← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een adjunct-directeur-generaal voor de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een adjunct-directeur-generaal voor de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'un directeur général adjoint pour la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 APRIL 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende aanstelling van een adjunct-directeur-generaal voor de Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation d'un directeur général adjoint pour la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des |
organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk | transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, et |
Gewest, inzonderheid op artikel 9; | notamment l'article 9; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
december 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de Maatschappij | décembre 1990 portant approbation des statuts de la Société des |
voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel, inzonderheid op artikel 14 | Transports intercommunaux de Bruxelles, et notamment l'article 14 des |
van de statuten; | statuts; |
Gelet op het functieprofiel bepaald op 3 maart 2000 door de Brusselse | Vu le profil de la fonction arrêté le 3 mars 1999 par le Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op de algemene aanwervingprocedure die is georganiseerd; | Vu la procédure générale de recrutement qui a été organisée; |
Gelet op het advies van het selectiebureau dat hiertoe werd | Vu l'avis du bureau de sélection désigné à cet effet; |
aangesteld; Overwegende dat het een algemene oproep tot kandidaten, alsook een | Considérant que le bureau de sélection a réalisé un appel général aux |
directe benadering van potentiële kandidaten georganiseerd heeft; | candidatures, ainsi qu'une approche directe de candidats potentiels; |
Overwegende dat het aantal antwoorden op deze oproep 57 bedroeg en het | Considérant que le nombre de réponses à cet appel s'élevait à 57 et le |
aantal direct benaderde kandidaten 13 bedroeg zodat in totaal 70 | nombre de candidats directement approchés à 13, si bien que 70 |
kandidaturen door het selectiebureau onderzocht werden; | candidatures ont été examinées au total par le bureau de sélection; |
Overwegende dat het selectiebureau na een grondige analyse van de | Considérant que le bureau de sélection a procédé après une analyse |
kandidaturen en op basis van gesprekken en de resultaten van de | circonstanciée des candidatures, et sur base d'entretiens et des |
persoonlijkheidsanalyses is overgegaan tot een voorafgaande selectie | résultats d'analyses de la personnalité, à une sélection préliminaire |
van drie kandidaten; | de trois candidats; |
Overwegende dat het selectiebureau na een grondige analyse van de | Considérant que le bureau de sélection donne après une analyse |
kandidaturen en op basis van gesprekken en de resultaten van de | circonstanciée des candidatures, et sur base d'entretiens et des |
persoonlijkheidsanalyses van de drie voorgeselecteerde kandidaten een | résultats d'analyses de la personnalité des trois candidats |
duidelijke voorkeur geeft aan de kandidatuur van de heer Steven | présélectionnés, une claire préférence à la candidature de M. Steven |
Vanackere; | Vanackere; |
Overwegende dat één van de kandidaten als personeelslid van de MIVB | Considérant qu'un des candidats possède en tant que membre du |
beschikt over een grote kennis van de bevoegdheden en werking van deze | personnel de la S.T.I.B. des connaissances considérables des |
instelling; dat de andere vooraf geselecteerde kandidaten niet over | compétences et du fonctionnement de cette institution; que les autres |
deze kennis beschikken; | candidats présélectionnés ne possèdent pas ces connaissances; |
Overwegende dat de heer Steven Vanackere een externe kandidaat is; dat | Considérant que M. Steven Vanackere est un candidat externe; qu'il ne |
hij bijgevolg niet in dezelfde mate vertrouwd kan zijn met de | sait par conséquent pas être familiarisé dans la même mesure avec les |
activiteiten van de MIVB en het raderwerk van de Maatschappij; | activités de la S.T.I.B. ni avec les rouages de la Société; |
Overwegende dat de heer Steven Vanackere evenwel over een uitgebreide | Considérant cependant que M. Steven Vanackere peut se prévaloir d'une |
ervaring in algemene directie beschikt als directeur-generaal van de | grande expérience en matière de direction générale comme directeur |
Haven van Brussel; dat deze leidinggevende functie daarenboven werd | général du Port de Bruxelles; que cette fonction cadre a été exercée |
uitgeoefend in de vervoersector; | dans le secteur des transports; |
Overwegende dat bovendien dient te worden vastgesteld dat voornoemde | Considérant en outre que la fonction précitée a été exercée dans une |
functie werd uitgeoefend in een Brusselse instelling van openbare nut, | institution bruxelloise d'utilité publique, ce qui laisse présager de |
wat eveneens wijst op een gedegen kennis van de Brusselse | solides connaissances du cadre institutionnel bruxellois; |
institutionele omgeving; | |
Overwegende dat het dossier van de kandidatuur van de heer Steven | Considérant que le dossier de la candidature de M. Steven Vanackere |
Vanackere wijst op een grotere ervaring wat betreft onderhandelingen | révèle une expérience plus considérable de négociation, notamment avec |
met onder meer de syndicale organisaties en de politieke overheid, | les organisations syndicales et les pouvoirs politiques, et, d'après |
evenals op uitstekende, en na de persoonlijkheidsanalyse door het | l'analyse de personnalité réalisée par le bureau de sélection, des |
selectiebureau op leidinggevende kwaliteiten, besluitvaardigheid, | capacités dirigeantes, un grand esprit de décision, une persévérance |
volhardendheid en overtuigingskracht en een sociale ingesteldheid; | et un pouvoir de persuasion considérables, ainsi que des capacités |
Overwegende dat de heer Steven Vanackere blijk geeft van uitstekende | sociales; Considérant que M. Steven Vanackere fait preuve d'excellentes |
leidinggevende kwaliteiten en een grotere ervaring heeft opgebouwd in | capacités dirigeantes et qu'il a acquis une expérience plus |
een leidinggevende functie, en dit op een hoger niveau dan de andere | considérable dans une fonction cadre, et ce à un niveau supérieur à |
kandidaten; | celui des autres candidats; |
Overwegende dat uit het dossier van het selectiebureau blijkt dat de heer Steven Vanackere de kandidaat is wiens bekwaamheden, meer bepaald door zijn ervaring in de vervoersector en vertrouwdheid met de Brusselse institutionele omgeving, het meest complementair zijn aan degene van de directeur-generaal; Overwegende het onderzoek van het dossier van de kandidaten door de Regering; Overwegende dat gelet op het geheel van deze elementen, en van de beraadslaging door de Regering, dat de heer Steven Vanackere het best overeenstemt met de te begeven betrekking en het best bekwaam wordt geacht om de beschouwde functie uit te oefenen, | Considérant que le dossier du bureau de sélection fait apparaître que M. Steven Vanackere est le candidat dont les capacités, notamment par son expérience du secteur des transports et sa connaissance du cadre institutionnel bruxellois, sont les plus complémentaires à celles du directeur général; Considérant l'examen du dossier des candidats par le Gouvernement; Considérant au vu de l'ensemble de ces éléments et après délibération que le Gouvernement estime que M. Steven Vanackere correspond le mieux à l'emploi à pourvoir et est jugé le plus apte à exercer la fonction considérée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Steven Vanackere wordt aangesteld tot |
Article 1er.M. Steven Vanackere est désigné comme directeur général |
adjunct-directeur-generaal van de MIVB. | adjoint de la S.T.I.B. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2000. |
Brussel, 6 april 2000. | Bruxelles, le 6 avril 2000. |
Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
J. SIMONET | J. SIMONET, |
De Minister van Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en | Le Ministre des Travaux publics, du Transport, de la Lutte contre |
Dringende Medische Hulp, | l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
J. CHABERT | J. CHABERT |