te voeren voor de installaties die opgenomen potentiels pour la santé publique, par des mesures et des procédures à
zijn in rubriek 138 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke mettre en oeuvre dans les installations reprises à la rubrique n° 138
Regering van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4
inrichtingen van klasse I B, II en III, waarvan het jaarlijkse mars 1999 fixant la liste des installations de classe I B, II et III,
verbruik van organische oplosmiddelen minder dan 15 ton per jaar dont la consommation annuelle de solvant organique est inférieure à 15
bedraagt en waarin voertuigen of voertuigonderdelen worden overspoten. tonnes par an et qui procèdent à la mise en peinture ou la retouche de
De voertuigcoatinginstallaties waarvan het jaarlijkse verbruik van véhicules ou de parties de véhicule ou au revêtement de ceux-ci.
Toutes les installations de revêtement de véhicules dont la
oplosmiddelen meer dan 15 ton per jaar bedraagt, moeten voldoen aan consommation en solvant est supérieure à 15 tonnes par an devront
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling respecter l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties in de voertuigcoatingindustrie. fixant des conditions d'exploiter à certaines installations dans l'industrie de revêtement de véhicules.
Definities Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° installatie : een vaste technische eenheid waar een of meer van de 1° Installation : une unité technique fixe dans laquelle interviennent
onder artikel 1 vallende activiteiten plaatsvinden, en alle andere une ou plusieurs des activités entrant dans le champ d'application
daar rechtstreeks mee samenhangende activiteiten die technisch verband défini à l'article 1er, ainsi que toute autre activité s'y rapportant
houden met de op die locatie verrichte activiteiten en van invloed directement qui est liée techniquement aux activités exercées sur le
kunnen zijn op emissies; site qui est susceptible d'avoir des incidences sur les émissions;
2° bestaande installatie : een installatie in bedrijf of een 2° Installation existante : une installation en service ou une
installatie waarvoor een vergunning is verleend of waarvoor een installation autorisée par un permis d'environnement ou ayant fait
volledige aanvraag om een vergunning is ingediend, mits de installatie l'objet d'une demande complète de permis d'environnement, à condition
uiterlijk op 1 april 2002 in gebruik wordt genomen; que cette installation soit mise en service au plus tard le 1er avril 2002;
3° belangrijke wijziging : 3° Modification substantielle :
- voor installaties met een verbruikscapaciteit van meer dan 150 kg - pour les installations d'une capacité de consommation de solvants de
oplosmiddel per uur of meer dan 200 ton/jaar : een wijziging van de plus de 150 kg par heure ou de plus de 200 tonnes par an, une
exploitatie die naar de mening van het Brussels Instituut voor modification de l'exploitation qui, de l'avis de l'Institut bruxellois
Milieubeheer aanzienlijke negatieve gevolgen voor de menselijke pour la gestion de l'environnement, peut avoir des incidences
gezondheid of het milieu kan hebben; négatives et significatives sur les personnes ou sur l'environnement;
- voor alle andere installaties : een verandering van de nominale - pour les autres installations, une modification de la capacité
capaciteit die leidt tot een toename van de emissies van vluchtige
organische stoffen met meer dan 10 %, of iedere verandering die naar nominale donnant lieu à une augmentation de plus de 10 % des émissions
de mening van het Brussels Instituut voor Milieubeheer aanzienlijke de composés organiques volatils ou toute modification qui, de l'avis
negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid of het milieu kan de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement, peut
avoir des incidences néfastes significatives sur la santé humaine ou
hebben; sur l'environnement;
4° Instituut : Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht bij het 4° Institut : Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement,
koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van het Brussels créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois
Instituut voor Milieubeheer; pour la gestion de l'environnement;
5° emissie : de uitstoot van vluchtige organische stoffen uit een 5° Emission : tout rejet dans l'environnement de composés organiques
installatie in het milieu; volatils, imputables à une installation;
6° diffuse emissies : emissies, in een andere vorm dan van afgassen, 6° Emission diffuse : toute émission, qui n'a pas lieu sous la forme
van vluchtige organische stoffen in lucht, bodem of water alsmede de gaz résiduaires, de composés organiques volatils dans l'air, le sol
oplosmiddelen die zich in enig product bevinden. Hieronder zijn et l'eau ainsi que de solvants contenus dans des produits. Ce terme
begrepen de niet opgevangen emissies die via ramen, deuren, couvre aussi les émissions non captées qui sont libérées dans
ventilatiekanalen, ontluchtingen en soortgelijke openingen in het l'environnement extérieur par les fenêtres, les portes, les évents ou
milieu terechtkomen; des ouvertures similaires;
7° afgassen : de uiteindelijke uitworp in de lucht van gassen met 7° Gaz résiduaires : le rejet gazeux final contenant des composés
vluchtige organische stoffen of andere verontreinigende stoffen uit organiques volatils ou d'autres polluants et rejetés dans l'air par
een afgaskanaal of uit nabehandelingsapparatuur in de lucht. Het une cheminée ou d'autres équipements de réduction; les débits
volumetrisch debiet wordt uitgedrukt in m3/uur bij normale volumétriques sont exprimés en mètres cubes par heure aux conditions
omstandigheden; standards;
8° totale emissie : de som van diffuse emissies en emissies van 8° Total des émissions : la somme des émissions diffuses et des
afgassen; émissions dans les gaz résiduaires;
9° emissiegrenswaarde : de massa vluchtige organische stoffen, 9° Valeur limite d'émission : la masse des composés organiques
uitgedrukt als bepaalde specifieke parameters, concentratie, volatils, exprimée en fonction de certains paramètres spécifiques, la
percentage en/of niveau van een emissie, berekend in concentration, le pourcentage et/ou le niveau d'une émission calculée,
standaardomstandigheden (N) die gedurende een of meer periodes niet dans des conditions normales, N, à ne pas dépasser au cours d'une ou
overschreden mogen worden; de plusieurs périodes données;
10° stoffen : chemische elementen en hun verbindingen die in de natuur 10° Substance : tout élément chimique et ses composés tels qu'ils se
voorkomen of door de industrie worden geproduceerd, in vaste of présentent à l'état naturel ou tels qu'ils sont produits par
vloeibare of gasvorm; l'industrie, que ce soit sous forme solide, liquide ou gazeuse;
11° organische verbinding : een verbinding die ten minste het element 11° Composé organique : tout composé contenant au moins l'élément
koolstof bevat en daarnaast een of meer van de volgende elementen : carbone et un ou plusieurs des éléments suivants : hydrogène,
waterstof, halogenen, zuurstof, zwavel, fosfor, silicium en stikstof, halogènes, oxygène, soufre, phosphore, silicium ou azote, à
met uitzondering van koolstofoxiden en anorganische carbonaten en l'exception des oxydes de carbone et des carbonates et bicarbonates
bicarbonaten; inorganiques;
12° vluchtige organische stof (VOS) : een organische verbinding die 12° Composé organique volatil (COV) : tout composé organique ayant une
bij 293,15 K een dampspanning van 0,01 kPa of meer of onder de specifieke gebruiksomstandigheden een vergelijkbare vluchtigheid heeft. Voor de toepassing van dit besluit wordt de fractie creosoot die deze dampspanning overschrijdt bij 293,15 K, beschouwd als een VOS; 13° organisch oplosmiddel : een vluchtige organische stof die alleen of in combinatie met andere stoffen en zonder een chemische verandering te ondergaan wordt gebruikt om grondstoffen, producten of afvalmaterialen op te lossen of als schoonmaakmiddel om verontreinigingen op te lossen, dan wel als verdunner, als dispergeermiddel, om de viscositeit aan te passen, om de oppervlaktespanning aan te passen, als weekmaker of als conserveermiddel; 14° gehalogeneerd organisch oplosmiddel : een organisch oplosmiddel dat ten minste één broom-, chloor-, fluor- of iodiumatoom per molecuul bevat; pression de vapeur de 0,01 kPa ou plus à une température de 293,15 K ou ayant une volatilité correspondante dans les conditions d'utilisation particulières. Aux fins du présent arrêté, la fraction de créosote qui dépasse cette valeur de pression de vapeur à la température de 293,15 K est considérée comme un COV; 13° Solvant organique : tout COV utilisé seul ou en association avec d'autres agents, sans subir de modification chimique, pour dissoudre des matières premières, des produits ou des déchets ou utilisé comme agent de nettoyage pour dissoudre des salissures ou comme dissolvant, dispersant, correcteur de viscosité, correcteur de tension superficielle, plastifiant ou agent protecteur; 14° Solvant organique halogéné : un solvant organique contenant au moins un atome de brome, de chlore, de fluor ou d'iode par molécule;
15° verbruik : de totale input van organische oplosmiddelen per 15° Consommation : quantité totale de solvants organiques utilisée
kalenderjaar of een andere periode van twaalf maanden in een dans une installation par année calendrier ou toute autre période de
installatie, verminderd met eventuele VOS die voor hergebruik worden douze mois, moins les COV récupérés en vertu de leur réutilisation;
teruggewonnen;
16° input : de hoeveelheid organische oplosmiddelen en de hoeveelheid 16° Solvants organiques utilisés à l'entrée : la quantité de solvants
daarvan in preparaten die tijdens het uitoefenen van een activiteit organiques, à l'état pur ou dans des préparations, qui est utilisée
worden gebruikt, met inbegrip van de gerecycleerde oplosmiddelen, dans l'exercice d'une activité, y compris les solvants recyclés à
binnen en buiten de installatie, die telkens worden meegerekend l'intérieur ou à l'extérieur de l'installation, qui sont comptés
wanneer zij worden gebruikt om de activiteit uit te oefenen; chaque fois qu'ils sont utilisés pour l'exercice de l'activité;
17° hergebruik van organische oplosmiddelen : het gebruik van uit een 17° Réutilisation de solvants organiques : l'utilisation à des fins
installatie teruggewonnen organische oplosmiddelen voor elk technisch techniques ou commerciales, y compris en tant que combustible, de
of commercieel doel, met inbegrip van het gebruik als brandstof maar solvants organiques récupérés dans une installation; n'entrent pas
met uitzondering van de definitieve verwijdering van deze dans cette définition les solvants organiques récupérés qui sont
teruggewonnen organische oplosmiddelen als afval; évacués définitivement comme déchets;
18° massastroom : de hoeveelheid vrijgekomen VOS in eenheden of 18° Débit massique : la quantité de COV libérés, exprimée en unité de
massa/uur; masse/heure;
19° nominale capaciteit : de massa organische oplosmiddelen die een 19° Capacité nominale : la masse maximale, exprimée en moyenne
installatie gemiddeld over één dag maximaal als input gebruikt, als de journalière, de solvants organiques utilisés dans une installation
installatie onder normale bedrijfsomstandigheden bij de ontwerpoutput lorsque celle-ci fonctionne dans des conditions normales et à son
functioneert; rendement prévu;
20° gesloten systeem : een systeem dat zodanig functioneert dat de uit 20° Conditions maîtrisées : les conditions selon lesquelles une
de activiteit vrijkomende VOS beheerst worden afgevangen en installation fonctionne de façon à ce que les COV libérés par
uitgestoten, hetzij via een afgaskanaal of via l'activité soient captés et émis de manière contrôlée, par le biais
nabehandelingsapparatuur, en derhalve niet volledig diffuus zijn; soit d'une cheminée, soit d'un équipement de réduction et ne soient,
par conséquent, plus entièrement diffus;
21° normale omstandigheden : een temperatuur van 273,15 Kelvin en een 21° Conditions standards : une température de 273,15 K et une pression
druk van 101,3 kPa; de 101,3 kPa;
22° vaste stof : ieder materiaal in inkt, lak en kleefstof dat vast wordt wanneer het water of de vluchtige organische stoffen zijn verdampt; 23° coating : een preparaat, met inbegrip van alle voor een juist gebruik benodigde organische oplosmiddelen of preparaten die organische oplosmiddelen bevatten, dat wordt gebruikt om op een oppervlak voor een decoratief, beschermend of ander functioneel effect te zorgen; 24° coatingwerkzaamheid : elke activiteit waarbij een of meer lagen van een coating op de volgende voertuigen worden aangebracht. 22° Extraits secs : toutes les substances présentes dans les revêtements qui deviennent solides après évaporation de l'eau ou des composés organiques volatils; 23° Revêtement : toute préparation, y compris tous les solvants organiques ou préparations contenant des solvants organiques nécessaires pour une application adéquate, utilisée pour obtenir un effet décoratif, un effet protecteur ou tout autre effet fonctionnel sur une surface; 24° Activité de revêtement : toute activité dans laquelle une ou plusieurs couches d'un revêtement sont appliquées sur les véhicules mentionnés ci-dessous : - les automobiles neuves de la catégorie M1 au sens de l'arrêté royal
- nieuwe auto's die in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, worden gedefinieerd als voertuigen van categorie M1 en, voorzover de coating plaatsvindt in dezelfde installatie als voertuigen van M1, van categorie N1; - vrachtwagencabines, gedefinieerd als de behuizing voor de chauffeur en de daarmee geïntegreerde behuizing voor de technische apparatuur van voertuigen die in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen als voertuigen van de categorieën N2 en N3 worden gedefinieerd; du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de sécurité, et de la catégorie N1 si elles sont traitées dans la même installation que les véhicules M1, - les cabines de camion, c'est-à-dire l'habitacle du conducteur, ainsi que tout habitacle intégré et destiné à l'équipement technique des
- bestelwagens en vrachtwagens, in het koninklijk besluit van 15 maart véhicules des catégories N2 et N3 au sens de l'arrêté royal du 15 mars
1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
moeten voldoen gedefinieerd als voertuigen van de categorieën N1, N2 en N3, met uitzondering van vrachtwagencabines; - bussen, in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de sécurité, - les camions et remorques, c'est-à-dire les véhicules des catégories N1, N2 et N3 au sens de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de sécurité, à l'exclusion des cabines de camion, - les autobus, c'est-à-dire les véhicules des catégories M2 et M3 au sens de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les
voldoen gedefinieerd als voertuigen van de categorieën M2 en M3; accessoires de sécurité,
- aanhangwagens, gedefinieerd in de categorieën 01, 02, 03 en 04 in - les remorques des catégories 01, 02, 03 et 04 au sens de l'arrêté
het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions
op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et
onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de
25° overspuiten van voertuigen : alle industriële of commerciële sécurité; 25° Retouche de véhicules : toute activité industrielle ou commerciale
activiteiten en daarmee verband houdende ontvettingsactiviteiten de revêtement de surface ainsi que les activités connexes de
waaronder : dégraissage à appliquer :
- het aanbrengen van een laklaag op wegvoertuigen, zoals gedefinieerd - le revêtement de surface sur un véhicule routier au sens de l'arrêté
in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de sécurité
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, of een ou sur une partie d'un tel véhicule, se déroulant hors des
deel daarvan, als onderdeel van de reparatie, de bescherming of de installations de fabrication, dans le cadre de la réparation, de la
decoratie van voertuigen buiten de fabriek, of préservation ou de la décoration du véhicule;
- het aanbrengen van de oorspronkelijke laklaag op wegvoertuigen, - le revêtement d'origine sur un véhicule routier au sens de l'arrêté
zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, leurs remorques, leurs éléments, ainsi que les accessoires de sécurité
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten ou sur une partie d'un tel véhicule, à l'aide de matériaux du même
voldoen, of een deel daarvan, met voor het overspuiten gebruikelijke type que les matériaux de retouche, lorsque cette opération n'est pas
lakken op een andere plaats dan de oorspronkelijke fabricagelijn, of réalisée dans la chaîne de fabrication;
- het aanbrengen van een laklaag op aanhangwagens (met inbegrip van le revêtement sur une remorque (y compris les semi-remorques)
opleggers) (categorie 0). (catégorie 0);
Verplichtingen voor nieuwe installaties Obligations applicables aux nouvelles installations

Art. 3.Alle nieuwe installaties moeten aan de eisen van de artikelen

Art. 3.Toutes les nouvelles installations doivent être conformes aux

5, 7 en 8 voldoen. articles 5, 7 et 8.
Verplichtingen voor bestaande installaties Obligations applicables aux installations existantes

Art. 4.Onverminderd strengere of aanvullende bijzondere voorwaarden

Art. 4.Sans préjudice de conditions particulières plus strictes ou

in de milieuvergunning moeten alle bestaande installaties uiterlijk op complémentaires fixées dans le permis d'environnement, les
31 oktober 2007 aan de eisen van de artikelen 5, leden 1 tot 4 en 8 installations existantes doivent se conformer à l'article 5, alinéas 1
tot 11, en 7 en 8 voldoen; zes maanden na de inwerkingtreding van dit à 4 et 8 à 11 et aux articles 7 et 8, au plus tard le 31 octobre 2007,
besluit aan de eisen van artikel 5, lid 5; en twaalf maanden na de à l'article 5, alinéa 5, six mois après l'entrée en vigueur du présent
inwerkingtreding van dit besluit aan de eisen van artikel 5, leden 6 en 7. Installaties die gebruik maken van een reductieprogramma van bijlage I B, dienen dit uiterlijk op 31 oktober 2005 aan het Instituut te melden. Indien een installatie een belangrijke wijziging ondergaat of na een belangrijke wijziging voor het eerst onder dit besluit valt, wordt het deel van de installatie dat de belangrijke wijziging ondergaat behandeld als nieuwe installatie. Vereisten arrêté et à l'article 5, alinéas 6 et 7, douze mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les installations qui mettent en oeuvre un schéma de réduction prévu à l'annexe I B le notifient à l'Institut au plus tard le 31 octobre 2005. Dans le cas où une installation subit une modification substantielle ou entre pour la première fois dans le champ d'application du présent arrêté à la suite d'une modification substantielle, la partie de l'installation qui subit cette modification substantielle est traitée comme une nouvelle installation. Exigences

Art. 5.Alle installaties moeten voldoen :

Art. 5.Toutes les installations doivent être conformes :

1° of aan de emissiegrenswaarden voor afgassen en 1° soit aux valeurs limites d'émission dans les gaz résiduaires et aux
diffuse-emissiegrenswaarden, alsook aan de overige in bijlage I A valeurs d'émission diffuse, ainsi qu'aux autres exigences contenues à
opgenomen eisen; l'annexe I A;
2° of aan de eisen van het in bijlage I B beschreven 2° soit aux exigences découlant du schéma de réduction présenté en
reductieprogramma. De diffuse-emissiegrenswaarden worden op de installaties toegepast als emissiegrenswaarde. Maar indien ten genoegen van het Instituut wordt aangetoond dat deze waarde technisch en economisch niet haalbaar is voor een afzonderlijke installatie, kan het Instituut voor een dergelijke installatie een wijziging van de milieuvergunning toekennen, op voorwaarde dat er geen aanmerkelijke gevaren voor de menselijke gezondheid of het milieu zijn te verwachten. Voor elke wijziging van de milieuvergunning moet de exploitant ten genoegen van het Instituut aantonen dat er gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare techniek. Voor activiteiten die niet in een gesloten systeem kunnen worden uitgeoefend, kan worden afgeweken van de emissiegrenswaarden van détail à l'annexe I B; Les valeurs d'émission diffuses s'appliquent aux installations en tant que valeurs limites d'émission. Toutefois, s'il est prouvé, à la satisfaction de l'Institut, qu'une installation déterminée ne peut, d'un point de vue technique et économique, respecter cette valeur, l'Institut peut accorder une modification du permis d'environnement pour cette installation déterminée pour autant qu'il n'y ait pas lieu de craindre des risques significatifs pour la santé humaine ou l'environnement. Pour chaque demande de modification du permis d'environnement, l'exploitant doit prouver, à la satisfaction de l'Institut, qu'il est fait appel aux meilleures techniques disponibles. Les activités qui ne peuvent être exercées dans des conditions maîtrisées peuvent bénéficier d'une dérogation aux limites d'émission
bijlage I A, indien deze mogelijkheid uitdrukkelijk in deze bijlage figurant à l'annexe I A, si cette possibilité y est expressément
wordt genoemd. In dat geval dient het reductieprogramma van bijlage I B te worden gevolgd, tenzij ten genoegen van het Instituut wordt aangetoond dat deze optie technisch en economisch niet haalbaar is. In dat geval moet de exploitant ten genoegen van het Instituut aantonen dat er gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare techniek. Voor installaties die het reductieprogramma niet volgen, moet iedere emissieverminderende apparatuur die na de datum van inwerkingtreding van dit besluit is aangebracht, aan de vereisten van bijlage I A voldoen. Stoffen of preparaten waaraan een of meer van de risicozinnen R45, prévue. Le schéma de réduction figurant à l'annexe I B est alors mis en oeuvre à moins qu'il ne soit prouvé, à la satisfaction de l'Institut, que, d'un point de vue technique et économique, il n'est pas possible de le faire. Dans ce cas, l'exploitant doit prouver, à la satisfaction de l'Institut, qu'il est fait appel aux meilleures techniques disponibles. Pour les installations qui ne mettent pas en oeuvre le schéma de réduction, tout équipement de réduction installé après la date de mise en oeuvre du présent arrêté doit être conforme à toutes les exigences de l'annexe I A. Les substances ou préparations auxquelles sont attribuées ou sur lesquelles doivent être apposées les phrases de risques R45, R46, R49,
R46, R49, R60 en R61 is of zijn toegekend of die van deze zinnen R60 et R61, en raison de leur teneur en COV classés cancérigènes,
moeten zijn voorzien wegens hun gehalte aan VOS die krachtens het mutagènes ou toxiques pour la reproduction, en vertu de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende reglementering van het in du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de substances
de handel brengen van stoffen die gevaarlijk kunnen zijn voor de mens pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement sont
of voor zijn leefmilieu, als kankerverwekkend, mutageen of giftig voor interdites, sauf si le permis d'environnement le prévoit
de voortplanting zijn ingedeeld, zijn verboden, behoudens explicitement. Dans ce cas, le permis fixe la date à partir de
andersluidende bepalingen in de milieuvergunning. In dat geval bepaalt laquelle elles sont remplacées par des substances ou des préparations
de milieuvergunning vanaf welke datum ze door minder schadelijke
stoffen of preparaten moeten worden vervangen. moins nocives.
Voor de uitstoot van de in het vorig lid vermelde VOS, waarbij de Pour les émissions des COV visés à l'alinéa précédent, pour lesquelles
massastroom van de stoffen waarvoor de in dat lid vermelde le débit massique de la somme des composés justifiant l'étiquetage
etikettering verplicht is, in totaal 10 g/uur of meer bedraagt, moet visé audit alinéa est supérieur ou égal à 10 g/h, une valeur limite
een emissiegrenswaarde van 2 mg/nm3 in acht worden genomen. De d'émission de 2 mg/Nm3 est respectée. La valeur limite d'émission se
emissiegrenswaarde geldt voor de totale massa van de betrokken rapporte à la somme massique des différents composés.
stoffen. Voor de uitstoot van gehalogeneerde VOS waaraan de risicozin R40 is Pour les émissions des COV halogénés auxquels est attribuée la phrase
toegekend, waarbij de massastroom van de stoffen waarvoor de de risque R40, pour lesquelles le débit massique de la somme des
vermelding van R40 verplicht is, in totaal 100 g/uur of meer bedraagt, composés justifiant l'étiquetage R40 est supérieur ou égal à 100 g/h,
moet een emissiegrenswaarde van 20 mg/nm3 in acht worden genomen. De une valeur limite d'émission de 20 mg/Nm3, est respectée. La valeur
emissiegrenswaarde geldt voor de totale massa van de betrokken limite d'émission se rapporte à la somme massique des différents
stoffen. composés.
De in de leden 5 en 7 genoemde uitstoot van VOS moet worden beperkt Les émissions des COV visés aux alinéas 5 et 7 doivent être contrôlées
en tant qu'émissions provenant d'une installation fonctionnant en
als ware het emissies van een installatie in een gesloten systeem, conditions maîtrisées, dans la mesure où il est techniquement et
voorzover dit technisch en economisch haalbaar is, om de volksgezondheid en het milieu te beschermen. Bij uitstoot van VOS waaraan na de inwerkingtreding van dit besluit een van de in de leden 5 en 7 genoemde risicozinnen wordt toegekend of die van deze zinnen moeten zijn voorzien, moeten de in lid 6, respectievelijk lid 7, genoemde emissiegrenswaarden zo snel mogelijk in acht worden genomen. Alle passende voorzorgsmaatregelen worden getroffen om de emissies bij het starten en stilleggen van de installatie tot een minimum te beperken. Het reductieprogramma ontslaat installaties die stoffen als bedoeld in économiquement possible de le faire, en vue de protéger la santé humaine et l'environnement. Les émissions de COV auxquelles sont attribuées ou sur lesquelles doit être apposée, après l'entrée en vigueur du présent arrêté, une des phrases de risque visées aux alinéas 5 et 7, doivent se conformer, dans les plus brefs délais, aux valeurs limites d'émission visées respectivement aux alinéas 6 et 7. Toutes les précautions appropriées sont prises pour réduire au minimum les émissions au cours des phases de démarrage et d'arrêt. Le schéma de réduction n'exempte pas les installations rejetant des
de leden 5, 6 en 7 uitwerpen niet van de plicht aan de eisen van die substances spécifiées aux alinéas 5, 6 et 7 du respect des exigences
leden te voldoen. correspondantes.
Vervanging Substitution

Art. 6.Bij het nemen van elke beslissing over een milieuvergunningsaanvraag of over een wijziging, schorsing of intrekking van een milieuvergunning betreffende een in artikel 1 bedoelde installatie moet het Instituut rekening houden met de richtsnoeren van de Europese Commissie voor het gebruik van stoffen en technieken die de minste potentiële effecten op lucht, water, bodem, ecosystemen en de menselijke gezondheid hebben. De Minister van Leefmilieu wijzigt de algemene regels van dit besluit teneinde de voornoemde richtsnoeren van de Europese Commissie toe te passen. Toezicht

Art. 6.Dans l'élaboration de toute décision relative à une demande de permis d'environnement ou à une modification, une suspension ou un retrait de permis d'environnement relatif à une installation visée à l'article 1er, l'Institut doit prendre en considération les recommandations de la Commission européenne sur l'utilisation des substances et des techniques ayant le moins d'effets potentiels sur l'air, l'eau, le sol, les écosystèmes et la santé humaine. Le Ministre de l'environnement modifie les règles générales édictées par le présent arrêté en vue d'appliquer les recommandations précitées de la Commission européenne. Surveillance

Art. 7.Les exploitants sont tenus de notifier à l'Institut, pour le

Art. 7.De exploitanten moeten het Instituut, uiterlijk op 31 december

31 décembre 2001, les informations reprises à l'annexe II.
2001, de in bijlage II vermelde gegevens verstrekken. Les exploitants des installations visées à l'article 1er, sont tenus
De exploitanten van de in artikel 1 bedoelde installaties moeten het de notifier à l'Institut les informations reprises à l'annexe III,
Instituut elk jaar uiterlijk op 31 maart de in bijlage III opgesomde chaque année pour le 31 mars au plus tard, à partir de l'année 2002
gegevens verstrekken, vanaf het jaar 2002 voor nieuwe installaties en
vanaf het jaar 2003 voor bestaande installaties. De gegevens slaan op pour les nouvelles installations et à partir de l'année 2003 pour les
installations existantes. Les informations concernent les données
het vorige kalenderjaar. relatives à l'année civile précédente.
Pour les installations dont le débit massique de COV est supérieur à
Voor installaties met een massastroom VOS van meer dan 10 kg/u moeten 10 kg/h, une mesure en continu des concentrations en COV dans les
de concentraties VOS in de afgassen doorlopend worden gemeten. émissions résiduaires doit être réalisée.
Naleving van emissiegrenswaarden Respect des valeurs limites d'émission

Art. 8.De exploitant dient ten genoegen van het Instituut aan te

Art. 8.L'exploitant est tenu de prouver, à la satisfaction de

tonen dat zijn installatie aan de volgende voorschriften voldoet : l'Institut, la conformité de son installation avec les dispositions suivantes :
1° de emissiegrenswaarden voor afgassen en de 1° les valeurs limites d'émission dans les gaz résiduaires et les
diffuse-emissiegrenswaarden; valeurs d'émission diffuse;
2° de eisen van het reductieprogramma krachtens bijlage I B. 2° les exigences relevant du schéma de réduction contenu à l'annexe I
3° de bepalingen van artikel 5, leden 2 en 3. Bijlage IV bevat richtsnoeren voor een oplosmiddelenboekhouding, waarmee kan worden aangetoond dat deze parameters in acht worden genomen. Gasvolumes mogen worden toegevoegd om de afgassen af te koelen of te verdunnen indien dit technisch gerechtvaardigd is, maar worden niet meegeteld bij het vaststellen van de massaconcentratie van de verontreinigende stof in het afgas. Na een belangrijke wijziging wordt opnieuw nagegaan of de voorschriften worden nageleefd. Bij doorlopende metingen wordt geacht aan de emissiegrenswaarden voldaan te zijn indien : 1° geen van de gemiddelden onder normale omstandigheden gedurende 24 uur normaal bedrijf hoger is dan de emissiegrenswaarden en 2° geen van de uurgemiddelden onder normale omstandigheden hoger is dan 1,5 maal de emissiegrenswaarden. Bij periodieke metingen wordt geacht aan de emissiegrenswaarden voldaan te zijn indien in één toezichtcampagne : 1° het gemiddelde van alle metingen onder normale omstandigheden niet hoger is dan de emissiegrenswaarden en 2° geen van de uurgemiddelden onder normale omstandigheden hoger is dan 1,5 maal de emissiegrenswaarden. B; 3° les dispositions de l'article 5, alinéas 2 et 3. L'annexe IV relative au plan de gestion de solvants donne des indications sur la manière de prouver le respect de ces paramètres. Des volumes de gaz peuvent être ajoutés aux gaz résiduaires à des fins de refroidissement ou de dilution lorsque cette opération est techniquement justifiée, mais ils ne sont pas pris en considération pour la détermination de la concentration en masse du polluant dans les gaz résiduaires. La conformité doit être vérifiée à la suite d'une modification substantielle. Pour les mesures continues, on considère que les valeurs limites d'émission sont respectées lorsque : 1° aucune des moyennes portant sur vingt-quatre heures d'exploitation normale ne dépasse les valeurs limites d'émission et 2° aucune des moyennes horaires n'est supérieure à 1,5 fois la valeur limite d'émission. Pour les mesures périodiques, on considère que les valeurs limites d'émission sont respectées lorsque, au cours d'une opération de surveillance : 1° la moyenne de toutes les mesures ne dépasse pas les valeurs limites d'émission et 2° aucune des moyennes horaires n'est supérieure à 1,5 fois la valeur limite d'émission.
De naleving van artikel 5, leden 6 en 7, wordt gecontroleerd op basis La conformité avec les dispositions de l'article 5, alinéas 6 et 7,
van de som van de massaconcentraties van de verschillende betrokken est vérifiée sur la base de la somme des concentrations en masse de
vluchtige organische stoffen. In alle andere gevallen vindt de chacun des composés organiques volatils concernés. Dans tous les
controle op de naleving plaats op basis van de totale massa organische autres cas, la conformité est vérifiée sur la base de la masse totale
koolstof die wordt uitgestoten. de carbone organique émis.
Producten Produits

Art. 9.Het gebruik of het bezit van bijtmiddelen met

Art. 9.L'utilisation ou la détention de produit décapant contenant du

methyleenchloride is verboden. Dit verbod wordt zes maanden na de chlorure de méthylène est interdite. Cette interdiction s'applique six
inwerkingtreding van dit besluit van toepassing. mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Materiaal Matériel

Art. 10.§ 1. Uiterlijk op 31 oktober 2004 moeten de

Art. 10.§ 1er. L'utilisation exclusive de pistolets HVLP est

afwerkingsactiviteiten uitsluitend met HVLP-pistolen gebeuren. Het obligatoire pour la finition au plus tard le 31 octobre 2004.
gebruik en het bezit van pistolen die niet aan de HVLP-normen voldoen, L'utilisation et la détention de pistolets ne répondant pas aux
is verboden vanaf die datum. prescriptions HVLP est interdite à partir de la même date.
§ 2. Uiterlijk op 31 oktober 2004 moeten de pistolen in een gesloten § 2. Le nettoyage de pistolets en enceinte fermée est obligatoire au
spoelbak worden gereinigd. plus tard le 31 octobre 2004.
Niet-naleving Non-conformité

Art. 11.Wanneer wordt vastgesteld dat niet aan de eisen van dit

Art. 11.Lorsqu'une infraction aux exigences du présent arrêté est

besluit is voldaan, nemen de personeelsleden die overeenkomstig de constatée, les agents chargés de la surveillance, conformément à
ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu met het toezicht belast zijn, alle nodige maatregelen, of leggen ze die zelfs mondeling op, om ervoor te zorgen dat op een zo kort mogelijke termijn weer aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. Indien de niet-naleving een direct gevaar voor de menselijke gezondheid oplevert, bevelen de met het toezicht belaste personeelsleden dat verdere uitoefening van de activiteit moet worden opgeschort. Informatiesystemen en verslaggeving l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, prennent ou ordonnent même verbalement les mesures nécessaires pour rétablir dans les plus brefs délais possibles la conformité avec le présent arrêté. En cas de non-conformité causant un danger direct pour la santé humaine, les agents chargés de la surveillance ordonnent et s'assurent de la suspension de la poursuite de l'activité. Système d'information et rapports

Art. 12.Om de drie jaar verstrekt het Instituut de Europese Commissie

Art. 12.Tous les trois ans, l'Institut communique à la Commission

informatie over de uitvoering van richtlijn 1999/13/EG van de Raad van européenne, sous la forme d'un rapport, des informations sur la mise
11 maart 1999 inzake de beperking van de emissie van vluchtige en oeuvre de la directive 1999/13/CE du Conseil du 11 mars 1999
organische stoffen ten gevolge van het gebruik van organische relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils
oplosmiddelen bij bepaalde werkzaamheden en in installaties en over de dues à l'utilisation de solvants organiques dans certaines activités
naleving van dit besluit, en dit in de vorm van een verslag. Het et installations et sur le respect du présent arrêté. Le rapport est
verslag wordt aan de Commissie voorgelegd binnen negen maanden na de transmis à la Commission européenne dans les neuf mois suivant la fin
periode van drie jaar waarop het betrekking heeft. de la période de trois ans qu'il couvre.
Het eerste verslag van het Instituut bestrijkt de periode van 1 april Le premier rapport que l'Institut transmet couvre la période du 1er
2001 tot 1 april 2004. Het Instituut publiceert het verslag op het avril 2001 au 1er avril 2004. L'Institut publie le rapport en même
tijdstip waarop dit bij de Europese Commissie wordt ingediend. temps qu'il le transmet à la Commission européenne.
Verandering van exploitant Changement d'exploitant

Art. 13.Naast de verplichting voor de overlater en de overnemer om

Art. 13.Outre l'obligation pour le cédant et le repreneur de notifier

onverwijld elke verandering van exploitant aan het Instituut mee te immédiatement tout changement d'exploitant à l'Institut, toute
delen, moet elke persoon die zijn exploitatie overlaat de overnemer personne cédant son exploitation est tenu d'informer le repreneur de
wijzen op zijn milieuverplichtingen. ses obligations en matière d'environnement.
Meer bepaald bezorgt hij hem een kopie van alle vergunningen en En particulier il lui transmet copie de tous les permis et décisions
beslissingen betreffende de betrokken installaties, een kopie van alle concernant les installations reprises, une copie de toutes les
vorige aangiften die krachtens dit besluit zijn vereist, alsook een déclarations antérieures prescrites par le présent arrêté, ainsi
kopie van de briefwisseling met het Instituut over het in qu'une copie des courriers de l'Institut, relatifs à la mise en
overeenstemming brengen van de installaties met de bepalingen van dit conformité des installations par rapport aux prescriptions du présent
besluit. arrêté.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Uitvoering Exécutoire

Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van

Art. 15.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est

dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 november 2001. Bruxelles, le 8 novembre 2001.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu, D. GOSUIN Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde installaties voor het overspuiten van voertuigen of voertuigonderdelen. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President, F.-X. de DONNEA De Minister van Leefmilieu, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement, D. GOSUIN Annexes Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploiter à certaines installations de mise en peinture ou de retouche de véhicules ou parties de véhicules. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^