Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling ten gunste van het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid van een stelsel van indisponibiliteitstelling voorafgaand aan de pensioengerechtigde leeftijd | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant en faveur du personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, un régime de mise en disponibilité avant l'âge de la retraite |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 MAART 2000. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling ten gunste van het personeel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid van een stelsel van indisponibiliteitstelling voorafgaand aan de pensioengerechtigde leeftijd De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 MARS 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant en faveur du personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, un régime de mise en disponibilité avant l'âge de la retraite Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
Gewestelijk Agentschap voor Netheid inzonderheid op artikel 8, § 2; | régionale pour la Propreté, notamment son article 8 § 2; |
Overwegende dat de personeelsleden van het meester- en | Considérant que les agents du personnel de maîtrise et ouvrier de |
werkliedenpersoneel van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid het | l'Agence régionale pour la Propreté sont confrontés à des tâches |
hoofd moeten bieden aan zware of lastige lichamelijke taken die vanaf | physiques dures et pénibles qui, à partir d'un certain âge, comportent |
een hogere leeftijd risico's inhouden aangezien hun fysieke conditie | des risques, car la condition physique de ces agents est telle qu'elle |
het hen niet meer toelaat die taken nog even doeltreffend, veilig en | ne leur permet plus d'assurer ces tâches de manière aussi efficace, |
snel te vervullen als hun jongere collega's dit doen; | sûre et rapide que leurs collègues plus jeunes; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiên, gegeven op 25 mei | Vu l'accord de l'inspecteur des finances, donné le 25 mai 1999; |
1999; Gelet op het akkoord van de federale Minister van pensioenen, gegeven op 24 augustus 1999; | Vu l'accord du Ministre fédéral des pensions, donné le 24 août 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het protocol nr. 99/13 van 2 juni 1999 van het Sectorcomité | Vu le protocole n°99/13 du 2 juin 1999 du Comité de Secteur XV; |
XV; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 23 december 1999 over de | Vu la délibération du Gouvernement du 23 décembre 1999 sur la demande |
adviesaanvraag binnen een maand te verstrekken door de Raad van de | d'avis à donner au Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un |
State; | mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State dat met toepassing van | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 31 janvier 2000, en application |
artikel 84, eerste lid, 1°, van de coördineerde wetten op de Raad van | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
de State 31 januari 2000 werd gegeven; | Vu la délibération du Gouvernement; |
Gelet op de beraadsloging van de Regering | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Environnement et de la |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, | Politique de l'eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté |
Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, | publique et du Commerce extérieur, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De personeelsleden van het meester- en werkliedenpersoneel, |
Article 1er.Les membres du personnel de maîtrise et ouvrier tel que |
waarvan sprake in punt B. van het besluit van 23 maart 1995 tot | défini au point B de l'arrêté du 23 mars 1995 fixant le règlement du |
vaststelling van het personeelsreglement van het Gewestelijk | personnel de l'Agence régionale pour la Propreté, en régime de |
Agentschap voor Netheid, die in een stelsel van volledige prestaties | prestations complètes qui sont âgés d'au moins cinquante-cinq ans, qui |
werken, minimum vijvenvijftig jaar oud zijn, ten minste vijventwintig | comptent au moins vingt-cinq années de service à temps plein à |
jaar voltijdse dienst bij het Agentschap « Net Brussel » tellen en in | l'Agence « Bruxelles-Propreté », qui ont été en position d'activité de |
dienstactiviteit waren de laatste twaalf maanden die de datum van | service les douze derniers mois précédant la date de la demande |
aanvraag voorafgaan, kunnen op hun aanvraag in disponibiliteit | peuvent, à leur demande, être placés en disponibilité avant l'âge la |
voorafgaand aan de pensioengerechtigde leeftijd worden gesteld. | retraite. Par position d'activité de service, on entend la matière qui est |
Onder dienstactiviteit wordt verstaan de materie die is geregeld bij | |
artikelen 102, 103 en 103bis van het koninklijk besluit van 2 oktober | réglementée par les articles 102, 103 et 103bis de l'arrêté royal du 2 |
1937 tot vaststelling van het statuut van de rijksambtenaren. | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. |
Wordt gelijkgesteld met een dienstactiviteit bij het Agentschap de | Sont assimilées à une activité de service à l'Agence, les activités |
activiteiten die zijn uitgeoefend in dienst van de Openbare Reinheid | exercées au service de la Propreté publique de l'Agglomération et |
van de Agglomeratie en van een gemeente van het Brussels | d'une commune de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 2.De aanvraag tot indisponibiliteitstelling voorafgaand aan de |
Art. 2.La demande de mise en disponibilité avant l'âge de la retraite |
pensioengerechtigde leeftijd gebeurt onherroepelijk per aangetekend | est formulée de manière irrevocable par écrit recommandé à la poste et |
schrijven bij de post en wordt gericht aan de Leidend Amtenaar en dit | adressée au Fonctionnaire dirigeant, et ce trois mois avant la date de |
drie maanden vóór de aanvangsdatum van het verlof dat in het | début de congé figurant dans la requête. |
verzoekschrift is vermeld. | |
De indisponibiliteitstelling voorafgaand aan de pensioengerechtigde | La mise en disponibilité avant l'âge de la retraite est accordée par |
leeftijd wordt toegekend door de Leidend Ambtenaar binnen drie maanden | le Fonctionnaire dirigeant dans les trois mois de la demande dès qu'il |
na de aanvraag, nadat is nagegaan of de aanvraag aan alle in dit | a été vérifié que le demandeur remplit toutes les conditions fixées au |
besluit vastgelegde voorwaarden om erop aanspraak te kunnen maken, | présent arrêté pour se la voir accorder. Le Fonctionnaire dirigeant |
voldoet. De Leidend Ambtenaar bepaalt de aanvangsdatum van de | détermine la date de la prise de cours de la mise en disponibilité. |
indisponibiliteitstelling, die ten laatste ingaat negen maanden na | Elle prend effet au plus tard neuf mois après l'introduction de la |
indiening van de aanvraag. | demande. |
Art. 3.Het personeelslid is in disponibiliteit voorafgaand aan de |
Art. 3.Le membre du personnel est placé en disponibilité avant l'âge |
pensioengerechtigde leeftijd tot en met de laatste dag van de maand | de la retraite jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il |
waarin het de leeftijd van zestig jaar bereikt. | atteint l'âge de soixante ans. |
Het personeelslid wordt ambtshalve gepensioneerd op de leeftijd van | L'agent est d'office mis à la retraite à l'âge de soixante ans. |
zestig jaar. Art. 4.Het personeelslid in disponibiliteit voorafgaand aan de |
Art. 4.Le membre du personnel placé en disponibilité avant l'âge de |
pensioengerechtigde leeftijd, geniet tijdens de hele periode van | la retraite bénéficie durant toute la période de disponibilité d'un |
disponibiliteit een wachtgeld van 75 % van de laatste | traitement d'attente équivalent à 75 % du dernier traitement |
activiteitswedde. Dit wachtgeld is gelijkgesteld op het vlak van de | d'activité. Ce traitement d'attente est assimilé en ce qui concerne la |
sociale zekerheid met de wedde die aan het personeelslid zou worden | sécurité sociale à celui qui serait octroyé au membre du personnel en |
toegekend indien hij in disponibiliteit was wegens ziekte. | cas de disponibilité pour cause de maladie. |
Het vakantiegeld en de eindejaarspremie worden in dezelfde | Le pécule de vacances et l'allocation de fin d'année sont accordés |
verhoudingen toegekend. | dans les mêmes proportions. |
Het personeelslid in disponibiliteit voorafgaand aan de | Le membre du personnel placé en disponibilité avant l'âge de la |
pensioengerechtigde leeftijd behoudt de positie van dienstactiviteit. | retraite conserve la position d'activité de service. Il perd toutefois |
Hij verliest echter zijn rechten op bevordering en kan zich niet | ses titres à la promotion et ne peut se prévaloir de maladies ou |
beroepen op ziekten of gebrekkigheden opgelopen tijdens zijn periode | d'infirmités contractées durant la période de disponibilité. |
van disponibiliteit. Art. 5.Onverminderd artikel 5 wordt het personeelslid in |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 5, le membre du personnel placé en |
disponibiliteit voorafgaand aan de pensioengerechtigde leeftijd geacht | disponibilité avant l'âge de la retraite est réputé percevoir durant |
tijdens de periode van disponibiliteit een volledige wedde te krijgen, | la période de disponibilité un traitement plein, calculé comme si le |
berekend alsof het personeelslid in beperkte activiteit was gebleven. | membre du personnel était demeuré en activité réduite. |
Art. 6.De personeelsleden in disponibilitei gesteld overeenkomstig |
Art. 6.Les membres du personnel qui bénéficient de la mise en |
disponibilité organisée par le présent arrêté peuvent exercer une | |
dit besluit kunnen een beroepsactiviteit uitoefenen. Indien echter de | activité professionnelle. Dans le cas cependant où les revenus de |
inkomsten van deze beroepsactiviteit de grenzen inzake cumulatie | cette activité professionnelle dépassent les limites en matière de |
voorzien in artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 tot regeling | cumul prévues aux articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 régissant |
van de cumulatie van de pensioenen van de openbare sector met de | le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant |
inkomsten afkomstig van de uitoefening van een beroepsactiviteit of | d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement, le |
met een vervangingsinkomen overschrijden zal het wachtgeld verminderd | traitement d'attente sera réduit ou suspendu de la même manière qu'une |
of geschorst worden op dezelfde wijze als een rustpensioen. | pension de retraite. |
Teneinde de naleving van deze bepaling te verzekeren zal het | Afin d'assurer le respect de la présente disposition, le membre du |
personeelslid aan het Gewestelijk Agentschap voor Netheid in zijn | personnel autorise expressément l'Agence régionale pour la Propreté |
aanvraag, waarvan sprake in artikel 3, uitdrukkelijk de toestemming | dans sa demande dont question à l'article 3 à avoir accès aux |
geven elke nuttige informatie, onder andere bij de Administratie der | informations utiles, notamment auprès de l'Adminisration fiscale. |
Belastingen, op te vragen. | Art. 7.Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Art. 7.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd |
Bruxelles-Capitale, de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, et |
voor Leefmilieu, Waterbeleid, van Natuurbehoud, Openbare Netheid en | de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique est chargé |
Buitenlandse Handel is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 maart 2000. | Bruxelles, le 2 mars 2000. |
Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast | Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordering, Monumenten en | chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de le recherche scientifique, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Minister van Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, | Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'eau, de |
Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, | la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |