Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13/07/2000
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 JULI 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de handel in wild van 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 JUILLET 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale relatif à la commercialisation du gibier du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 dans la Région de Bruxelles Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 betreffende de Vu l'ordonnance du 29 août 1991 relative à la conservation de la faune
bescherming van de wilde fauna en betreffende de jacht; sauvage et à la chasse;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de betrokken regeringen d.d. 22 Vu la concertation des gouvernements concernés en date du 22 février
februari 2000 overeenkomstig artikel 2 van de Benelux overeenkomst op 2000 conformément à l'article 2 de la Convention Bénélux en matière de
het gebied van de jacht en de vogelbescherming, ondertekend te Brussel chasse et de protection des oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin
op 10 juni 1970, goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971; 1970, approuvée par la loi du 29 juillet 1971;
Gelet op het overleg gepleegd tussen de betrokken gewestregeringen op
28 februari 2000, overeenkomstig artikel 6, § 2, van de bijzondere wet Vu la concertation des Gouvernements régionaux concernés en date du 28
février 2000 conformément à l'article 6, § 2, de la loi spéciale du 8
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; août 1980 de réformes institutionnelles;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu voor het Brusselse Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de Bruxelles
Hoofdstedelijk Gewest; Capitale;
Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud; Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la Conservation de la
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Nature; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que, dans l'intérêt du commerce du gibier, les arrêtés de
Overwegende dat, in het belang van de handel in wild, de besluiten met commercialisation du gibier doivent être pris avant le début de la
betrekking tot de handel in wild vóór de aanvang van het jachtseizoen moeten worden genomen; saison de la chasse; Considérant qu'il ne subsiste plus de délai avant la saison de la
Overwegende dat er geen termijn overblijft vóór het jachtseizoen, en chasse, et après les concertations et consultations nécessaires;
na de noodzakelijke raadplegingen en overleg; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud, Conservation de la Nature,
Na erover te hebben beraadslaagd, Après en avoir délibéré,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing van 1 juli 2000 tot 30 juni

Article 1er.Le présent arrêté est applicable du 1er juillet 2000 au

2001. 30 juin 2001.

Art. 2.De openings- en sluitingsdata van de handel in wild voor deze

Art. 2.Les dates d'ouverture et de fermeture de la commercialisation

periode worden vastgesteld zoals hierna vermeld : du gibier pour cette période sont fixées comme suit :
§ 1. Grof wild : § 1er. Grand gibier :
A. Soorten A. Espèces
a) Soort edelhert : a) Espèce cerf :
- Edelhert : van 15 september tot 25 februari; - cerf mâle : du 15 septembre au 25 février;
- hinde en jongen van beide geslachten : van 10 oktober tot 25 - biche et faon des deux sexes : du 10 octobre au 25 février;
februari; b) Soort ree : b) Espèce chevreuil :
- reebok : van 1 juli tot 25 februari; - brocard : du 1er juillet au 25 février;
- reegeit en jongen van beide geslachten : van 1 oktober tot 15 maart; - chevrette et faons des deux sexes : du 1er octobre au 15 mars;
c) Soort damhert : c) Espèce daim :
- Damhert : van 15 september tot 25 februari; - daim : du 15 septembre au 25 février;
- damhinde en jongen van beide geslachten : van 1 november tot 25 februari; - daine et faon des deux sexes : du 1er novembre au 25 février;
d) Soort moeflon : d) Espèce mouflon :
- de moeflonram waarvan één hoorn, gemeten langs de buitenzijde,
minstens 60 cm bereikt, vrouwelijke moeflons evenals lammeren van het - mouflon mâle dont une corne, mesurée extérieurement, atteint 60 cm
vrouwelijke geslacht en jonge mannelijke dieren met hoornen van au moins, femelle ainsi que les agneaux femelles et les jeunes mâles
maximum 15 centimeter : van 1 oktober tot 25 februari; portant des cornes de 15 cm au maximum : du 1er octobre au 25 février;
d) Wild zwijn : a) Sanglier :
- Heel het jaar door. - toute l'année.
B. Bepalingen betreffende het vervoer B. Conditions relatives au transport
a) In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse a) A l'époque où seul le tir, en dehors de la Région de Bruxelles
Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van herten, hinden, reebokken, Capitale, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche, du
reegeiten, damherten of damhinden is toegestaan, is het vervoer tot chevreuil mâle, de la chevrette, du daim ou de la daine sont permis,
aan de plaats van verbruik of van de handel slechts geoorloofd wanneer le transport jusqu'au lieu de consommation ou de vente n'est autorisé
het dier op zichtbare wijze de uiterlijke kenmerken van zijn geslacht que si l'animal porte, d'une façon apparente, les marques extérieurs
draagt. de son sexe.
b) In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse b) A l'époque où le tir, en dehors de la Région de Bruxelles Capitale,
Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van herten, hinden en jongen, ainsi que le transport du cerf mâle, de la biche et de faons, du
reebokken of reegeiten is toegestaan, is het vervoer tot aan de plaats brocard ou de la chevrette sont permis, le transport jusqu'au lieu de
van verbruik of van de handel slechts geoorloofd mits voorlegging van consommation ou de vente n'est autorisé que sur présentation d'un
een getuigschrift, geldig voor vijf dagen, van de bevoegde overheid, certificat, valable pour cinq jours, de l'autorité compétente
waarin wordt vastgesteld dat het vervoerde dier tot één van de soorten attestant que l'animal transporté rentre dans l'un des types dont le
behoort waarvan het schieten is toegestaan op grond van artikel 2, § 1 tir est autorisé en vertu de l'article 2 § 1er du présent arrêté.
van dit besluit.
§ 2. Klein wild § 2. Petit gibier
A. Soorten A. Espèces
a) Patrijs : van 1 september tot 10 december; a) Perdrix grise : du 1er septembre au 10 décembre;
b) Haas : van 1 oktober tot 15 februari; b) Lièvre : du 1er octobre au 15 février;
c) Fazantenhaan : van 15 oktober tot 15 februari; c) Coq faisan : du 15 octobre au 15 février;
d) Fazantenhen : van 15 oktober tot 15 februari; d) Poule faisane : du 15 octobre au 15 février
B. Voorwaarden betreffende het vervoer B. Conditions relatives au transport
In de periode waarin alleen het schieten, buiten het Brusselse A l'époque où uniquement le tir, en dehors de la Région de Bruxelles-
Hoofdstedelijk Gewest, en het vervoer van de fazantenhaan toegestaan Capitale, ainsi que le transport du coq faisan sont permis, les
is, mogen de fazanten slechts vervoerd, te koop aangeboden, verkocht faisans ne pourront être transportes, offerts en vente, vendus et
en gekocht worden indien minstens hun kop met pluimen bedekt is. achetés, que si leur tête au moins est recouverte de ses plumes.
§ 3. Waterwild § 3. Gibier d'eau
Wilde eend : van 15 augustus tot 10 februari; Canard colvert : du 15 août au 10 février;
§ 4. Overig wild § 4. Autre gibier
a) Konijn : gans het jaar; a) Lapin : toute l'année;
b) Houtduif : van 15 september tot 10 maart; b) Pigeon ramier : du 15 septembre au 10 mars;

Art. 3.De Minister van Leefmilieu en Natuurbehoud is belast met de

Art. 3.Le Ministre ayant l'Environnement et la Conservation de la

uitvoering van dit besluit. Nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 13 juli 2000 Bruxelles, le 13 juillet 2000
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Au nom du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister Voorzitter, Le Ministre Président,
J. SIMONET J. SIMONET
De Minister van Leefmilieu Le Ministre de l'Environnement,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^