Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 05/07/2001
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in de lucht "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in de lucht Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 5 JULI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in de lucht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 5 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant les valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et
en de verbetering van de luchtkwaliteit, inzonderheid op de artikelen l'amélioration de la qualité de l'air ambiant, notamment les articles
4, 5, 9 en 16, § 2; 4, 5, 9 et 16, § 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la
het Brussels Instituut voor Milieubeheer als bekrachtigd bij de wet
van 16 juni 1989, inzonderheid op artikel 3, § 3; gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989,
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brussels notamment l'article 3, § 3; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement pour la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 november 2000; Bruxelles-Capitale, donné le 9 novembre 2000;
Gelet op advies L. 30.982/3 van de Raad van State gegeven op 3 mei Vu l'avis L. 30.982/3 du Conseil d'Etat donné le 3 mai 2001 et
2001 en op 13 juni 2001 aan de Regering overgezonden; transmis au Gouvernement le 13 juin 2001;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Sur la proposition du Ministre de l'Environnement;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
Doelstellingen Objectifs

Artikel 1.Met dit besluit wordt richtlijn 2000/69/EG van het Europees

Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2000/69/CE du

Parlement en de Raad van 16 november 2000 betreffende grenswaarden Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2000 concernant les
voor benzeen en koolmonoxide in de lucht omgezet. valeurs limites pour le benzène et le monoxyde de carbone dans l'air
Het heeft tot doel : ambiant. Il a pour objectif :
1° de grenswaarden voor de concentraties van benzeen en koolmonoxide 1° d'établir des valeurs limites pour les concentrations de benzène et
in de lucht vast te stellen teneinde schadelijke gevolgen voor de de monoxyde de carbone dans l'air ambiant afin d'éviter, de prévenir
gezondheid van de mens en voor het leefmilieu in zijn geheel te ou de réduire les effets nocifs pour la santé humaine et pour
voorkomen, te vehinderen of te verminderen; l'environnement dans son ensemble;
2° de concentraties van benzeen en koolmonoxide in de lucht met 2° d'évaluer les concentrations de benzène et de monoxyde de carbone
gemeenschappelijke methoden en criteria te beoordelen; dans l'air ambiant sur la base de méthodes et de critères communs;
3° te beschikken over adequate informatie over de concentraties van 3° d'acquérir des informations appropriées sur les concentrations de
benzeen en koolmonoxide in de lucht en ervoor te zorgen dat de benzène et de monoxyde de carbone dans l'air ambiant et de veiller à
bevolking daarover wordt ingelicht; ce que ces informations soient communiquées au public;
4° de luchtkwaliteit ten aanzien van benzeen en koolmonoxide in stand 4° de préserver la qualité de l'air ambiant, là où elle est bonne, et
te houden indien zij goed is en te verbeteren in andere gevallen. de l'améliorer dans les autres cas en ce qui concerne le benzène et le
monoxyde de carbone.
Definities Définitions

Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° « Minister » : de Minister van Leefmilieu; 1°« Ministre » : Ministre de l'Environnement;
2° « ordonnantie » : de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de 2° « ordonnance » : ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation
beoordeling en de verbetering van de luchtkwaliteit; et l'amélioration de la qualité de l'air ambiant;
3° « de Commissie » : de Europese Commissie; 3° « la Commission » : la Commission européenne;
4° « het Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer; 4° « l'Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement;
5° « bovenste beoordelingsdrempel » : een in bijlage III vastgelegd 5° « seuil d'évaluation maximal » : un niveau spécifié à l'annexe III
niveau, waaronder een combinatie van metingen en modellen mag worden en-dessous duquel une combinaison de mesures et de techniques de
gebruikt voor de beoordeling van de luchtkwaliteit; modélisation peut être employée pour évaluer la qualité de l'air
6° « onderste beoordelingsdrempel » : een in bijlage III vastgelegd ambiant; 6° « seuil d'évaluation minimal » : un niveau spécifié à l'annexe III
niveau, waaronder uitsluitend modellen of objectieve ramingen mogen en-dessous duquel seules les techniques de modélisation ou
worden gebruikt voor de beoordeling van de luchtkwaliteit; d'estimation objective peuvent être employées pour évaluer la qualité de l'air;
7° « vaste metingen » : overeenkomstig artikel 7 van de ordonnantie 7° « mesures fixes » : des mesures prises conformément à l'article 7
verrichte metingen. de l'ordonnance.
Benzeen Benzène

Art. 3.De concentraties van benzeen in de lucht, zoals beoordeeld

Art. 3.Les concentrations de benzène dans l'air ambiant, évaluées

overeenkomstig artikel 5, mogen met ingang van de in bijlage I conformément à l'article 5, ne peuvent dépasser les valeurs limites
vermelde data, de daarin bepaalde grenswaarden niet overschrijden. indiquées à l'annexe I, à partir des dates y spécifiées.
De in bijlage I bepaalde overschrijdingsmarge is van toepassing in de La marge de dépassement indiquée à l'annexe I s'applique dans les
zones die de Minister volgens artikel 8 van richtlijn 96/62/EG van de zones désignées par le Ministre, selon l'article 8 de la directive
Raad van 27 september 1996 inzake de beoordeling en het beheer van de 96/62/CE du Conseil du 27 septembre 1996 concernant l'évaluation et la
luchtkwaliteit heeft aangeduid. gestion de la qualité de l'air ambiant.
Koolmonoxide Monoxyde de carbone

Art. 4.Met ingang van de in bijlage II vermelde data mogen de

Art. 4.Les concentrations de monoxyde de carbone dans l'air ambiant,

concentraties in de lucht van koolmonoxide, zoals beoordeeld évaluées conformément à l'article 5, ne peuvent dépasser les valeurs
overeenkomstig artikel 5, de daarin bepaalde grenswaarden niet limites indiquées à l'annexe II, à partir des dates y spécifiée.
overschrijden.
De in bijlage II bepaalde overschrijdingsmarge is van toepassing in de La marge de dépassement indiquée à l'annexe II s'applique dans les
zones die de Minister heeft aangeduid. zones désignées par le Ministre.
Beoordeling van de concentraties Evaluation des concentrations

Art. 5.§ 1. In bijlage III, deel I, zijn de bovenste en onderste

Art. 5.§ 1er. Les seuils d'évaluation minimaux et maximaux pour le

beoordelingsdrempels voor benzeen en koolmonoxide vastgesteld. benzène et le monoxyde de carbone sont fixés au point I de l'annexe III.
De indeling van elke zone wordt ten minste om de vijf jaar volgens de La classification de chaque zone est revue tous les cinq ans au moins,
in bijlage III, deel II, vastgestelde procedure geëvalueerd. De selon la procédure définie au point II de l'annexe III. La
indeling wordt eerder geëvalueerd wanneer significante wijzigingen classification est revue plus tôt en cas de modification importante
optreden in de activiteiten die relevant zijn voor de concentraties des activités ayant des incidences sur les concentrations ambiantes de
benzeen en koolmonoxide in de lucht. benzène et de monoxyde de carbone.
§ 2. Bijlage IV bevat criteria om de plaats van de § 2. L'annexe IV définit les critères à prendre en considération pour
monsternemingspunten voor de meting van benzeen en koolmonoxide in de déterminer l'emplacement des points de prélèvement en vue de la mesure
lucht te bepalen. In bijlage V is het minimumaantal du benzène et du monoxyde de carbone dans l'air ambiant. L'annexe V
monsternemingspunten vermeld voor vaste metingen van de concentraties fixe le nombre minimal de points de prélèvement pour les mesures fixes
van elke verontreinigende stof. Zij dienen te worden geïnstalleerd in de concentrations de chaque polluant déterminé et ils sont installés
alle zones waar metingen vereist zijn als vaste metingen aldaar de enige bron is van gegevens over concentraties. § 3. In zones waarbinnen de informatie uit vaste meetstations wordt aangevuld met gegevens uit andere bronnen, zoals emissie-inventarissen, indicatieve meetmethoden of luchtkwaliteitsmodellen, dienen het aantal geïnstalleerde vaste meetstations en de ruimtelijke resolutie van andere technieken toereikend te zijn om de concentraties van verontreinigende stoffen in de lucht overeenkomstig bijlage IV, deel I, en bijlage VI, deel I, te kunnen vaststellen. § 4. Voor de zones waar metingen niet vereist zijn, kunnen technieken op basis van modellen of objectieve ramingen worden gebruikt. dans chaque zone dans lesquelles les mesures sont nécessaires si les mesures fixes y constituent la seule source de données sur les concentrations. § 3. Dans les zones dans lesquelles les renseignements fournis par les stations de mesure fixes sont complétés par des informations provenant d'autres sources, notamment des inventaires des émissions, des méthodes de mesure indicative et la modélisation de la qualité de l'air, le nombre de stations de mesures fixes à installer et la résolution spatiale des autres techniques doivent être suffisants pour permettre de déterminer les concentrations de polluants atmosphériques conformément au point I de l'annexe IV et au point I de l'annexe VI. § 4. Dans les zones où des mesures ne sont pas à effectuer, des techniques de modélisation ou d'estimation objective peuvent être utilisées.
§ 5. In bijlage VII, deel I en deel II, zijn referentiemethoden voor § 5. Les méthodes de référence pour l'analyse et l'échantillonnage du
de analyse en de monsterneming van benzeen en koolmonoxide benzène et du monoxyde de carbone sont définies aux points I et II de
vastgesteld. l'annexe VII.
In deel III van bijlage VII worden de referentietechnieken voor Le point III de l'annexe VII définit les techniques de référence pour
modellen voor de luchtkwaliteit vastgesteld voorzover deze technieken la modélisation de la qualité de l'air, lorsque ces techniques sont
aanwezig zijn. disponibles.
§ 6. Het Instituut stelt de Commissie uiterlijk op 13 december 2002 in § 6. L'Institut informe la Commission, au plus tard le 13 décembre
kennis van de methoden die gebruikt worden bij representatieve 2002, des méthodes utilisées lors des campagnes de mesures
meetcampagnes omtrent de verontreinigingsniveaus in het Gewest. représentatives des niveaux de polluants dans l'agglomération.
Voorlichting van het publiek Information du public

Art. 6.§ 1. Het Instituut zorgt ervoor dat recente informatie over de

Art. 6.§ 1er. L'Institut veille à ce que des informations actualisées

concentraties van benzeen en koolmonoxide in de lucht stelselmatig toegankelijk wordt gemaakt voor het publiek en voor in aanmerking komende organisaties zoals milieu- en consumentenorganisaties, organisaties die de belangen van kwetsbare bevolkingsgroepen behartigen en andere belanghebbende instanties voor de gezondheidszorg, bijvoorbeeld via radio en televisie, pers, informatieschermen of computernetwerkdiensten, teletekst, telefoon of fax. Informatie over de concentraties van benzeen in de lucht wordt tenminste maandelijks bijgewerkt. De gegevens over de concentraties van koolmonoxide in de lucht worden tenminste dagelijks of wanneer dit praktisch uitvoerbaar is, elk uur bijgewerkt. Deze informatie behelst ten minste alle overschrijdingen van de concentraties in de grenswaarden gedurende de middelingstijden die in de bijlagen I en II zijn vermeld. Voorts omvat deze informatie een summiere beoordeling ten aanzien van grenswaarden alsmede passende sur les concentrations ambiantes de benzène et de monoxyde de carbone soient systématiquement communiquées au public ainsi qu'aux organismes appropriés, notamment les organismes de protection de l'environnement, les associations de consommateurs, les organismes représentant les intérêts des populations sensibles et les autres organismes de santé concernés au moyen notamment des organismes de radiodiffusion, de la presse, d'écrans d'information ou de réseaux informatiques, le téléphone, le télétexte ou les télécopieurs. Les informations sur les concentrations ambiantes de benzène doivent être remises à jour au moins une fois par mois. Les informations sur les concentrations ambiantes de monoxyde de carbone doivent être remises à jour au moins une fois par jour ou par heure, si cela est faisable. Ces informations précisent au moins tout dépassement des concentrations des valeurs limites pendant les périodes de calcul des moyennes définies en annexes I et II. Elles comportent également une évaluation sommaire sur les valeurs limites, ainsi qu'une information
voorlichting over de gevolgen op de gezondheid. adéquate concernant les effets sur la santé.
§ 2. Informatie aan het publiek en de in § 1 bedoelde organisaties § 2. Les informations communiquées au public et aux organisations en
moet duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk zijn. vertu du § 1er doivent être claires, compréhensibles et accessibles.

Art. 7.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

Art. 7.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

besluit. Brussel, 5 juli 2001. Bruxelles, le 5 juillet 2001.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage I Annexe I
Grenswaarde voor benzeen Valeur limite pour le benzène
De grenswaarde moet worden uitgedrukt in |gmg/m3. Het volume moet La valeur limite doit être exprimée en |gmg/m3 et son expression
genormaliseerd worden op een temperatuur van 293 K en bij een druk van 101,3 kPa. ramenée à une température de 293 K et à une pression de 101,3 kPa.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage II Annexe II
Grenswaarde voor koolmonoxide Valeur limite pour le monoxyde de carbone
De grenswaarde moet worden uitgedrukt in |gmg/m3. Het volume moet La valeur limite doit être exprimée en mg/m3. L'expression du volume
genormaliseerd worden op een temperatuur van 293 K en bij een druk van doit être ramenée à une température de 293 K et à une pression de
101,3 kPa. 101,3 kPa.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage III Annexe III
Détermination des conditions nécessaires à l'évaluation des
Vaststelling van de eisen voor de beoordeling van de concentratie van concentrations de benzène et de monoxyde de carbone dans l'air ambiant
benzeen en koolmonoxide in de lucht binnen een zone dans une zone ou une agglomération
I. Bovenste en onderste beoordelingsdrempel I. Seuils d'évaluation minimaux et maximaux
Als bovenste en onderste beoordelingsdrempel worden vastgesteld : Les seuils d'évaluation minimaux et maximaux suivants s'appliquent :
a) Benzeen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld II. Bepaling of de bovenste en onderste beoordelingsdrempel worden overschreden Of de bovenste en onderste beoordelingsdrempel worden overschreden, wordt bepaald op basis van de concentraties gedurende de voorgaande vijf jaar wanneer voldoende gegevens beschikbaar zijn. Een beoordelingsdrempel wordt geacht te zijn overschreden als het totale aantal overschrijdingen van de in cijfers uitgedrukte drempelconcentratie gedurende deze vijf jaar groter is dan drie keer het aantal overschrijdingen dat per jaar is toegestaan. Wanneer er gegevens over minder dan vijf jaar beschikbaar zijn, kunnen de gegevens van korte meetcampagnes gedurende de periode van het jaar waarin en op de plaatsen waar naar alle waarschijnlijkheid de hoogste verontreiniging wordt gemeten, gecombineerd worden met resultaten die zijn verkregen uit informatie uit emissie-inventarissen en modellen om te bepalen of de bovenste en onderste beoordelingsdrempel zijn a) au benzène Pour la consultation du tableau, voir image II. Détermination des dépassements des seuils d'évaluation minimaux et maximaux Le dépassement des seuils d'évaluation minimaux et maximaux doit être déterminé d'après les concentrations mesurées au cours des cinq années précédentes, si les données disponibles sont suffisantes. Un seuil d'évaluation est considéré comme ayant été dépassé si, sur ces cinq années précédentes, il a été dépassé pendant au moins trois années individuelles. Lorsque les données disponibles ne couvrent pas un total de cinq années, l'Institut peut, afin de déterminer les dépassements des seuils d'évaluation minimaux et maximaux, combiner des campagnes de mesure de courte durée pendant la période de l'année et en des lieux susceptibles de correspondre aux plus hauts niveaux de pollution avec les résultats fournis par les inventaires des émissions et par la
overschreden. modélisation.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage IV Annexe IV
Locatie van monsternemingspunten voor de meting van concentraties van Emplacement des points de prélèvement pour la mesure des
benzeen en koolmonoxide in de lucht concentrations de benzène et de monoxyde de carbone dans l'air ambiant
De volgende overwegingen zijn van toepassing op vaste metingen. Les considérations suivantes s'appliquent aux mesures fixes.
I. Macroschaal I. Macro-implantation
Bescherming van de gezondheid van de mens Protection de la santé humaine
De monsternemingspunten met het oog op de bescherming van de Les points de prélèvement visant à assurer la protection de la santé
gezondheid van de mens dienen zich op een zodanige plaats te bevinden dat : 1° gegevens worden verkregen over de gebieden binnen zones waar de hoogste concentraties voorkomen waaraan de bevolking direct of indirect kan worden blootgesteld gedurende een periode die in vergelijking met de middelingstijd van de grenswaarde(n) significant is; 2° gegevens worden verkregen over de concentraties in andere gebieden binnen de zones die representatief zijn voor de blootstelling van de bevolking als geheel. humaine doivent être localisés de manière à : 1° fournir des renseignements sur les endroits des zones et agglomérations où s'observent les plus fortes concentrations auxquelles la population est susceptible d'être directement ou indirectement exposée pendant une période significative par rapport à la période considérée pour le calcul de la ou des valeurs limites; 2° fournir des renseignements sur les concentrations dans d'autres endroits de ces zones ou agglomérations, qui sont représentatifs du niveau d'exposition de la population générale.
De monsternemingspunten moeten zich in het algemeen op een zodanige D'une manière générale, l'emplacement des points de prélèvement doit
plaats bevinden dat meting van zeer kleine micromilieus in de être localisé de manière à éviter de mesurer les concentrations dans
onmiddellijke omgeving wordt voorkomen. Als richtsnoer geldt dat een de très petits micro-milieux se trouvant à proximité immédiate. A
monsternemingspunt door zijn ligging representatief moet zijn voor de titre d'orientation, un point de prélèvement devrait être placé en un
luchtkwaliteit in een gebied van niet minder dan 200 m2 eromheen op lieu représentatif de la qualité de l'air dans une zone d'au moins 200
plaatsen die sterk worden beïnvloed door het verkeer en van m2 autour de ce point dans des lieux où est mesurée la pollution due à
verscheidene vierkante kilometers op plaatsen die beïnvloed worden la circulation et de plusieurs kilomètres carrés dans des lieux urbanisés.
door een stedelijke achtergrondconcentratie. Les points de prélèvements doivent, dans la mesure du possible, être
De monsternemingspunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn également représentatifs de sites similaires ne se trouvant pas à
voor soortgelijke plaatsen buiten hun onmiddellijke omgeving. proximité immédiate.
II. Microschaal II. Micro-implantation
Voorzover uitvoerbaar moeten de volgende richtsnoeren in acht worden Dans la mesure du possible, les indications suivantes doivent être
genomen : respectées :
- De lucht moet vrij rond de inlaatbuis kunnen stromen en er mogen - l'air doit pouvoir circuler librement autour de l'orifice d'entrée
geen voorwerpen zijn die de luchtstroom in de omgeving van de de la sonde de prélèvement; aucun obstacle gênant l'arrivée d'air ne
monsternemer beïnvloeden (er moet normaal gesproken enkele meters doit se trouver au voisinage de l'échantillonneur (celui-ci doit
afstand worden gehouden van gebouwen, balkons, bomen en andere normalement se situer à quelques mètres de bâtiments, de balcons,
obstakels en bij monsternemingspunten die representatief zijn voor de d'arbres et d'autres obstacles, et à au moins 0,5 m du bâtiment le
luchtkwaliteit aan de rooilijn minimaal 0,5 meter van het plus proche dans le cas de points de prélèvement représentatifs de la
dichtsbijzijnde gebouw). qualité de l'air au niveau de l'alignement des bâtiments);
- De hoogte van de inlaatbuis boven de grond moet in het algemeen - en règle générale, le point d'admission d'air doit être situé entre
tussen 1,5 meter (ademhalingshoogte) en 4 meter liggen. In sommige 1,5 m (zone de respiration) et 4 m au-dessus du sol. Une implantation
gevallen kan een grotere hoogte (tot 8 meter) nodig zijn. Een grotere hoogte kan ook nuttig zijn als het station representatief moet zijn voor een groot gebied. - De inlaatbuis mag zich niet in de directe omgeving van bronnen bevinden om te voorkomen dat de uitstoot daarvan rechtstreeks en zonder menging met de buitenlucht in de inlaatbuis terechtkomt. - De uitlaatbuis van de monsternemer moet zich op een zodanige plaats bevinden dat de lucht daaruit niet opnieuw in de inlaatbuis terecht kan komen. - Locatie van verkeersgerichte monsternemers : plus élevée (jusqu'à 8 m) peut, dans certains cas, s'avérer nécessaire. Une implantation plus élevée peut également être utile si la station est représentative d'une surface étendue; - la sonde d'entrée ne doit pas être placée à proximité immédiate des sources d'émission, afin d'éviter le prélèvement direct d'émissions non mélangées à l'air ambiant; - l'orifice de sortie de l'échantillonneur doit être positionné de façon à éviter que l'air sortant ne circule à nouveau en direction de l'entrée de l'appareil; - emplacement des échantillonneurs mesurant la pollution axée sur la circulation : . pour tous les polluants, les points de prélèvement doivent être
. deze monsternemingspunten moeten voor alle verontreinigende stoffen distants d'au moins 25 m de la limite des grands carrefours et d'au
tenminste 25 meter van de rand van grote kruispunten en tenminste 4 moins 4 m du centre de la voie de circulation la plus proche,
meter van het midden van de dichtstbijzijnde rijbaan verwijderd zijn; . pour le monoxyde de carbone, les entrées ne peuvent être placées à
. voor koolmonoxide moeten de inlaatbuizen zich op niet meer dan 5 plus de 5 m de la bordure du trottoir,
meter van de wegrand bevinden;
. voor benzeen moeten de inlaatbuizen zich op een zodanige plaats . pour le benzène, les entrées doivent être placées à des endroits
bevinden dat ze representatief zijn voor de luchtkwaliteit in de buurt représentatifs de la qualité de l'air à proximité de la ligne
van de rooilijn. correspondant à l'alignement des bâtiments.
Ook met de volgende factoren kan rekening worden gehouden : Les facteurs suivants peuvent également être pris en considération :
- storende bronnen; - sources susceptibles d'interférer,
- veiligheid; - sécurité,
- toegankelijkheid; - accès,
- beschikbaarheid van elektriciteit en telefoonlijnen; - possibilités de raccordement électrique et de communications
téléphoniques,
- zichtbaarheid in vergelijking met de omgeving; - visibilité du site par rapport à son environnement,
- veiligheid van het publiek en personeel; - sécurité du public et des techniciens,
- de wenselijkheid om de monsternemingspunten voor verschillende - intérêt d'une implantation commune des points de prélèvement de
verontreinigende stoffen op dezelfde plaats onder te brengen; différents polluants,
- eisen in verband met ruimtelijke ordening. - exigences d'urbanisme.
III. Documentatie en evaluatie van de gekozen locaties III.Documentation et réévaluation du choix du site
De procedures voor de keuze van de locaties moeten tijdens de Les procédures de choix du site doivent être étayées par une
classificatie volledig worden gedocumenteerd met behulp van documentation exhaustive lors de l'étape de classification, comprenant
bijvoorbeeld windstreekfoto's van de omgeving en een gedetailleerde notamment des photographies avec relevé au compas des environs et une
kaart. De locaties moeten geregeld worden geëvalueerd, waarbij opnieuw carte détaillée. Les sites et la documentation s'y rapportant sont
documentatie moet worden aangelegd om te garanderen dat de réévalués à intervalles réguliers, afin de vérifier que les critères
selectiecriteria in de loop van de tijd geldig blijven. de sélection restent toujours valables.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Bijlage V Annexe V
Criteria ter bepaling van het aantal monsternemingspunten voor vaste Critères à retenir pour déterminer le nombre de points de prélèvement
metingen van concentraties van benzeen en koolmonoxide in de lucht pour la mesure fixe des concentrations de benzène et de monoxyde de
carbone dans l'air ambiant
Minimaalaantal monsternemingspunten voor vaste metingen om in zones Nombre minimal de points de prélèvement nécessaires pour la mesure
waar vaste meting de enige bron van informatie is, te beoordelen of fixe, afin d'évaluer le respect des valeurs limites prescrites pour la
aan de grenswaarden voor de bescherming van de gezondheid van de mens protection de la santé humaine dans les zones et les agglomérations où
wordt voldaan la mesure fixe est la seule source d'information.
a) Diffuse bronnen a) Sources diffuses
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
b) Puntbronnen b) Sources ponctuelles
Voor de beoordeling van de verontreiniging in de omgeving van Pour évaluer la pollution à proximité de sources ponctuelles, le
puntbronnen moet het aantal monsternemingspunten voor vaste metingen nombre de points de prélèvement pour la mesure fixe doit être calculé
worden berekend met inachtneming van de emissiedichtheid, de en tenant compte des densités d'émission, des schémas probables de
waarschijnlijke distributiepatronen van de luchtverontreiniging en de répartition de la pollution de l'air ambiant et de l'exposition
mogelijke blootstelling van de bevolking. potentielle de la population.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Nota Note
(1) Minstens een meetstation voor de bepaling van de verontreiniging (1) Prévoir au moins une station de mesure de la pollution en milieu
in een stedelijke omgeving en een station voor het bepalen van het urbanisé et une station axée sur la circulation routière, pour autant
effect van het verkeer, voorzover hierdoor het aantal
monsternemingspunten niet hoeft te worden verhoogd. que cela ne fasse pas augmenter le nombre de points de prélèvement.
Bijlage VI Annexe VI
Kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens en verzameling van de Objectifs de qualité des données et compilation des résultats de
resultaten van de beoordeling van de luchtkwaliteit l'évaluation de la qualité de l'air
I. Kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens I. Objectifs de qualité des données
De volgende kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens gelden als A titre d'orientation pour les programmes d'assurance de la qualité,
richtsnoer voor kwaliteitsborgingsprogramma's, met name de vereiste les objectifs de qualité suivants ont été définis en ce qui concerne
nauwkeurigheid van de beoordelingsmethodes en minimaal bestreken tijd l'incertitude admise des méthodes d'évaluation, la période minimale
en gegevensvastlegging van de metingen. prise en compte et la saisie minimale de données.
Pour la consultation du tableau, voir image
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld L'incertitude (à un intervalle de fiabilité de 95 %) des méthodes
De nauwkeurigheid van de meting wordt overeenkomstig de « Guide to the d'évaluation sera évaluée conformément aux principes énoncés dans le «
Expression of Uncertainty of Measurements » (gids voor het uitdrukken Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement » (« Guide pour
van de onzekerheid van metingen) (ISO 1993), of het bepaalde in ISO 5725-1 « Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results » (nauwkeurigheid - juistheid en precisie - van meetmethoden en resultaten) (1994) gedefinieerd. De percentages in de tabel betreffen afzonderlijke metingen gemiddeld over het tijdvak van de grenswaarde, en hebben betrekking op een betrouwbaarheidsinterval van 95 % (afwijking + 2 x de standaard-deviatie). De nauwkeurigheid van continumetingen dient zo te worden geïnterpreteerd dat ze in de buurt van de geëigende grenswaarde kan worden toegepast. De nauwkeurigheid voor modellen en objectieve ramingen wordt l'expression de l'incertitude de mesure ») (ISO 1993) ou à la méthodologie prévue dans l'ISO 5725 (1994) ou un équivalent. Les pourcentages relatifs à l'incertitude figurant dans le tableau ci-dessus sont donnés pour des mesures individuelles, en moyenne sur la période considérée pour la valeur limite, pour un intervalle de fiabilité de 95 %. Pour les mesures fixes, l'incertitude doit être interprétée comme étant applicable dans la région de la valeur limite appropriée. L'incertitude pour la modélisation et l'estimation objective est
gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en berekende définie comme l'écart maximal des niveaux de concentration mesurés et
concentratieniveaus, over het tijdvak van de grenswaarde, waarbij het calculés, sur la période considérée pour la valeur limite, sans tenir
tijdstip van de gebeurtenissen buiten beschouwing is gelaten. compte de la chronologie des événements.
In de vereisten voor de minimale gegevensvastlegging en de minimaal Les exigences en ce qui concerne la saisie minimale de données et la
bestreken tijd wordt geen rekening gehouden met verlies van gegevens période minimale prise en compte ne comprennent pas les pertes de
door regelmatige ijking of normaal onderhoud van de apparatuur. données dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des
II. Resultaten van de beoordeling van de luchtkwaliteit instruments. II. Résultats de l'évaluation de la qualité de l'air
De volgende informatie dient te worden verzameld voor zones of Les informations suivantes doivent être réunies pour les zones ou
agglomeraties waar gegevens van andere bronnen dan metingen als agglomérations pour lesquelles d'autres sources de renseignements
aanvulling op de informatie van metingen of als enig middel ter complètent les données fournies par la mesure ou sont les seuls moyens
beoordeling van de luchtkwaliteit worden gebruikt : d'évaluation de la qualité de l'air :
- een beschrijving van de uitgevoerde beoordelingsactiviteiten; - description des activités d'évaluation effectuées,
- de gebruikte specifieke methoden met een verwijzing naar - méthodes spécifiques utilisées, avec référence à leur description,
beschrijvingen van de methode; - sources des données et informations,
- bronnen van de gegevens en de informatie; - description des résultats, y compris des incertitudes et en
- een beschrijving van de resultaten, met inbegrip van de particulier indication de l'étendue de toute zone ou, le cas échéant,
nauwkeurigheden en met name de omvang van een gebied of, indien relevant, de lengte van wegen binnen de zone waar de concentratie hoger ligt dan de grenswaarde(n) of, indien van toepassing, de grenswaarde(n) plus de overschrijdingsmarge(s) en waar de concentratie hoger ligt dan de bovenste beoordelingsdrempel of de onderste beoordelingsdrempel; - voor grenswaarden die gericht zijn op de bescherming van de gezondheid van de mens : de bevolkingsgroep die mogelijkerwijs aan hogere concentraties dan de grenswaarde wordt blootgesteld. Indien mogelijk dient het Instituut kaarten samen te stellen met een concentratieverdeling binnen elke zone. de la longueur de route au sein de la zone ou de l'agglomération, où les concentrations dépassent la(les) valeur(s) limite(s) ou, selon le cas, la (les) valeur(s) limite(s) augmentée(s) de la (des) marge(s) de dépassement applicable et de toute zone au sein de laquelle les concentrations dépassent le seuil d'évaluation maximal ou le seuil d'évaluation minimal, - pour les valeurs limites visant à protéger la santé humaine, la population potentiellement exposée à des concentrations supérieures à la valeur limite. L'Institut établira si possible des cartes montrant la répartition des concentrations au sein de chaque zone et agglomération.
III. Normalisatie III. Normalisation
Voor benzeen en koolmonoxide moet het volume worden genormaliseerd op Pour le benzène et le monoxyde de carbone, l'expression du résultat
een temperatuur van 293 K en bij een druk van 101,3 kPa. des mesures doit être ramenée à une température de 293 K et à une
pression de 101,3 kPa.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
_______ _______
Nota Note
(1) Voor benzeen mag het Instituut de continumetingen door (1) L'Institut peut effectuer des mesures aléatoires au lieu de
steekproefsgewijze metingen vervangen voor zover hij aan de Commissie mesures en continu pour le benzène, s'ils peut prouver à la Commission
kan aantonen dat de nauwkeurigheid, met inbegrip van de que l'incertitude, y compris l'incertitude due au prélèvement
steekproefsgewijze monsterneming, aan 25 percent van de aléatoire, satisfait à l'objectif de qualité de 25 %. Le prélèvement
kwaliteitsdoelstellingen voldoen. Teneinde de resultaten niet te aléatoire doit être réparti de manière égale sur l'année pour éviter
vervalsen dient de steekproefsgewijze monsterneming gelijkmatig over
het hele jaar te worden gespreid. que les résultats ne soient faussés.
Bijlage VII Annexe VII
Referentiemethoden voor de beoordeling van concentraties van benzeen Méthodes de référence pour l'évaluation des concentrations de benzène
en koolmonoxide I. Referentiemethode voor de monsterneming en analyse van benzeen De referentiemethode voor de meting van benzeen is de pomp-monsternemingsmethode op een absorptiepatroon, gevolgd door bepaling met behulp van gaschromatografie, die momenteel door de CEN wordt gestandaardiseerd. Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is, kan het Instituut nationale standaardmethoden op basis van dezelfde meetmethode gebruiken. Het Instituut mag andere methoden toepassen waarvan hij kan aantonen dat ze resultaten opleveren die gelijkwaardig zijn aan de met bovenstaande methode verkregen resultaten. et de monoxyde de carbone I. Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du benzène La méthode de référence pour la mesure du benzène, actuellement en cours de normalisation au CEN, sera l'aspiration de l'échantillon sur une cartouche absorbante, suivie d'une détermination par chromatographie en phase gazeuse. A défaut d'une méthode normalisée au CEN, l'Institut est autorisé à employer des méthodes nationales standard basées sur la même méthode de mesure. L'Institut peut également utiliser toute autre méthode s'il peut prouver qu'elle donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée.
II. Referentiemethode voor de analyse van koolmonoxide II. Méthode de référence pour l'analyse du monoxyde de carbone
De referentiemethode voor de meting van koolmonoxide is de methode met La méthode de référence pour la mesure du monoxyde de carbone sera
niet-dispersieve infrarood-spectrometrie (NDIR), die momenteel door de l'absorption dans l'infrarouge non dispersive (NDIR) actuellement en
CEN wordt gestandaardiseerd. Zolang er geen door de CEN cours de normalisation au CEN. A défaut d'une méthode normalisée au
gestandaardiseerde methode is, kan het Instituut nationale CEN, l'Institut est autorisé à employer des méthodes nationales
standaardmethoden op basis van dezelfde meetmethode gebruiken. standard basées sur la même méthode de mesure.
Het Instituut mag andere methoden toepassen waarvan hij kan aantonen L'Institut peut utiliser toute autre méthode s'il peut prouver qu'elle
dat ze resultaten opleveren die gelijkwaardig zijn aan de met donne des résultats équivalents à ceux de la méthode susvisée.
bovenstaande methode verkregen resultaten.
III. Referentiemethode voor modellen III. Techniques de référence pour la modélisation
Er kunnen momenteel geen referentietechnieken voor modellen worden Les techniques de référence pour la modélisation ne peuvent être
gespecificeerd. Elke wijziging met het oog op de aanpassing van dit précisées à l'heure actuelle. Toute modification visant à adapter le
punt aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang wordt présent point au progrès scientifique et technique est adoptée
overeenkomstig het bepaalde van richtlijn 96/62/EG, artikel 12, lid 2, conformément à la procédure définie à l'article 12, paragraphe 2, de
aangenomen. la directive 96/62/CE.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering betreffende de grenswaarden voor benzeen en Bruxelles-Capitale relatif à la fixation de valeurs limites pour le
koolmonoxide in de lucht. benzène et le monoxyde de carbone dans l'air ambiant.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister van Leefmilieu, Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^