Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 SEPTEMBER 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée par certaines substances dangereuses |
Gelet op richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging | Vu la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés européennes du 4 |
veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch | mai 1976 concernant la pollution causée par certaines substances |
milieu van de Gemeenschap worden geloosd; | dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; |
Gelet op richtlijn 86/280/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 86/280/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 12 juni 1986 betreffende grenswaarden en | 12 juin 1986 concernant les valeurs limites et les objectifs de |
kwaliteitsdoelstellingen voor lozingen van bepaalde onder lijst I van | qualité de certaines substances dangereuses relevant de la liste I de |
de bijlage van richtlijn 76/464/EEG vallende gevaarlijke stoffen; | l'annexe de la directive 76/464/CEE; |
Gelet op richtlijn 83/513/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 83/513/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 26 september 1983 betreffende grenswaarden en | 26 septembre 1983 concernant les valeurs limites et les objectifs de |
kwaliteitsdoelstellingen voor lozingen van cadmium; | qualité pour les rejets de cadmium; |
Gelet op richtlijn 82/176/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 82/176/CEE du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 22 maart 1982 betreffende grenswaarden en | 22 mars 1982 concernant les valeurs limites et les objectifs de |
kwaliteitsdoelstellingen voor kwiklozingen afkomstig van de sector | qualité pour les rejets de mercure du secteur de l'électrolyse des |
elektrolyse van alkalichloriden; | chlorures alcalins; |
Gelet op richtlijn 84/491/EEG van de Raad van de Europese | Vu la directive 84/491/CEE du Conseil des Communautés européennes du 9 |
Gemeenschappen van 9 oktober 1984 betreffende de grenswaarden en | octobre 1984 concernant les valeurs limites et les objectifs de |
kwaliteitsdoelstellingen voor de lozing van hexachloorcyclohexaan; | qualité pour les rejets d'hexachlorocyclohexane; |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 3; | la pollution, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 9 | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 9 novembre 2000; |
november 2000; Gelet op de Regeringsbeslissing van 8 maart 2001 om de Raad van State te vragen binnen een maand advies uit te brengen; Overwegende dat de adviesaanvraag op 13 maart 2001 aan de Raad van State werd gestuurd; Dat die aanvraag tot op heden onbeantwoord is gebleven; Overwegende dat de inwerkingtreding van dit besluit dringend is omdat België reeds door het Hof van Justitie werd veroordeeld wegens gebrekkige omzetting van de genoemde richtlijn 76/464/EEG en dat de Europese Commissie een nieuwe ingebrekestellingsprocedure heeft aangevat die ertoe zou kunnen leiden dat België een tweede keer wordt veroordeeld, dit keer met oplegging van een dwangsom; | Vu la délibération du Gouvernement du 8 mars 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; Considérant que la demande d'avis a été envoyée au Conseil d'Etat le 13 mars 2001; Qu'elle est restée à ce jour sans réponse; Considérant que l'urgence de faire entrer en vigueur le présent arrêté résulte de ce que la Belgique a déjà été condamnée par la Cour de Justice pour transposition insuffisante de la directive 76/464/CEE précitée et qu'une nouvelle procédure d'infraction a été engagée par la Commission européenne pouvant conduire à une seconde condamnation de la Belgique, cette fois, avec astreinte; |
Dat het bijgevolg verantwoord is zich te onttrekken aan het advies van | Qu'il est dès lors justifié de se dispenser de l'avis de la section de |
de afdeling wetgeving van de Raad van State overeenkomstig artikel 3, | législation du Conseil d'Etat conformément aux lois sur le Conseil |
eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 | d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, notamment son article 3, § 1er; |
januari 1973; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel het aquatisch milieu te |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but de protéger le milieu |
beschermen tegen de verontreiniging veroorzaakt door de lozing van | aquatique contre la pollution causée par le déversement de certaines |
bepaalde gevaarlijke stoffen. Hiertoe worden basisnormen vastgesteld | substances dangereuses. A cette fin, il fixe des normes de base qui |
die de kwaliteit van het aquatisch milieu moeten waarborgen. | doivent assurer la qualité du milieu aquatique. |
Het is van toepassing op het geheel van de oppervlaktewateren. | Il s'applique à toutes les eaux de surface. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "richtlijn" : richtlijn 76/464/EEG van de Raad van de Europese | 1° « directive » : la directive 76/464/CEE du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen van 4 mei 1976 betreffende de verontreiniging | européennes du 4 mai 1976 concernant la pollution causée par certaines |
veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen die in het aquatisch milieu van de Gemeenschap worden geloosd; | substances dangereuses dans le milieu aquatique de la Communauté; |
2° "oppervlaktewater" : het water van waterwegen, het water van | 2° « eaux de surface » : les eaux des voies navigables, les eaux des |
onbevaarbare waterlopen, met inbegrip van hun ondergrondse trajecten, | cours d'eau non navigables y compris leurs parcours souterrains, les |
de beken en rivieren, zelfs met onregelmatig debiet stroomopwaarts van | ruisseaux et rivières, même à débit intermittent en amont du point où |
het punt waar deze als onbevaarbare waterlopen worden ingedeeld, het | ils sont classés comme cours d'eau non navigables, les eaux des lacs, |
water van meren, vijvers en ander stromend en stilstaand water; | des étangs et autres eaux courantes et stagnantes; |
3° "gevaarlijke stoffen" : de in het water aanwezige stoffen van de | 3° « substances dangereuses » : substances de la liste I et de la |
lijsten I en II van de richtlijn die ofwel gevaarlijk kunnen zijn voor | liste II de la directive, présentes dans l'eau et susceptibles, soit |
de menselijke gezondheid wegens hun toxiciteit, persistentie of | de porter atteinte à la santé humaine sur base de leur toxicité, de |
bio-accumulatie, met uitzondering van die stoffen welke biologisch | leur persistance ou de leur bioaccumulation - à l'exception de celles |
onschadelijk zijn of die snel worden omgezet in biologisch | qui sont biologiquement inoffensives ou qui se transforment rapidement |
onschadelijke stoffen, ofwel een schadelijke werking kunnen hebben op | en substances biologiquement inoffensives - soit d'exercer un effet |
het aquatisch milieu, dat beperkt kan worden tot een bepaald gebied en | nuisible sur le milieu aquatique, lequel peut être limité à une |
afhangen van de kenmerken van de ontvangende wateren en de plaats | certaine zone et dépendre des caractéristiques des eaux de réception |
daarvan; | et de leur localisation; |
4° "relevante gevaarlijke stoffen" : de gevaarlijke stoffen van lijst | 4° « substances dangereuses pertinentes » : les substances dangereuses |
II van de richtlijn die vermeld zijn in kolom 5 van de tabel in | de la liste II de la directive et mentionnées dans la colonne 5 du |
bijlage II bij dit besluit; | tableau repris dans l'annexe II au présent arrêté; |
5° « lijst van de 16 prioritaire stoffen die op lijst I van de | 5° « liste des 16 substances prioritaires candidates à la liste I de |
richtlijn kunnen worden opgenomen » : lijst van de 16 stoffen die zijn | la directive » : la liste des 16 substances désignées dans la |
opgenomen in het voorstel van 14 februari 1990 tot wijziging van | proposition 14 février 1990 de modification de la directive 76/464 |
richtlijn 76/464 waarin de Europese Commissie voorstelt die 16 stoffen | dans laquelle la Commission européenne propose de rajouter ces 16 |
toe te voegen aan de stoffen van lijst I van de richtlijn; | substances aux substances de la liste I de la directive; |
6° "kwaliteitsdoelstelling" : toelaatbare concentratie voor een | 6° « objectif de qualité » : concentration admissible pour une |
bepaalde stof in het oppervlaktewater; | substance déterminée dans les eaux de surface; |
7° "Minister" : de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 7° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid; | Bruxelles-Capitale qui a l'environnement et la politique de l'eau dans |
8° "Instituut" : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | ses attributions; 8° « Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de |
l'environnement. | |
HOOFDSTUK II. - Bepaling van de gevaarlijke stoffen in het Brussels | CHAPITRE II. - Détermination des substances dangereuses en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en de desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen | Bruxelles-Capitale et objectifs de qualité y associés |
Art. 3.§ 1. De gevaarlijke stoffen van lijst I van de richtlijn zijn |
Art. 3.§ 1er. Les substances dangereuses de la liste I de la |
opgenomen in kolom 1 van bijlage I bij dit besluit. | directive sont reprises dans l'annexe I, colonne 1 du présent arrêté. |
§ 2. De stoffen die kunnen worden opgenomen in de lijst van de | § 2. Les substances candidates à la liste des substances dangereuses |
relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale sont recherchées |
worden eerst gezocht onder de negenennegentig stoffen van lijst II van | prioritairement parmi les nonante-neuf substances de la liste II de |
de bijlage bij de richtlijn, alsmede onder bepaalde metalen en | l'annexe de la directive, ainsi que parmi certains métaux et composés |
metaalhoudende verbindingen. Deze stoffen worden vermeld in kolom 2 | métalliques. Ces substances sont reprises dans la colonne 2 du tableau |
van de tabel in bijlage II bij dit besluit. | repris à l'annexe II du présent arrêté. |
De lijst van de relevante stoffen in het Brussels Hoofdstedelijk | La liste des substances pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest wordt vastgesteld op grond van meetcampagnes voor het | est établie sur base de campagnes de mesure de la qualité des eaux de |
oppervlaktewater. | surface. |
Een stof die in lijst II kan worden opgenomen, wordt als relevant | Une substance candidate est susceptible d'être jugée pertinente dès |
beschouwd zodra haar concentratie in het water die over minimum één | que sa concentration mesurée dans l'eau sur une période minimale d'un |
jaar wordt gemeten, één keer de door het Instituut bepaalde | an, dépasse au moins une fois la limite de détermination élaborée |
vaststellingsgrens overschrijdt. De in het Brussels Hoofdstedelijk | préalablement par l'Institut. Les substances pertinentes identifiées |
Gewest geïdentificeerde relevante stoffen worden vermeld in kolom 5 | en Région de Bruxelles-Capitale sont reprises dans la colonne 5 du |
van de tabel in bijlage II van dit besluit. | tableau repris dans l'annexe II au présent arrêté. |
Art. 4.De kwaliteitsdoelstellingen gebonden aan de in lijst I van de |
Art. 4.Les objectifs de qualité concernant des substances dangereuses |
richtlijn opgenomen gevaarlijke stoffen worden vermeld in kolom 2 van | de la liste I de la directive sont mentionnés dans la colonne 2 du |
de tabel in bijlage I bij dit besluit. De waarden in de tabel zijn | tableau de l'annexe I du présent arrêté. Les valeurs figurant dans ce |
gemiddelde waarden over een periode van één jaar. | tableau sont des valeurs moyennes des résultats obtenus au cours d'une année. |
De aan de relevante gevaarlijke stoffen gebonden | Les objectifs de qualité associés aux substances dangereuses |
kwaliteitsdoelstellingen worden vermeld in kolom 6 van de tabel in | pertinentes sont repris dans la colonne 6 du tableau repris à l'annexe |
bijlage II bij dit besluit. De waarden in de tabel zijn mediane | II du présent arrêté. Les valeurs figurant dans le tableau sont des |
waarden over een meetperiode van één jaar. | valeurs médianes des résultats obtenus au cours d'une année. |
Art. 5.De Regering kan strengere kwaliteitsdoelstellingen vaststellen |
Art. 5.Le Gouvernement peut fixer des objectifs de qualité plus |
voor sommige oppervlaktewateren. | sévères pour certaines eaux de surface. |
Art. 6.De monsternemingen die tot doel hebben de naleving van de in |
Art. 6.Les échantillonnages destinés à contrôler le respect des |
de bijlagen I en II bij dit besluit vermelde kwaliteitsdoelstellingen | objectifs de qualité mentionnés dans les annexes I et II du présent |
te controleren, worden verricht als volgt : | arrêté sont effectués comme suit : |
1° de monsternemingen en de berekeningen worden jaarlijks uitgevoerd; | 1° les échantillonnages et les calculs sont réalisés sur une base annuelle; |
2° in de loop van het jaar worden minstens vijf monsternemingen op | 2° au minimum cinq échantillonnages sont effectués aux mêmes endroits |
dezelfde plaatsten uitgevoerd; | dans l'année; |
3° de monsternemingen worden zo verspreid dat met verschillende | 3° les échantillonnages sont répartis de telle manière qu'il est tenu |
weersomstandigheden rekening wordt gehouden. | compte de différentes conditions météorologiques. |
Art. 7.Le respect des objectifs de qualité des substances dangereuses |
|
Art. 7.Het Instituut beoordeelt op 31 december 2001 of de |
pertinentes est évalué au 31 décembre 2001 par l'Institut. Le rapport |
kwaliteitsdoelstellingen voor de relevante gevaarlijke stoffen zijn | d'évaluation est communiqué au Ministre. |
nagekomen. Het beoordelingsverslag wordt aan de Minister overgezonden. | |
Voor elke relevante stof die aan de lijst wordt toegevoegd na | Pour toute substance pertinente ajoutée à l'occasion d'une |
bijwerking ervan, zoals bepaald in artikel 9, wordt aan het einde van | actualisation de la liste telle que prévue à l'article 9, le respect |
een meetjaar beoordeeld of de kwaliteitsdoelstelling ervan al dan niet | ou non de son objectif de qualité est évalué au terme d'une année de |
is nagekomen. | mesure. |
Art. 8.De kwaliteitsdoelstellingen gelden niet voor de |
Art. 8.Les objectifs de qualité ne sont pas d'application pour les |
oppervlaktewateren of voor bepaalde gedeelten ervan : | eaux de surface ou pour certains de leurs tronçons : |
1° in geval van buitengewone droogte; | 1° en cas de sécheresse exceptionnelle; |
2° wegens wetenschappelijk vastgestelde geologische natuurlijke | 2° en raison de caractéristiques naturelles géologiques ou autres, |
eigenschappen of andere, die van dien aard zijn dat ze de | scientifiquement établies, qui sont de nature à altérer la qualité de |
waterkwaliteit aantasten. | l'eau. |
Art. 9.De lijst van de relevante gevaarlijke stoffen en/of van de |
Art. 9.La liste des substances dangereuses pertinentes et/ou des |
desbetreffende kwaliteitsdoelstellingen worden één keer en uiterlijk | objectifs de qualité y associés sont mis à jour une première fois et |
op 31 december 2001 bijgewerkt. | au plus tard, le 31 décembre 2001. |
De Minister kent een kwaliteitsdoelstelling toe aan elke nieuwe | Le Ministre attribue un objectif de qualité à chaque nouvelle |
relevante gevaarlijke stof die aan de lijst wordt toegevoegd. | substance dangereuse pertinente ajoutée à la liste. |
Vanaf de eerste bijwerking wordt de lijst om de drie jaar bijgewerkt. | A dater de la première mise à jour, une actualisation est effectuée tous les trois ans. |
HOOFDSTUK III. - Controlenetwerk | CHAPITRE III. - Réseau de surveillance |
Art. 10.Uiterlijk op 31 december 2000 wordt een netwerk tot stand |
Art. 10.Au plus tard le 31 décembre 2000, un réseau de surveillance |
gebracht voor de controle van de oppervlaktewateren verontreinigd door | des eaux de surface concernées par la pollution issue des substances |
dangereuses dans le milieu aquatique est mis en place. | |
de in het aquatisch milieu aanwezige relevante gevaarlijke stoffen. | Art. 11.Le réseau de surveillance mis en place conformément à |
Art. 11.Het krachtens artikel 10 tot stand gebrachte controlenetwerk |
l'article 10 poursuit notamment les objectifs suivants : |
heeft o.a. tot doel : 1° de evolutie van de relevante gevaarlijke stoffen te volgen ten | 1° suivre l'évolution des substances dangereuses en relation avec leur |
overstaan van de kwaliteitsdoelstelling ervan; | objectif de qualité; |
2° het effect van de in hoofdstuk IV van dit besluit bedoelde | 2° évaluer l'incidence des programmes de réduction de la pollution |
programma's ter vermindering van de verontreiniging te beoordelen; | visés au chapitre IV du présent arrêté; |
3° de lijst van de relevante gevaarlijke stoffen of groepen van | 3° mettre à jour la liste des substances pertinentes ou groupes de |
relevante gevaarlijke stoffen onder de in bijlage II bij dit besluit | substances dangereuses parmi les substances reprises à l'annexe II du |
opgenomen stoffen bij te werken. | présent arrêté. |
Art. 12.§ 1. De Minister gaat over of laat overgaan tot de |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre procède ou fait procéder aux |
representatieve monsternemingen volgens de minimale frequentie bedoeld | échantillonnages représentatifs, selon la fréquence minimale fixée à |
in artikel 6. | l'article 6. |
Het laboratorium waarop een beroep wordt gedaan voor de | Le laboratoire auquel il est fait appel pour les échantillonnages et |
monsternemingen en analyses dient in het bezit te zijn van : | analyses doit posséder : |
1° een erkenning afgegeven door het Brussels Hoofstedelijk Gewest; | 1° soit un agrément de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° of, een Beltest-accreditatie; | 2° soit une accréditation Beltest; |
3° of, een gelijkwaardige accreditatie afgegeven door een Lidstaat. | 3° soit une accréditation équivalente délivrée par un Etat membre. |
§ 2. Tussen het moment van de monsterneming te velde en dat van het | § 2. Entre le moment où les échantillons d'eau sont prélevés sur le |
laboratoriumonderzoek wordt alles in het werk gesteld om de | terrain et celui où ils sont analysés au laboratoire, toutes les |
verslechtering van de oorspronkelijke kwaliteit van de monsters te | précautions nécessaires sont prises pour éviter l'altération de leur |
voorkomen. | qualité originale. |
§ 3. De controle van de kwaliteitsdoelstellingen wordt bij voorkeur | § 3. Le contrôle des objectifs de qualité est effectué en recourant de |
verricht via gestandaardiseerde analysetechnieken van het type ISO, | préférence aux méthodes analytiques standardisées du type ISO, EPA, |
EPA, EN, NBN. | EN, NBN. |
De laboratoria die aangepaste of andere methodes gebruiken, moeten | Les laboratoires qui utilisent des méthodes adaptées ou d'autres |
zich vergewissen van de geldigheid van hun niet-gestandaardiseerde | méthodes doivent s'assurer et démontrer de la validité de leurs |
methodes en dat bewijzen aan de hand van herhaalbaarheids- en | méthodes autres que standardisées via des tests de répétitivité et de |
reproduceerbaarheidsproeven. | reproductibilité. |
Het laboratorium zal rekening houden met de bestaande normen en | Le laboratoire tiendra compte des normes et méthodologies existantes |
methodes in verband met de maximale aanbevolen bewaartijd vóór | relatives à la durée de conservation maximale recommandée avant |
analyse. | analyse. |
HOOFDSTUK IV. - Programma's ter vermindering van de verontreiniging | CHAPITRE IV. - Programmes de réduction de la pollution causée par les |
veroorzaakt door de relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels | substances dangereuses pertinentes en Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest | |
Art. 13.De Minister bepaalt een programma ter vermindering van de |
Art. 13.Le Ministre arrête un programme de réduction de la pollution |
verontreiniging veroorzaakt door elke relevante gevaarlijke stof | générée pour chaque substance dangereuse pertinente visée à la colonne |
bedoeld in kolom 3 van de bij dit besluit gevoegde tabel waarvan de | 3 du tableau en annexe au présent arrêté qui ne respecte pas son |
kwaliteitsdoelstelling op 31 december 2001 niet in acht is genomen. | objectif de qualité à la date du 31 décembre 2001. |
Deze programma's worden goedgekeurd binnen drie maanden, te rekenen vanaf 31 december 2001. | Ces programmes sont arrêtés dans les trois mois à compter du 31 décembre 2001. |
De Minister bepaalt specifieke programma's ter vermindering van de | Le Ministre arrête des programmes de réduction spécifiques pour les |
relevante gevaarlijke stoffen die aan de lijst worden toegevoegd na 31 | substances dangereuses pertinentes ajoutées à la liste après le 31 |
december 2001 en die niet voldoen aan hun kwaliteitsdoelstelling aan | décembre 2001 et qui ne respectent pas leur objectif de qualité au |
het einde van het meetjaar dat volgt op dat van hun indeling. Deze | terme de l'année de mesure qui suit leur classement. Ces programmes |
programma's worden goedgekeurd binnen zes maanden na het einde van het meetjaar. Art. 14.De programma's ter vermindering van de verontreiniging bepalen in welke mate de verschillende aangenomen en/of voorziene instrumenten, met inbegrip van de wettelijke, verordenende en bestuurlijke maatregelen, tot hun verwezenlijking bijdragen. De programma's kunnen ook specifieke bepalingen bevatten in verband met de samenstelling en het gebruik van de bedoelde stoffen en rekening houden met de recentste technische vorderingen die economisch haalbaar zijn. De middelen die worden aangewend om de relevante gevaarlijke stoffen onder hun kwaliteitsdoelstelling te brengen, kunnen met name betrekking hebben op de vermindering bij de emissie en/of het gebruik, het belastingsysteem en het uitvoeringsverbod. De kwaliteitsdoelstellingen moeten uiterlijk vijf jaar na de goedkeuring |
sont adoptés dans un délai de 6 mois à compter du terme de l'année de mesure. Art. 14.Les programmes de réduction de la pollution exposent en quoi les différents instruments adoptés et/ou prévus, en ce compris les mesures législatives, réglementaires et administratives, concourent à leur réalisation. Les programmes peuvent également comprendre des dispositions spécifiques concernant la composition et l'utilisation des substances concernées et tenir compte des derniers progrès techniques économiquement réalisables. Les moyens qui sont mis en oeuvre pour amener les substances dangereuses pertinentes en dessous de leur objectif de qualité peuvent concerner notamment la réduction à l'émission et/ou à l'utilisation, le système de taxation et l'interdiction de mise en oeuvre ou d'utilisation. Les objectifs de qualité seront atteints au plus tard 5 |
van het programma worden gehaald. | ans à dater de l'adoption du programme. |
Art. 15.Als blijkt dat een kwaliteitsdoelstelling aan het einde van |
Art. 15.S'il apparaît qu'un objectif de qualité n'est pas respecté au |
het overeenkomstige verminderingsprogramma niet zijn nagekomen en voor | terme du programme de réduction correspondant, et pour autant qu'il |
zover vaststaat dat de oorzaak van de niet-inachtneming gedeeltelijk | soit établi que la cause du non-respect est imputable, pour une partie |
of geheel te wijten is aan menselijke activiteiten die op het | non négligeable ou en totalité, aux activités humaines menées sur le |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden uitgevoerd, | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, le Ministre adopte des |
neemt de Minister bijkomende maatregelen om de nakoming ervan te | mesures supplémentaires appropriées pour en garantir le respect. |
waarborgen. Art. 16.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 17.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 17.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 20 september 2001. | Bruxelles, le 20 septembre 2001. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage I | Annexe I |
Kwaliteitsdoelstellingen van de gevaarlijke stoffen opgenomen in lijst | Objectifs de qualité des substances dangereuses relevant de la liste I |
I van de richtlijn | de la directive |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het | Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde | la pollution causée par certaines substances dangereuses. |
gevaarlijke stoffen. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage II | Annexe II |
Lijst van de relevante gevaarlijke stoffen in het Brussels | Liste des substances dangereuses pertinentes en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest en kwaliteitsdoelstellingen | Bruxelles-Capitale et objectifs de qualité |
Deze lijst van relevante gevaarlijke stoffen is opgemaakt op grond van | La présente liste des substances dangereuses pertinentes est dressée |
een voorafgaande analyse van de oppervlaktewateren uitgevoerd over de | au départ d'une étude préalable des eaux de surface, réalisée sur la |
periode 1997-2000 op verschillende representatieve punten. | période 1997-2000 en plusieurs points représentatifs. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* Lijst van de 16 prioritaire stoffen die op de lijst I van de | * Liste des 16 substances prioritaires candidates à la liste I de la |
richtlijn kunnen worden opgenomen. | directive |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van het | Bruxelles-Capitale relatif à la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewater tegen de verontreiniging veroorzaakt door bepaalde | la pollution causée par certaines substances dangereuses. |
gevaarlijke stoffen. Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |