← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 MAART 2001. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 15 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende aanwijzing van de leden van het Regionaal Comité van Advies | Bruxelles-Capitale désignant les membres du Comité consultatif |
voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur | régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 27 | Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location |
verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel 34; | de voitures avec chauffeur, notamment l'article 34; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten | novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les |
van het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de verhuurde | attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures |
voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale et |
inzonderheid op het artikel 7 dat bepaalt : « de leden van het Comité | notamment son article 7 qui prévoit que : « les membres du Comité |
worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van twee jaar »; | consultatif sont nommés pour un mandat d'une durée de deux ans renouvelable »; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 |
juni 1998 houdende benoeming van de leden van het Regionaal Comité van | juin 1998 désignant les membres du Comité consultatif régional des |
Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur; | taxis et des voitures de location avec chauffeur; |
Overwegende dat dit besluit in werking is getreden op 11 augustus 1998 | Considérant que cet arrêté est entré en vigueur le 11 août 1998, date |
zijnde de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad werd | de sa parution au Moniteur belge; |
bekendgemaakt; Overwegende dat de mandaten van de leden dienen te worden hernieuwd, | Considérant que les mandats des membres doivent être renouvelés afin |
teneinde laatstgenoemden in de gelegenheid te stellen om geldig in het | de leur permettre de siéger valablement au sein du Comité consultatif; |
Comité van Advies te zetelen; | Considérant que le secteur du taxi est essentiellement masculin; que |
Overwegende dat de taxisector hoofdzakelijk mannelijk is, dat de | de ce fait, les organismes professionnels représentatifs des |
representatieve beroepsverenigingen van exploitanten en taxichauffeurs | exploitants et chauffeurs de taxis ne sont, en règle générale, pas en |
over het algemeen niet in staat zijn om kandidaturen van vrouwen voor | mesure de présenter des candidatures de femmes et, à fortiori, de |
te dragen en a fortiori voor elk mandaat de kandidatuur voor te dragen | présenter pour chaque mandat la candidature d'au moins un homme et une |
van minstens een man en een vrouw overeenkomstig de voorschriften van | femme selon le prescrit de l'article 2, § 1er, de l'ordonnance du 27 |
artikel 2, § 1, van de ordonnantie van 27 april 1995 houdende | avril 1995 portant introduction d'une représentation équilibrée des |
invoering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en | hommes et des femmes dans les organismes consultatifs; qu'il y a lieu |
vrouwen in adviesorganen; dat aan voornoemde regel bijgevolg afgeweken | dès lors de déroger à la règle précitée, en application de l'article |
dient te worden met toepassing van artikel 2, § 2, van de ordonnantie; | 2, § 2, de l'ordonnance; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de taxidiensten en de | Sur proposition du Ministre ayant les services de taxis et les |
diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur en van de hem | services de location de voitures avec chauffeur dans ses attributions |
toegevoegde Staatssecretaris, | et du Secrétaire d'Etat qui lui est adjoint, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het Regionaal Comité van |
Article 1er.Sont nommés membres du Comité consultatif régional des |
Advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor | taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
1° als voorzitter van het Comité : de Staatssecretaris tot wiens | 1° en qualité de président du Comité : le Secrétaire d'Etat qui a les |
bevoegdheden de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | services de taxis et les services de location de voitures avec |
voertuigen met chauffeur behoren; | chauffeur dans ses attributions; |
2° als afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die | 2° en qualité de délégués du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale représentant respectivement le Ministre-Président, | |
respectievelijk de Minister-Voorzitter, de Minister bevoegd voor | le Ministre qui a les communications et les travaux publics dans ses |
verkeersmiddelen en openbare werken en de Staatssecretaris bevoegd | attributions et le Secrétaire d'Etat qui a les services de taxis et |
voor de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen | les services de location de voitures avec chauffeur dans ses |
met chauffeur vertegenwoordigen : de heren Charles Duseuwoir, Willy | attributions : MM. Charles Duseuwoir, Willy Vantricht et Philippe |
Vantricht en Philippe Rombouts; | Rombouts; |
3° als vertegenwoordigers van de Directie Taxi's van het Gewestelijke | 3° en qualité de délégués de la Direction des Taxis, de |
Bestuur voor Uitrusting en Vervoer : Mevrn. Michaela Popescu, | l'Administration régionale de l'Equipement et des Déplacements : Mmes |
directrice; Anne Laurent, attachée en de heer Jean-Pierre Orianne, | Michaela Popescu, directrice; Anne Laurent, attachée et M. Jean-Pierre |
attaché; | Orianne, attaché; |
4° als vertegenwoordigers van de Directie van het Vervoerbeleid van | 4° en qualité de délégués de la Direction de la Politique des |
Déplacements de l'Administration régionale de l'Equipement et des | |
het Gewestelijk Bestuur Uitrusting en Vervoer : de heren Alain Broes | Déplacements : MM. Alain Broes et en tant que suppléant Gérard Van |
en als plaatsvervanger Gérard Van Grieken; | Grieken; |
5° als afgevaardigde van de representatieve verbruikersorganisaties | 5° en qualité de délégué des organisations représentatives de la |
die in de Raad voor het Verbruik zetelen : de heer Walter Hilgers; | défense des consommateurs : M. Walter Hilgers; |
6° als afgevaardigde van de representatieve vereniging voor gebruikers | 6° en qualité de délégué d'association représentative des usagers des |
van het openbaar vervoer : de heer Ulrik Schollaert; | transports publics : M. Ulrik Schollaert; |
7° als afgevaardigde van de v.z.w. « Groepering van de Brusselse | 7° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement des Taxis |
Taxi's » : de heren Josse Simon en als plaatsvervanger Verhaegen Lode; | bruxellois » : MM. Josse Simon et en tant que suppléant Verhaegen Lode; |
8° als afgevaardigden van de v.z.w. « Bond van de Brusselse Taxi's » : | 8° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union des Taxis de Bruxelles |
de heren Mir Sattari Anwar en als plaatsvervanger Zouhair Jmili; | » : MM. Mir Sattari Anwar et en tant que suppléant Zouhair Jmili; |
9° als afgevaardigden van de v.z.w. « Vereniging van de Brusselse | 9° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Assocation des Taxis |
Taxi's » : de heer Christophe Huylebroeck en als plaatsvervangster | bruxellois »: M. Christophe Huylebroeck et en tant que suppléante Mme |
Mevr. Masson, Suzanne; | Suzanne Masson; |
10° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Groepering van de | 10° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Groupement national des |
Taxibedrijven en van de Bedrijven voor het Verhuren van Voertuigen » : | Entreprises de Taxis et de Voitures de Location » : MM. Claude Delire |
de heren Claude Delire en als plaatsvervanger Claude Fievez; | et en tant que suppléant Claude Fievez; |
11° als afgevaardigden van de « Beroepsvereniging van taxi- en | 11° en qualité de délégués de « l'Union professionnelle des |
taxibestelwagenexploitanten » : de heren André De Loor en als | exploitants de taxis et taxis-camionnettes » : MM. André De Loor et en |
plaatsvervanger Willy Gallo; | tant que suppléant Willy Gallo; |
12° als afgevaardigden van de v.z.w. « Nationale Belgische | 12° en qualité de délégués de l'a.s.b.l. « Union nationale |
Vakvereniging van de Exploitanten van Verhuurde Voertuigen met | professionnelle belge des Exploitants de Véhicules de Location avec |
Chauffeur » : de heer Georges Gemers en als plaatsvervangster Mevr. | Chauffeur » : M. Georges Gemers et en tant que suppléante Mme |
Christiane Bombeeck; | Christiane Bombeeck; |
13° als afgevaardigden van de Belgische Transportarbeidersbond : de | 13° en qualité de délégués de l'Union belge des Ouvriers du Transport |
heren Frank Van Thillo en als plaatsvervanger Rudy Sneyder; | : MM. Frank Van Thillo et en tant que suppléant Rudy Sneyder; |
14° als afgevaardigden van de Christelijke Centrale van de | 14° en qualité de délégués de la Centrale chrétienne des Ouvriers du |
Vervoerarbeiders : de heren Robert Parillo en als plaatsvervanger Marc | Transport : MM. Robert Parillo et en tant que suppléant Marc |
Heyndrickx; | Heyndrickx; |
15° als afgevaardigden van de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden | 15° en qualité de délégués de la Centrale générale des Syndicats |
van België : de heren S. De Muelenaere en als plaatsvervanger X. Muls. | libéraux de Belgique : MM. S. De Muelenaere et en tant que suppléant X. Muls. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 15 maart 2001. | Bruxelles, le 15 mars 2001. |
Vanwege de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister van Staat, Minister-Voorzitter van de Brusselse | Le Ministre d'Etat, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche scientifique, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer | l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites et du |
van Personen, | Transport rémunéré des Personnes, |
W. DRAPS | W. DRAPS |