Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende sommige bepalingen betreffende het personeel van Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant certaines dispositions relatives au personnel de Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MEI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende sommige bepalingen betreffende het personeel van Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid VERSLAG AAN DE REGERING | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant certaines dispositions relatives au personnel de Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté RAPPORT AU GOUVERNEMENT |
I. Algemene context | I. Contexte général |
Het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid valt onder | Le personnel de l'Agence régionale pour la propreté entre dans le |
de toepassing van het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot | champ d'application de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les |
bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk | principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de |
statuut van de Rijksambtenaren die van toepassing zijn op het | l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de |
personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en | Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire |
van de Colleges van de Gemeenschappelijke - Gemeenschapscommissie en | commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke | personnes morales de droit public qui en dépendent (ci-après dénommé A.R.P.G.) |
rechtspersonen die ervan afhangen (hierna APKB genoemd). | En exécution du Protocole 2000/15 conclu en Comité de négociation |
Ter uitvoering van het Protocol 2000/19 van Sectorcomité XV heeft de | (secteur XV), le Gouvernement, en sa séance du 11 novembre 2000, a |
Regering op 11 november 2000 beslist de bevordering door | décidé d'instaurer un régime de promotion par avancement barémique à |
baremaverhoging in te voeren voor alle personeelsleden van het Agentschap. | l'intention de l'ensemble du personnel de l'Agence. |
II. Bestaansreden van een bijzonder statutair stelsel | II. Raison d'être d'un régime statutaire particulier |
In zijn advies 30.992/4 van 29 januari 2001 heeft de Raad van State | Après avoir relevé que le personnel de l'Agence n'était pas visé par |
opgemerkt dat het ontwerp van besluit tot vaststelling van het | le projet d'arrêté portant le statut administratif et pécuniaire des |
administratief en geldelijk statuut van de personeelsleden van de | agents des O.I.P. de la Région de Bruxelles-Capitale, le Conseil |
instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
geen betrekking heeft op het personeel van het GAN en dat daarom "bij | d'Etat a estimé, dans son avis 30.992/4 du 29 janvier 2001, qu'il |
het ontworpen besluit een verslag aan de Regering dient te worden | "conviendrait de joindre au présent projet un rapport au Gouvernement |
gevoegd waarin wordt uitgelegd om welke objectieve reden voor de | expliquant pour quelle raison objective les membres du personnel de |
personeelsleden van het Agentschap een bijzondere rechtspositionele | l'Agence doivent continuer à faire l'objet d'un régime statutaire |
regeling moet blijven gelden". | particulier". |
Het statuut van het personeel van het Agentschap wijkt inderdaad op sommige punten af van het statuut van het personeel van de ION, met name inzake de aanwerving van contractuele personeelsleden, de bevordering en de evaluatie. Wat de noodzaak van een bijzonder stelsel betreft, heeft de Regering reeds meermaals de specificiteit van het Agentschap bevestigd. Deze specificiteit houdt met name verband met de industriële en operationele roeping van het Agentschap alsmede met de conventionele en commerciële aard van een groot deel van de activiteiten waarvoor het moet instaan. Om de sub III nader toegelichte redenen is het statuut voor de ION van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet aangepast aan de structuur van het personeel van het Agentschap, dat voornamelijk uit operationele agenten bestaat. Het leek evenmin wenselijk het nieuwe statuut enkel toepasbaar te maken op het administratief personeel van het Agentschap. | Le statut du personnel de l'Agence s'écarte effectivement de certaines règles propres au personnel de la fonction publique, principalement en matière de recrutement de personnel contractuel, de promotion et d'évaluation. Concernant la nécessité d'adopter un régime particulier, il y a lieu de rappeler que la spécificité de l'Agence a été affirmée à de nombreuses reprises par le Gouvernement. Cette spécificité tient notamment à la vocation industrielle et opérationnelle de l'Agence ainsi qu'à la nature conventionnelle et commerciale d'une part importante des missions qu'elle est tenue d'assurer. Pour les raisons que l'on trouvera ci-après développées (point III), le statut prévu pour le personnel des OIP de la Région de Bruxelles-Capitale n'est pas adapté comme tel à la structure du personnel de l'Agence, lequel est composé principalement d'agents opérationnels et non administratifs. A ce propos, il n'a pas été jugé souhaitable de rendre applicable le nouveau statut au seul personnel administratif de l'Agence. En effet, l'Accord-cadre signé avec toutes les organisations |
Het kaderakkoord dat in 1990 met de representatieve vakorganisaties werd gesloten bepaalt immers dat alle personeelsleden van "Net Brussel" als een geheel worden gezien dat het voorwerp dient uit te maken van één enkel statuut, zonder opsplitsingen. Daarenboven zouden verschillende tuchtstelsels, dus met verschillende termijnen en procedures, als een discriminatie kunnen worden aangevoeld door een groot deel van het personeel dat aan het huidige statuut onderworpen is. Wat betreft de verwijzing van de afdeling wetgeving van de Raad van | syndicales représentatives en 1990 envisageait l'ensemble du personnel de "Bruxelles-Propreté" comme un tout devant faire l'objet d'un statut unique et exempt de morcellements. De plus, des régimes disciplinaires qui seraient différents, avec des délais et des procédures différentes introduiraient un sentiment de discrimination qui serait particulièrement mal perçu par la très grande majorité du personnel soumis au statut actuel. Enfin, ne pas considérer l'organisme comme un tout risque de conduire à une perte d'efficacité de même qu'à une perte de motivation d'un personnel qui se verrait exclu de la notion de pararégional à caractère opérationnel. Concernant la référence faite par le Conseil |
State naar artikel 55 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | d'Etat à l'article 55 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
betrekking tot de Brusselse instellingen, moet worden vastgesteld dat | aux institutions bruxelloises, il convient d'observer que cet article |
dit artikel 55 slechts een verwijzing naar analogie van de statuten | 55 n'impose qu'une référence par analogie aux statuts du personnel du |
van het personeel van de diensten van de Regering oplegt. De termen | |
"naar analogie" houden bijgevolg geen verplichting in voor de Regering | service du Gouvernement. Les termes "par analogie" n'impliquent donc |
om de bepalingen van toepassing op het personeel van het Gewest op | pas une obligation pour le Gouvernement de calquer exactement les |
identieke wijze over te nemen in de ontwerpbepalingen. Het. is | dispositions en projet sur celles applicables au personnel de la |
vereist, maar het is voldoende dat de ontwerpbepalingen gebaseerd zijn | Région. Il faut mais il suffit que les dispositions en projet |
op de principes die in het statuut van het gewestpersoneel zijn | s'inspirent des principes contenus dans le statut du personnel |
vervat, hierbij rekening houdende met de specificiteiten van het | régional, tout en tenant compte des spécificités du personnel de |
personeel van het Agentschap. | l'Agence. |
III. Verantwoording van de afwijkingen van de besluiten van 2 oktober | III. Justification des dérogations apportées aux arrêtés royaux des 2 |
1937 en 8 januari 1973 | octobre 1937 et 8 janvier 1973 (article 1er du présent projet) |
De afwijkingen in het ontwerpbesluit waarnaar de Raad van State | Les dérogations introduites par le présent projet et relevées par le |
verwijst zijn afwijkingen van het koninklijk besluit van 2 oktober | Conseil d'Etat sont énoncées par rapport à l'arrêté royal du 2 octobre |
1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en van de koninklijke | 1937 portant le statut des agents de l'Etat et par rapport aux arrêtés |
besluiten van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut en de | royaux du 8 janvier 1973 portant le statut administratif et pécuniaire |
bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van | du personnel de certains organismes d'intérêt public. En effet, ce |
openbaar nut. Het zijn immers nog steeds die koninklijke besluiten die | sont toujours ces arrêtés royaux qui régissent le statut du personnel |
het statuut van het personeel van het Agentschap regelen in het kader | |
van het Regeringsbesluit van 23 maart 1995. Die koninklijke besluiten | de l'Agence dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement du 23 mars 1995. |
bevatten regels die overgenomen zijn door het ontwerp van statuut van | Ces arrêtés royaux contiennent des règles qui ont été reprises par le |
de personeelsleden van de ION van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Raad van State wenst een verantwoording voor de vier volgende afwijkingen : - arbeidscontracten, en niet alleen vastbenoemde ambtenaren, hebben recht op bevordering door weddeschaalverhoging zoals ze bij het ontworpen besluit vastgelegd is; - die bevordering is niet beperkt tot een bepaald percentage betrekkingen van de beschouwde graad; - ze is niet gekoppeld aan het slagen voor een examen, wat soms in het federaal openbaar ambt het geval is; - om op deze bevordering aanspraak te maken, hoeft het personeelslid niet te worden geëvalueerd, maar mag het geen tuchtstraf hebben gekregen, wat het vastbenoemde personeel betreft, of mag er geen procedure ingesteld zijn die tot ontslag kan leiden, wat de arbeidscontractanten betreft. | projet de statut des agents des O.I.P. de la Région de Bruxelles-Capitale. Les dérogations pour lesquelles une justification est souhaitée par le Conseil d'Etat sont au nombre de quatre : - la promotion barémique telle qu'elle est consacrée par l'arrêté en projet, est ouverte aux agents contractuels, et non aux seuls agents statutaires; - elle n'est pas limitée à un certain pourcentage d'emplois du grade considéré; - elle n'est pas liée, comme parfois dans la fonction publique fédérale, à la réussite d'un examen; - le bénéfice de cette promotion n'est pas lié à l'évaluation du membre du personnel, mais à l'absence de sanction disciplinaire en ce qui concerne le personnel statutaire ou de procédure pouvant conduire au licenciement, en ce qui concerne les agents contractuels. |
Wat de eerste twee afwijkingen betreft, bepaalt artikel 2, § 2, van | En ce qui concerne les deux premières dérogations, l'article 2, § 2, |
het APKB van 22 december 2000 dat voor de activiteiten die een | de l'A.R.P.G. du 22 décembre 2000 consacre la possibilité, pour les |
publiekrechtelijke rechtspersoon verricht in mededinging met andere publieke of private marktdeelnemers aan de personeelsbehoeften kan worden voldaan door personen die bij een arbeidsovereenkomst in dienst worden genomen. Hiermee worden dus duidelijk de noden van de instellingen van het "ondernemings"-type zoals het Gewestelijk Agentschap voor Netheid bedoeld. Het is dus aangewezen, zowel voor het overleven van de instelling als voor de groei en de ontwikkeling van haar activiteiten, dat ze kan werken in omstandigheden die vergelijkbaar zijn met die van de andere operatoren. De contractuele aanwervingen vinden plaats in het kader van de uitvoering van de opdrachten die aan het GAN zijn toevertrouwd en | personnes morales de droit public, de recourir à des personnes engagées par contrat de travail pour l'exercice d'activités qui entrent en concurrence avec d'autres opérateurs publics ou privés. Sont donc clairement visés les besoins des organismes de type "entrepreneurial" comme en l'occurrence l'Agence régionale pour la Propreté. Afin d'assurer la viabilité de l'organisme ainsi que le développement des ses activités, il est indispensable que celui-ci puisse travailler dans des conditions comparables à celles des autres opérateurs. Les engagements contractuels se situent dans le contexte de l'accomplissement des missions confiées à l'Agence et tiennent pour |
houden enerzijds verband met de conventionele en commerciële aard van | une part à la nature conventionnelle et commerciale de ses missions et |
zijn opdrachten en anderzijds met de aan omstandigheden gebonden | pour une autre, aux besoins circonstanciels de personnel temporaire |
tijdelijke personeelsbehoeften die het resultaat zijn van de | qu'implique la permanence des activités de l'Agence sur le terrain |
permanente activiteiten op het terrein die het Agentschap moet | |
verzekeren (bijvoorbeeld aanwervingen om tijdens de | (ex. engagements pour permettre un maximum de congés pendant les |
schoolvakantieperiodes zoveel mogelijk verloven te kunnen toestaan). | périodes scolaires) qu'elle est tenue d'assurer. Dans ce cadre, nous |
In dit kader hebben we te maken met specifieke taken. | nous trouvons en présence de tâches spécifiques. |
In tegenstelling tot de "klassieke" overheidsdiensten bestaat het | Ainsi, contrairement à la situation des services publics "classiques", |
personeel van het Agentschap grotendeels uit contractuelen. Het lijkt | les agents contractuels constituent la plus grande part du personnel |
niet aangewezen ze van de bevordering door weddeschaalverhoging uit te | de l'Agence. Il apparaît peu opportun de les écarter du bénéfice de la |
sluiten. In tegenstelling tot de mogelijkheden die bij de diensten van | promotion par avancement barémique. En effet, contrairement aux |
het Gewest bestaan, is de personeelsformatie van het Agentschap | possibilités rencontrées dans les services de la Région, le cadre |
(statutaire betrekkingen), voorbehouden voor de betrekkingen die nodig | organique (emplois statutaires) de l'Agence, réservé au volume |
zijn voor de ophaling van het huishoudelijk afval, immers niet | d'emplois nécessaires pour la collecte des déchets ménagers, n'est pas |
uitgebreid genoeg om de statutarisering of de bevordering van de personeelsleden mogelijk te maken. Daarenboven vergemakkelijkt de specificiteit van het Agentschap de externe mobiliteit niet. Gelet op de concurrentie met de privé-sector en gelet op de technische aard van een aantal taken is het bovendien belangrijk een voldoende aantrekkelijk salarisniveau te waarborgen op alle uitvoeringsniveaus. Anders wordt het moeilijk om bekwaam en geschoold personeel aan te werven (of te behouden). Deze reden verklaart ook waarom de bevordering door weddeschaalverhoging niet voor een vastgelegd percentage betrekkingen voorbehouden is. De bevordering door weddeschaalverhoging is evenmin aan een percentage gekoppeld in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie. In dit stelsel kan een ambtenaar een of twee hogere weddeschalen genieten zolang hij aan de nodige vereisten | assez étendu pour permettre la statutarisation ou la promotion des membres du personnel. De plus, la spécificité de l'Agence ne facilite pas la mobilité externe. En outre, dans un contexte de concurrence avec le secteur privé et vu le caractère technique de certaines tâches, il est primordial de garantir un niveau de rémunération suffisamment attractif à tous les niveaux d'exécution, sous peine de ne plus pouvoir recruter (ou même conserver) un personnel compétent et qualifié. C'est dans cette optique que la promotion par avancement barémique n'est pas limitée à un pourcentage précis de nombre d'emplois. Il est à noter que la promotion barémique sans limitation à un pourcentage est consacrée dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère. Par ce système, un agent peut bénéficier d'une ou de deux échelles de traitement supérieures aussi longtemps |
inzake anciënniteit, evaluatie en opleiding voldoet. | qu'il satisfait aux exigences en matière d'ancienneté, d'évaluation et |
Wat het ontbreken van een verband tussen de bevordering door | de formation. |
weddeschaalverhoging en het slagen voor een examen betreft, bepaalt | En ce qui concerne l'absence de lien entre la promotion barémique et |
artikel 70, § 2, van het besluit van 2 oktober 1937 houdende het | la réussite d'un examen, l'article 70, § 2, de l'arrêté du 2 octobre |
statuut van het Rijkspersoneel wat volgt : "de bevordering via | 1937 portant le statut des agents de l'Etat prévoit : "la promotion |
graadverhoging en via baremaverhoging kan afhankelijk worden gesteld | par avancement de grade et par avancement barémique peut être |
van het slagen voor een examen". | subordonnée à la réussite d'un examen". |
Zoals blijkt uit dit artikel is het slagen voor een examen geen | Comme l'indique la rédaction de cet article, la réussite d'un examen |
conditio sine qua non voor het verkrijgen van de bevordering door | n'est pas une condition sine qua non pour l'obtention de la promotion |
weddeschaalverhoging. | par avancement barémique. |
Er dient trouwens te worden vastgesteld dat noch het besluit van de | Il convient d'ailleurs de constater que ni l'arrêté du Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het | la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de |
van.het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, noch het | |
ontwerpbesluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende | Bruxelles-Capitale ni le projet d'arrêté du Gouvernement de la Région |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van de | de Bruxelles-Capitale portant le statut administratif et pécuniaire |
personeelsleden van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | des agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest de toekenning van de bevordering door | Bruxelles-Capitale ne conditionne l'octroi de la promotion par |
weddeschaalverhoging laten afhangen van het slagen voor een examen, | avancement barémique à la réussite d'un examen mais bien à la |
maar wel van de deelname aan een opleiding. | participation d'une formation. |
Wat het ontbreken van een verband tussen de bevordering door | En ce qui concerne l'absence de lien entre la promotion barémique et |
weddeschaalverhoging en het resultaat van de evaluatie betreft, klopt | l'évaluation du personnel, il est exact que dans la fonction publique |
het inderdaad dat in het federale openbaar ambt het recht op | |
bevordering door weddeschaalverhoging gekoppeld is aan de evaluatie | fédérale, le bénéfice de la promotion par avancement barémique est lié |
van het personeelslid. Het gaat echter niet om een verplichting. In | à l'évaluation du membre du personnel. Toutefois, il ne s'agit pas |
dit verband wordt in het verslag aan de Koning in de aanhef van het | pour autant d'une obligation. A ce sujet, le Rapport au Roi précédant |
APKB van 22 december 2000 het volgende gezegd : "Verder stelt de Raad | l'A.R.P.G. du 22 décembre 2000 relève même : "En outre, le Conseil |
van State dat gezien het federaal statuut geen evaluatie van zijn | d'Etat précise que, comme le statut fédéral ne prévoit pas |
leidende ambtenaren voorziet, de veralgemeende evaluatie van alle | d'évaluation de ses fonctionnaires dirigeants, l'évaluation |
ambtenaren geen algemeen principe uitmaakt". | généralisée de tous les agents ne constitue pas un principe général". |
Het voornaamste is dat de bevordering wordt toegekend op basis van | L'essentiel est en fait que la promotion soit accordée sur base de |
objectieve criteria waardoor de overheid kan nagaan of, gelet op het | critères objectifs qui permettent à l'autorité de vérifier si, au |
uitgevoerde werk, het personeelslid recht heeft om de bevordering te | regard du travail effectué, l'agent est en droit d'obtenir la |
krijgen. | promotion. |
In dit opzicht zijn de afwezigheid van een tuchtstraf of van een | A cet égard, l'absence de sanction disciplinaire ou de procédure |
procedure die tot ontslag kan leiden, wat de contractuele | pouvant mener au licenciement, en ce qui concerne les membres du |
personeelsleden betreft, criteria die deze evaluatie mogelijk maken. | personnel contractuels, sont des critères objectifs qui permettent |
d'opérer cette appréciation. | |
IV. Artikelsgewijze bespreking | IV. Commentaire des articles |
Artikel 1.Voor § 1 van het ingevoegde artikel 3quater wordt verwezen |
Article 1er.En ce qui concerne le § 1er de l'article 3quater inséré, |
naar bovenstaande uitleg betreffende de afwijking van de algemene | il est renvoyé aux explications ci-dessus concernant les dérogations |
regels. | aux règles générales. |
Wat § 2, 1°, van datzelfde artikel betreft, is er rekening gehouden | En ce qui concerne le § 2, 1°, du même article, il a été tenu compte |
met de opmerking van de Raad van State volgens welke voor de | de l'observation du Conseil d'Etat selon laquelle il convenait de |
berekening van de graadanciënniteit de militaire opdrachten in | prendre en compte, pour le calcul de l'ancienneté, les prestations |
vredestijd uitgevoerd in het kader van de militaire dienst of, ter | militaires en temps de paix qui ont été accomplies dans le cadre du |
vervanging ervan, als gewetensbezwaarde, in aanmerkingen dienen te | service militaire ou, en lieu et place de celui-ci, en qualité |
worden genomen. | d'objecteur de conscience. |
Wat § 2, 2°, van datzelfde artikel betreft, vraagt de Raad van State dat de opleidingen duidelijk zouden worden aangegeven in het besluit of in een bijlage erbij. In dit verband dient te worden opgemerkt dat, gelet op het noodzakelijk evolutief karakter van de functies binnen het Agentschap en gelet op de technologieën waarop een beroep wordt gedaan, het niet mogelijk lijkt om in een bijlage bij het besluit de lijst van de opleidingen te bepalen die het recht openen op bevordering door weddeschaalverhoging. Dit wel doen zou neerkomen op een vastroesting van de inhoud van deze opleidingen, ten nadele van een goede continuïteit van de dienst. Art. 2.Dit artikel lokt geen bijzondere commentaar uit. |
En ce qui concerne le § 2, 2°, du même article, le Conseil d'Etat demande que les formations soient clairement identifiées dans l'arrêté ou dans une annexe. Il convient d'observer à cet égard que compte tenu du caractère nécessairement évolutif des fonctions au sein de l'Agence, au regard des technologies auxquelles il est recouru, il n'apparaît pas possible de déterminer dans une annexe à l'arrêté la liste des formations ouvrant le droit à la promotion par avancement barémique, sauf à figer le contenu de ces formations, au mépris de la continuité du service. Art. 2.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Art. 3.Dit artikel lokt geen bijzondere commentaar uit. |
Art. 3.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Art. 4.Dit artikel lokt geen bijzondere commentaar uit. |
Art. 4.Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. |
Art. 5.De Raad van State merkt op dat "gelet op de datum waarop dit |
Art. 5.Le Conseil d'Etat est d'avis que "compte tenu de la date à |
advies wordt gegeven, de datum van de inwerkingtreding van het | laquelle le présent avis est donné, la date d'entrée en vigueur de |
ontworpen besluit dient te worden herzien". | l'arrêté en projet doit être revue". |
Gelet op de formele verbintenissen die binnen het overlegcomité zijn | Compte tenu des engagements formels qui ont été pris au Comité de |
aangegaan, is het evenwel niet aangewezen dit besluit op een latere | négociation, il n'est toutefois pas opportun de postposer la date |
datum in werking te laten treden. | d'entrée en vigueur du présent projet. |
V. Uitleg bij de bijlagen | IV. Explication des annexes |
Schalen bis en ter : | Echelles bis et ter : |
Schalen die ingevoerd worden ter naleving van de verbintenis dat de | Echelles créées en vue de respecter l'engagement suivant lequel le |
schaalsprong nooit lager dan 4,5 % en nooit hoger dan 15 % mag zijn. | saut d'échelle ne sera jamais inférieur à 4,5 % ni supérieur à 15 %. |
Deze schaal wordt enkel ingevoerd indien de weddeschaal hoger dan de | Cette échelle n'est créée que si l'échelle de traitement supérieure à |
aan de graad verbonden weddeschaal niet voldoet aan één van deze twee | l'échelle de traitement lié au grade ne remplit pas une de ces deux |
voorwaarden van minimum en maximum. | conditions de minimum et maximum. |
Schalen "prim et sec" : | Echelles "prim et sec" : |
Schalen toegekend aan de personeelsleden die reeds in hun niveau de | Echelles octroyées aux membres du personnel ayant déjà l'échelle de |
traitement la plus élevée existant à l'Agence dans leur niveau. Elles | |
hoogste bestaande schaal bij het Agentschap hebben. Ze worden | sont créées lorsqu'il n'existe plus d'échelle supérieure dans le |
ingevoerd als er geen hogere schaal in het niveau bestaat. Ze stemmen | niveau. Elles correspondent à l'échelle de traitement liée au grade |
overeen met de weddeschaal gekoppeld aan de graad verhoogd met 5 %. | augmenté de 5 %. |
Schalen "+" : | Echelles "+" : |
Schalen toegekend aan de begunstigden van een graadverandering | Echelles octroyées aux bénéficiaires d'un changement de grade suite à |
ingevolge een bevordering, maar die nog geen 6 jaar graadanciënniteit hebben. | une promotion mais ne comptant pas 6 ans d'ancienneté de grade. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister. | Ministre. |
3 MEI 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 3 MAI 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende sommige bepalingen betreffende het personeel van Net Brussel, | Bruxelles-Capitale portant certaines dispositions relatives au |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid | personnel de Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op artikel 8, § 2; | régionale pour la Propreté, notamment l'article 8, § 2; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du |
vaststelling van het geldelijk statuut van het personeel van sommige | personnel de certains organismes d'intérêt public; |
instellingen van openbaar nut; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
oktober 1993 tot wijziging van het besluit van 13 februari 1992 tot | octobre 1993 relatif à la modification de l'arrêté du 13 février 1992 |
vaststelling van de weddeschalen van de bijzondere graden van het | fixant les échelles de traitement des grades particuliers de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid, gewijzigd bij het Besluit van 22 mei 1997; | régionale pour la Propreté, modifié par l'arrêté du 22 mai 1997; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
maart 1995 tot vaststelling van het administratief en geldelijk | mars 1995 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, gewijzigd bij besluit van 3 juni 1999; | l'Agence régionale pour la Propreté, modifié par l'arrêté du 3 juin 1999; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
maart 1995 tot vaststelling van het personeelsreglement van het | mars 1995 fixant le règlement du personnel de l'Agence régionale pour |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid, gewijzigd bij besluit van 3 juni | la Propreté, modifié par l'arrêté du 3 juin 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 9 novembre |
november 2000; | 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 november 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 9 novembre 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2000; |
november 2000; Gelet op het overlegprotocol nummer 2000/19 van het | Vu le protocole n° 2000/19 du Comité de négociation de secteur XV, |
Onderhandelingscomité van sectorcomité XV van 23 november 2000; | donné le 23 novembre 2000; |
Gelet op het advies 30.992/4 van de Raad van State gegeven op 29 | Vu l'avis 30.992/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2001, en |
januari 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur proposition de notre Ministre chargé de l'Environnement et de la |
Op voordracht van onze Minister bevoegd voor Leefmilieu en | Conservation de la nature, de la Politique de l'eau, de la Rénovation |
Natuurbehoud, Waterbeleid en Stadsvernieuwing en Openbare Reinheid, | urbaine et de la Propreté publique, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bevordering via baremaverhoging | CHAPITRE Ier. - De la promotion par avancement barémique |
Artikel 1.In het eerste hoofdstuk van het besluit van 23 maart 1995 |
Article 1er.Dans le chapitre premier de l'arrêté du 23 mars 1995 du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le statut |
administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | administratif et pécuniaire du personnel de l'Agence régionale pour la |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid wordt een artikel 3quater | Propreté, il est inséré un article 3quater rédigé comme suit : |
ingevoegd dat het volgende bepaalt : « Art. 3quater.§ 1. In afwijking op artikel 75, § 4, van het |
« Art. 3quater.§ 1er. Par dérogation à l'article 75, § 4, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende vaststelling van het | royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, aux |
statuut van de Rijksambtenaren, van de bepalingen van het koninklijk | |
besluit van 8 januari 1973 houdende vaststelling van het statuut van | dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut du |
het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en van het | personnel de certains organismes d'intérêt public et de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende vaststelling van het | du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains |
geldelijk statuut van het personeel van sommige instellingen van | organismes d'intérêt public, il est institué une promotion par |
openbaar nut, wordt er een bevordering via baremaverhoging ingevoerd | |
in het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | avancement barémique dans le statut administratif et pécuniaire du |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid. | personnel de l'Agence régionale pour la Propreté. |
Onder bevordering via baremaverhoging wordt verstaan : de toekenning | Par promotion par avancement barémique, on entend l'octroi, au membre |
aan het personeelslid van een hogere weddeschaal dan de weddeschaal | du personnel, d'une échelle de traitement supérieure à l'échelle de |
die verbonden is aan zijn graad, overeenkomstig de tabel gevoegd in | traitement liée à son grade, conformément au tableau figurant à |
bijlage 1 van huidig Besluit, dit mits voldaan is aan de voorwaarden | l'annexe 1 du présent arrêté, ce moyennant le respect des conditions |
van paragraaf 2 inzake anciënniteit en opleiding, zonder dat de | énoncées au paragraphe 2 en matière d'ancienneté et de formation, sans |
toekenning van deze schaal een verandering van graad inhoudt. | que l'octroi de cette échelle implique un changement de grade. |
De bevordering via baremaverhoging kan twee keer worden toegekend in | La promotion par avancement barémique peut être accordée deux fois |
eenzelfde graad, met uitzondering van de personeelsleden die titularis | dans un même grade, à l'exception des membres du personnel titulaires |
zijn van rang 13 en hogere rangen, die slechts één keer van de | des rangs 13 et supérieurs qui ne peuvent bénéficier qu'une seule fois |
bevordering via baremaverhoging in eenzelfde graad kunnen genieten. | de la promotion par avancement barémique dans un même grade. |
De verkrijging van de bevordering via baremaverhoging voorzien in de | L'obtention de chacune des promotions par avancement barémique visée à |
vorige alinea veronderstelt dat het personeelslid voor elk van deze | l'alinéa précédent implique que le membre du personnel réunisse pour |
bevorderingen de voorwaarden gesteld in paragraaf 2 van huidig artikel | chacune de ces promotions les conditions visées au paragraphe 2 du |
vervult. | présent article. |
§ 2. Om de toekenning van deze hogere weddeschaal te kunnen genieten, | § 2. Pour bénéficier de l'octroi de cette échelle de traitement |
dient het personeelslid : | supérieure, le membre du personnel doit : |
1° zes jaar graadanciënniteit te hebben bij het Agentschap "Net | 1° compter six années d'ancienneté de grade au sein de l'Agence |
Brussel", zonder dat bij de berekening van deze graadanciënniteit | "Bruxelles-Propreté", sans qu'il puisse être tenu compte pour le |
rekening kan worden gehouden met de perioden die worden gelijkgesteld | calcul de cette ancienneté de grade des périodes assimilées à des |
met effectieve dienstperioden, met toepassing of in uitvoering van | périodes de services effectifs en application ou en exécution de |
artikel 102, 10°, 12°, 13°, 14° van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende vaststelling van het statuut van de Rijksambtenaren; 2° met succes een opleiding georganiseerd of erkend door het Gewestelijk Agentschap voor Netheid te hebben gevolgd. Onder opleiding erkend door het Gewestelijk Agentschap voor Netheid wordt verstaan de opleiding die een verband heeft met het belang van de dienst en niet door het Gewestelijk Agentschap voor Netheid wordt georganiseerd, de persoonlijke werken die een verband hebben met het belang van de dienst en welke door de Directieraad als gelijkgesteld met deze opleiding worden beschouwd; 3° de twee jaren die voorafgaan aan de toekenning van de promotie, | l'article 102, 10°, 12°, 14° de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat; 2° avoir suivi avec succès une formation organisée ou reconnue par l'Agence régionale pour la Propreté. Par formation reconnue par l'Agence régionale pour la Propreté, on entend la formation en rapport avec l'intérêt du service qui n'est pas organisée par l'Agence régionale pour la Propreté ou les travaux personnels en rapport avec l'intérêt du service, qui sont jugés équivalents à cette formation par le Conseil de direction; 3° dans les deux ans qui précèdent l'attribution de la promotion, |
- voor het statutair personeel, geen disciplinaire sanctie hebben | - pour le personnel statutaire, ne pas avoir encouru de sanction |
opgelopen; | disciplinaire; |
- voor het contractueel personeel, geen kennisgeving hebben ontvangen | - pour le personnel contractuel ne pas avoir reçu notification soit de |
hetzij van drie schriftelijke verwittigingen van de ingenieur van | trois avertissements écrits de l'ingénieur de propreté publique, du |
openbare reinheid, van het diensthoofd van niveau 1 of van de | chef de service de niveau 1 ou de l'ingénieur-directeur, soit le |
ingenieur-directeur, hetzij van een laatste schriftelijke verwittiging van de directeur Personeelsbeleid; | dernier avertissement écrit du directeur des ressources humaines; |
- na twee jaar zonder disciplinaire sanctie voor het statutair | - après deux années sans sanction disciplinaire pour le personnel |
personeel of verwittiging voor het contractueel personeel verkrijgt | statutaire ou avertissement pour le personnel contractuel, le membre |
het personeelslid opnieuw zijn recht op bevordering via | du personnel retrouve son droit à la promotion par avancement |
baremaverhoging. | barémique. |
HOOFDSTUK II. - De graden | CHAPITRE II. - Des grades |
Art. 2.In het kader "A. Begeleidingspersoneel", zoals vermeld in de |
Art. 2.Dans le cadre "A. Personnel d'encadrement", figurant à |
bijlage bij het besluit van 23 maart 1995 tot vaststelling van het | l'annexe de l'arrêté du 23 mars 1995 fixant le règlement du personnel |
personeelsreglement van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid worden | de l'Agence régionale pour la Propreté, les grades d'adjoint principal |
de graden van eerstaanwezend adjunct van openbare reinheid (rang 32) | de propreté publique (rang 32) et d'assistant principal de propreté |
en van eerstaanwezend assistent van openbare reinheid (rang 21) | publique (rang 21) sont supprimés. |
geschrapt. In artikel 2 van het besluit van 23 maart 1995 van de Brusselse | Dans l'article 2 de l'arrêté du 23 mars 1995 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het organieke kader van | Région de Bruxelles-Capitale fixant le cadre organique de l'Agence |
het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, bij de titel "A. | régionale pour la Propreté, au titre "A. Personnel d'encadrement", les |
Begeleidingspersoneel" worden de graden van eerstaanwezend adjunct van | grades d'adjoint principal de propreté publique et d'assistant |
openbare reinheid en van eerstaanwezend assistent van openbare | principal de propreté publique sont supprimés. |
reinheid geschrapt. In artikel 1 van het besluit van 23 maart 1995 van de Brusselse | Dans l'article 1er de l'arrêté du 23 mars 1995 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering betreffende het hiërarchisch klassement van | |
de graden die de leden van het personeel van het Gewestelijk | Région de Bruxelles-Capitale relatif au classement hiérarchique des |
Agentschap voor Netheid kunnen dragen, in de titel "A. | grades que peuvent porter les membres du personnel de l'Agence |
Begeleidingspersoneel" worden de graden van eerstaanwezend adjunct van | régionale pour la Propreté, au titre "A. Personnel d'encadrement", les |
openbare reinheid (rang 32) en van eerstaanwezend assistent van | grades d'adjoint principal de propreté publique (rang 32) et |
openbare reinheid (rang 21) geschrapt. | d'assistant principal de propreté publique (rang 21) sont supprimés. |
In artikel 1 van het besluit van 7 oktober 1993 van de Brusselse | Dans l'article 1er de l'arrêté du 7 octobre 1993 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering betreffende de wijziging van het besluit van | Région de Bruxelles-Capitale relatif à la modification de l'arrêté du |
13 februari 1992 tot vaststelling van de weddeschalen van de | 13 février 1992, fixant les échelles de traitement des grades |
bijzondere graden van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid worden | particuliers de l'Agence régionale pour la Propreté, les grades |
de graden van eerstaanwezend adjunct van openbare reinheid en van | d'adjoint principal de propreté publique et d'assistant principal de |
eerstaanwezend assistent van openbare reinheid geschrapt. | propreté publique sont supprimés. |
HOOFDSTUK III. - De toekenning van een weddeschaal "+" | CHAPITRE III. - De l'octroi d'une échelle de traitement "+" |
Art. 3.Artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 3.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 7 oktober 1993 met betrekking tot de wijziging van het | Bruxelles-Capitale du 7 octobre 1993 relatif à la modification de |
besluit van 13 februari 1992 tot vaststelling van weddeschalen van de | l'arrêté du 13 février 1992 fixant les échelles de traitement des |
bijzondere graden van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid wordt | grades particuliers de l'Agence régionale pour la Propreté est modifié |
als volgt gewijzigd : | comme suit : |
« De personeelsleden die titularis zijn van de graad van ploegbaas of | « Les membres du personnel titulaires du grade de brigadier ou |
d'ouvrier spécialisé, de surveillant ou d'ouvrier spécialisé | |
vakman, opzichter of eerstaanwezend vakman, 1ste opzichter of 1ste | principal, de 1er surveillant ou de 1er ouvrier spécialisé, de 1er |
vakman, 1ste assistent en adjunct-adviseur genieten respectievelijk de | assistant et de conseiller adjoint bénéficient respectivement des |
weddeschalen 1.45 +, 1.59 +, 1.75 +, 1.53 + et 11/3 +, overeenkomstig | échelles de traitement, 1.45 +, 1.59 +, 1.75 +, 1.53 + et 11/3 +, |
de bij dit besluit gevoegde tabel. » | conformément au tableau annexé au présent arrêté. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 4.De contractuele personeelsleden die, op het ogenblik van de |
Art. 4.Les membres du personnel contractuel qui, au moment de |
inwerkingtreding van dit besluit, één of meerdere verwittigingen | l'entrée en vigueur du présent arrêté, ont reçu un ou plusieurs |
hebben gekregen, maar die geen laatste verwittiging van de Directeur | avertissements mais n'ont pas reçu un dernier avertissement du |
Personeelsbeleid hebben gekregen, alsmede de statutaire | Directeur des ressources humaines et les membres du personnel |
personeelsleden die het voorwerp hebben uitgemaakt van een tuchtstraf | statutaire ayant fait l'objet d'une sanction disciplinaire ne |
die niet zwaarder is dan één maand inhouding van wedde, worden geacht | dépassant pas un mois de retenue de traitement, sont réputés remplir |
te voldoen aan de voorwaarde bedoeld in artikel 1, § 2, 3°. | la condition visée à l'article 1er, § 2, 3°. |
Het personeelslid dat recht heeft op de toepassing van de voorgaande | Toutefois, le membre du personnel bénéficiaire de la disposition |
alinea van dit besluit, verliest echter het recht op de bevordering | prévue à l'alinéa précédent perd le bénéfice de la promotion par |
via graadverhoging indien, binnen het jaar van de inwerkingtreding van | avancement barémique si, dans l'année de l'entrée en vigueur du |
huidige ordonnantie, | présent arrêté, |
- hij een nieuwe straf oploopt die zwaarder is dan de blaam voor het | - il encourt une nouvelle sanction disciplinaire supérieure au blâme |
statutaire personeelslid; | pour le membre du personnel statutaire; |
- hij drie geschreven verwittigingen ontvangt van de ingenieur van | - il reçoit trois avertissements écrits de l'ingénieur de propreté |
openbare reinheid, van het diensthoofd van niveau 1 of van de | publique, du chef de service de niveau 1 ou de l'ingénieur directeur |
ingenieur-directeur, hetzij een laatste schriftelijke verwittiging van | ou un dernier avertissement écrit du Directeur des ressources humaines |
de directeur Personeelsbeleid krijgt voor het contractuele | pour le membre du personnel contractuel. |
personeelslid. Hij herkrijgt zijn recht op een bevordering via graadverhoging pas | Il ne recouvre ses droits à une promotion par avancement barémique que |
twee jaar na deze maatregel. | deux ans après cette mesure. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2001. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Openbare reinheid is belast met de |
Art. 6.Le Ministre qui a la Propreté publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 mei 2001. | Bruxelles, le 3 mai 2001. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. DE DONNEA | F.-X. DE DONNEA |
De Minister bevoegd voor Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en | Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de |
Openbare reinheid en Buitenlandse Handel, | la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlagen | Annexes |
Bijlage 1 : Overgang van een weddeschaal naar een hogere weddeschaal | Annexe 1 : Passage d'une échelle de traitement à l'échelle de |
met toepassing van artikel 3quater, § 1, 2e lid, van het besluit van | traitement supérieure en application de l'article 3quater, § 1er, 2e |
alinéa, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 maart 1995 tot | du 23 mars 1995 fixant le statut administratif et pécuniaire du |
vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van het | |
personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid. | personnel de l'Agence régionale pour la Propreté. |
Bijlage 2 : de schalen voor de laureaten. | Annexe 2 : les échelles pour les lauréats. |
Bijlage 3 : weddeschalen. | Annexe 3 : échelles de traitement. |
De weddeschalen in deze tabel zijn gekoppeld aan de spilindex 138.01. | Les échelles figurant aux présents tableaux sont rattachées à l'indice pivot 138.01. |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |