Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification des statuts de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 DECEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la modification des statuts de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke | Vu l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la Société de Développement |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1987 houdende | Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1987 portant approbation de la |
goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Gewestelijke | modification des statuts de la Société de Développement régionale pour |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Arrondissement Brussel-Hoofdstad, | l'Arrondissement de Bruxelles-Capitale et les statuts y annexés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de Gewestelijke |
Article 1er.La modification des statuts de la Société de |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale est approuvée. |
wordt goedgekeurd. Art. 2.De bij dit besluit gevoegde statuten vervangen de statuten |
Art. 2.Les statuts, annexés au présent arrêté, remplacent le statuts |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1987. | annexés à l'arrêté royal du 12 octobre 1987. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de Economie en de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Economie et le Logement dans ses |
Huisvesting behoren en de Staatssecretaris tot wiens bevoegdheden de | attributions et le Secrétaire d'Etat qui la Rénovation urbaine dans |
Stadsvernieuwing behoort, zijn ieder wat hem betreft, belast met de | ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 1999. | Fait à Bruxelles, le 16 décembre 1999. |
Van Regeringswege : | Par le Gouvernement : |
De Minister belast met Tewerkstelling, | Le Ministre chargé de l'Emploi, |
Economie, Energie en Huisvesting, | de l'Economie, de l'Energie et du Logement, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Staatssecretaris belast met Ruimtelijke Ordening, | Le Secrétaire d'Etat chargé de l'Aménagement du Territoire, |
Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen | de la Rénovation urbaine, des Monuments et Sites |
en Bezoldigd Vervoer van Personen, | et du Transport rémunéré des Personnes, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Bijlage | Annexe |
Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij | La Société de Développement |
voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | pour la Région de Bruxelles-Capitale |
STATUTEN | STATUTS |
I. Instelling en kapitaal | I. Institution et capital |
Artikel 1. | Article 1er. |
De Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels | La « Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale », |
Hoofdstedelijk Gewest, afgekort « GOMB », is een publiekrechtelijke | en abrégé « S.D.R.B. », est un organisme de droit public doté de la |
instelling met rechtspersoonlijkheid die wordt opgericht voor | personnalité juridique et constitué pour une durée illimitée. |
onbepaalde duur. | |
Het ressort van de GOMB omvat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Le ressort géographique de la S.D.R.B. couvre la Région de Bruxelles-Capitale. |
De ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke | L'ordonnance du 20 mai 1999, relative à la Société de Développement |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
bepaalt haar opdrachten en bevoegdheden alsmede haar werkingswijze en | pour la Région de Bruxelles-Capitale, fixe ses missions et compétences |
de voogdij waaraan ze onderworpen is. | ainsi que son mode de fonctionnement et la tutelle à laquelle elle est soumise. |
Artikel 2. | Article 2. |
Het kapitaal van de GOMB is vastgesteld op minimum 93.879.000 BEF. Het | Le capital de la S.D.R.B. est fixé à 93.879.000 BEF minimum. Il peut |
kan verhoogd worden door incorporatie van de reserves. | être augmenté par incorporation des réserves. |
Het wordt vertegenwoordigd door 57 aandelen van elk 1.647.000 BEF, | Il est représenté par 57 parts de 1.647.000 BEF chacune et qui ont été |
waarop als volgt werd ingeschreven : | souscrites comme suit : |
a) het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn | a) la Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son gouvernement : |
Regering : 38 aandelen; | 38 parts; |
b) de negentien gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | b) les dix-neuf communes de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Anderlecht, Brussel, Oudergem, Sint-Agatha-Berchem, Etterbeek, Evere, | Anderlecht, Auderghem, Berchem-Sainte-Agathe, Bruxelles, Etterbeek, |
Vorst, Ganshoren, Elsene, Jette, Koekelberg, Sint-Jans-Molenbeek, | Evere, Forest, Ganshoren, Ixelles, Jette, Koekelberg, |
Sint-Gillis, Sint-Joost-ten-Node, Schaarbeek, Ukkel, | Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Noode, Schaerbeek, |
Watermaal-Bosvoorde, Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-Pieters-Woluwe : elk | Uccle, Watermael-Boitsfort, Woluwe-Saint-Lambert, Woluwe-Saint-Pierre, |
1 aandeel, zijnde gezamenlijk 19 aandelen. | chacune 1 part, soit en tout 19 parts. |
II. Zetel | II. Siège |
Artikel 3. | Article 3. |
De raad van bestuur vestigt de zetel van de GOMB in het Brussels | Le conseil d'administration fixe le siège de la S.D.R.B. dans la |
Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale. |
III. Opdrachten | III. Missions |
Artikel 4.§ 1. |
Article 4.§ 1er. |
Inzake economische ontwikkeling is de GOMB belast met de bevordering | En matière de développement économique, la SDRB est chargée de |
van de oprichting van nieuwe ondernemingen en de ontwikkeling van de | promouvoir la création de nouvelles entreprises et le développement |
bestaande ondernemingen in het bijzonder door de | des entreprises existantes, en particulier en accroissant les |
vestigingsmogelijkheden van industriële, ambachtelijke of | possibilités d'implantation dans la Région d'entreprises |
dienstverlenende ondernemingen te vergroten, door bedrijvenzones en | industrielles, artisanales ou prestataires de services, en créant et |
bedrijfsgebouwen tot stand te brengen en te beheren en door | |
informatie- en coördinatiediensten uit te bouwen. | gérant des zones et des bâtiments destinés aux entreprises et en |
Met het oog op de vervulling van deze opdrachten beschikt de GOMB over | développant des services d'information et de coordination. |
een algemeen recht om voorstellen te formuleren, impulsen te geven en | En vue d'accomplir ces missions, la SDRB dispose d'un pouvoir général |
coördinerend op te treden in zaken met betrekking tot de promotie van | de suggestion, d'impulsion et de coordination pour la promotion des |
de economische bedrijvigheid. | activités économiques. |
De GOMB kan ter verwezenlijking van de in het eerste lid opgesomde | Pour la réalisation des missions énumérées au premier alinéa, la SDRB |
opdrachten : 1° onroerende goederen verwerven, verkopen, huren, verhuren, ruilen, in vruchtgebruik geven of in beheer nemen. Zij kan terreinen uitrusten met de nodige infrastructuur, gebouwen optrekken, renoveren of afbreken; Bovendien kan zij tevens afstand doen van eender welk zakelijk recht dat op deze onroerende goederen rust of ze met erfdienstbaarheden en lasten bezwaren; 2° alle investeringen uitvoeren of laten uitvoeren; 3° acties ondernemen op basis van een gemengde private en openbare financiering; 4° studies uitvoeren of laten uitvoeren die noodzakelijk zijn voor het verder vervullen van haar opdrachten; 5° de GOMB kan ook een specifieke opdracht uitvoeren die verband houdt met de opdrachten beschreven in lid 1 van deze paragraaf, die haar toevertrouwd werd door het Gewest of een gemeente en op kosten van deze laatsten. | peut : 1° acquérir, vendre, louer, donner en location, échanger, donner l'usufruit ou assurer la gestion de biens immeubles. Elle peut équiper des terrains de l'infrastructure nécessaire, construire, rénover ou démolir des biens immeubles; Elle peut aussi céder tout droit réel qui repose sur ces biens immeubles ou imposer des servitudes et charges sur eux; 2° réaliser ou faire réaliser tout investissement; 3° entreprendre des actions sur la base d'un financement mixte du secteur privé et public; 4° réaliser ou faire réaliser des études qui sont nécessaires à la poursuite de ses missions; 5° la S.D.R.B. peut également exécuter une mission spécifique, liée aux missions décrites à l'alinéa 1er du présent paragraphe, qui lui serait confiée par la Région ou une commune et aux frais de celles-ci. |
Wanneer de GOMB op basis van de vorige alinea optreedt, behoort ze | La S.D.R.B., lorsqu'elle intervient sur la base de l'alinéa précédent, |
technische bijstand te verlenen en handelt ze namens en voor rekening | est appelée à fournir une assistance technique et agit au nom et pour |
van de opdrachtgevende overheid. | le compte de l'autorité mandante. |
§ 2. Op het vlak van de ruimtelijke ordening en van de | § 2. Sur le plan de l'aménagement du territoire et de la rénovation |
stadsvernieuwing kan de GOMB op verzoek adviezen verstrekken over alle | urbaine, la S.D.R.B. peut fournir, sur demande, des avis sur tous les |
problemen die betrekking hebben op de ruimtelijke ordening, de aanleg | problèmes qui ont trait à l'aménagement du territoire, l'aménagement |
en de uitrusting van het gemeentelijk grondgebied en de renovatie, | et l'équipement des territoires communaux et la rénovation, notamment |
inzonderheid : het opstellen van alle soorten plannen van aanleg, het | : l'établissement de plans d'aménagement de toute nature, la sélection |
uitzoeken van gronden voor de vestiging van industrieën en woningen, | de terrains pour l'établissement d'industries et de logements, |
de inplanting van gebouwen en diensten van openbaar nut, de algemene | l'implantation de bâtiments et services d'intérêt public, les |
reconversieproblemen die een weerslag hebben op de ruimtelijke | problèmes généraux de reconversion ayant des implications sur |
ordening, het verkeer, het lozen en het behandelen van afvalwater, de | l'aménagement du territoire, la circulation, l'évacuation et le |
toevoer en de verdeling van energie en water, de verkaveling, de herverkaveling, enz. § 3. Binnen de perken van haar financiële mogelijkheden richt de GOMB inzake stadsvernieuwing woningen en gebouwen op met een ambachtelijke, commerciële, gemeenschappelijke of dienstverlenende functie die noodzakelijk is binnen een complex van woningen. Deze onroerende goederen moeten worden gebouwd in gebieden waar een tekort aan woningbouw vastgesteld wordt en die gekenmerkt zijn, hetzij door een sterk verval van het gebouwenpatrimonium, hetzij door de aanwezigheid van onbebouwde gronden die herverkaveld moeten worden of bouwrijp moeten worden gemaakt. Met het oog op de vervulling van deze opdracht beschikt de GOMB over een algemeen recht om voorstellen te formuleren, impulsen te geven en coördinerend op te treden in voorstellen naar de private sector toe alsmede naar diverse overheden. | traitement des eaux usées, l'amenée et la distribution d'énergie et d'eau, le lotissement, le remembrement, etc. § 3. En matière de rénovation urbaine, dans la mesure de ses disponibilités financières, la SDRB produit des logements et des immeubles à caractère artisanal, commercial, communautaire ou de service qui seraient nécessaires au sein d'un ensemble d'habitations. Ces biens immobiliers doivent être réalisés dans des sites où un déficit d'investissement résidentiel est avéré et qui se caractérisent soit par une dégradation importante du patrimoine bâti, soit par la présence de terrains non bâtis nécessitant des remembrements ou des travaux de viabilisation. En vue d'accomplir sa mission, la SDRB dispose d'un pouvoir général de suggestion, d'impulsion et de coordination des propositions auprès des milieux privés comme des autorités. |
Met het oog op de verwezenlijking van de in lid 1 van deze paragraaf | Dans le cadre de la mission énoncée au 1er alinéa de ce paragraphe, la |
vastgestelde opdracht kan de GOMB : 1° gebouwen optrekken, al dan niet bebouwde onroerende goederen verwerven, inrichten, renoveren, beheren, verhuren, verkopen, afstand doen van eender welk zakelijk recht dat er op rust of ze met erfdienstbaarheden en lasten bezwaren; 2° al dan niet bebouwde onroerende goederen uitrusten, huren of inbrengen en iedere concrete handeling stellen om private of overheidsinvesteringen te bespoedigen of uit te breiden; 3° studies uitwerken die noodzakelijk zijn voor het verder vervullen van haar opdrachten; 4° de GOMB kan ook een specifieke opdracht uitvoeren die verband houdt met de opdrachten beschreven in lid 1 van deze paragraaf, die haar toevertrouwd werd door het Gewest of een gemeente en op kosten van deze laatsten. Wanneer de GOMB op basis van de vorige alinea optreedt, behoort ze technische bijstand te verlenen en handelt ze namens en voor rekening | S.D.R.B. peut : 1° construire, acquérir des immeubles bâtis ou non, les aménager, les rénover, en assurer la gestion, les donner en location, les vendre, céder tout droit réel sur eux ou imposer des servitudes et charges; 2° équiper, prendre en location ou faire apport de tout immeuble bâti ou non et engager toute action concrète susceptible d'accélérer ou d'amplifier des investissements privés ou publics; 3° développer toute étude nécessaire à la poursuite de ses missions; 4° la S.D.R.B. peut également exécuter une mission spécifique, liée aux missions décrites à l'alinéa 1er du présent §, qui lui serait confiée par la Région ou une commune et aux frais de celles-ci. La S.D.R.B., lorsqu'elle intervient sur la base de l'alinéa précédent, est appelée à fournir une assistance technique et agit au nom et pour |
van de opdrachtgevende overheid. | le compte de l'autorité mandante. |
§ 4. De GOMB kan contracten sluiten met derden om de opdrachten te | § 4. La S.D.R.B. peut conclure des contrats avec des tiers pour |
verwezenlijken in verband met de economische ontwikkeling en de | réaliser les missions de développement économique et de rénovation |
stadsvernieuwing bedoeld in de twee voorgaande paragrafen. | urbaine visées aux deux paragraphes précédents. |
De GOMB kan handelsvennootschappen oprichten, deelnemen in hun | La S.D.R.B. peut fonder des sociétés commerciales, participer à leur |
kapitaal of zich aansluiten bij vastgoedoperaties met derden. | capital ou s'associer à des opérations immobilières avec des tiers. |
Artikel 5. | Article 5. |
De GOMB kan er bij Besluit van de Regering toe gemachtigd worden, met | La S.D.R.B. peut être autorisée par arrêté du Gouvernement à |
het oog op de verwezenlijking van de hierboven vermelde opdrachten, | poursuivre, en vue de la réalisation des missions énoncées ci-dessus, |
ten algemene nutte, zelfs bij stroken, bebouwde of onbebouwde | l'expropriation pour cause d'utilité publique, même par zones, |
onroerende goederen te onteigenen, met inachtneming van de wetten en | d'immeubles bâtis ou non bâtis, en se conformant aux lois et |
ordonnanties terzake en in het bijzonder artikel 7 van voornoemde | ordonnances en la matière et notamment à l'article 7 de l'Ordonnance |
ordonnantie van 20 mei 1999. | du 20 mai 1999 précitée. |
IV. Algemene vergadering | IV. Assemblée générale |
Artikel 6.§ 1. |
Article 6.§ 1er. |
De algemene vergadering is samengesteld uit : | L'assemblée générale est composée de : |
Zesennegentig leden die als volgt aangewezen worden : | Nonante-six membres désignés comme suit : |
a) 1. tweeëntwintig door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | a) 1. vingt-deux par la Région de Bruxelles-Capitale; |
2. zesentwintig door de conferentie van de burgemeesters van het | 2. vingt-six par la conférence des bourgmestres de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met minstens één lid per gemeente. | Bruxelles-Capitale, à raison d'un membre au moins par commune. |
Deze achtenveertig leden vormen een groep voor de toepassing van | Ces quarante-huit membres forment un groupe en vue de l'application |
artikels 8 en 9 van deze statuten. | des articles 8 et 9 des présents statuts. |
b) 1. vierentwintig door de representatieve werknemersorganisaties die | b) 1. vingt-quatre par les organisations représentatives des |
vertegenwoordigd zijn in de Nationale Arbeidsraad; | travailleurs représentées au sein du Conseil national du Travail; |
2. vierentwintig door de representatieve werkgeversorganisaties die | 2. vingt-quatre par les organisations représentatives des employeurs |
vertegenwoordigd zijn in de Nationale Arbeidsraad en waarvan 11 leden | représentées au sein du Conseil national de Travail dont 11 membres |
aangewezen zijn door de middenstandsorganisaties vertegenwoordigd in | désignés par les organisations des classes moyennes représentées au |
de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Deze achtenveertig leden vormen een andere groep voor de toepassing | Ces quarante-huit membres forment un autre groupe en vue de |
van artikels 8 en 9 van deze statuten. | l'application des articles 8 et 9 des présents statuts. |
Genoemde organisaties nemen geen deel aan de inschrijving op het | Les organisations précitées ne participent pas à la souscription du |
kapitaal maar vertegenwoordigen binnen de GOMB de regionale | capital, mais représentent les intérêts économiques et sociaux |
economische en sociale belangen. | régionaux au sein de la S.D.R.B. |
§ 2. De leden bedoeld in § 1, a) moeten hun woonplaats hebben in het | § 2. Les membres visés au § 1er, a), doivent être domiciliés dans le |
ressort van de GOMB. | ressort territorial de la S.D.R.B. |
Kunnen geen lid zijn van de algemene vergadering : de leden van de | Ne peuvent être membres de l'assemblée générale, les membres du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de Staatssecretarissen die hen | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et les Secrétaires |
toegevoegd zijn, de leden van de organen tot uitvoering van het | d'Etat qui leur sont adjoints, les membres d'organes d'exécution de la |
economisch beleid of het beleid inzake ruimtelijke ordening en | politique économique ou d'aménagement du territoire et de rénovation |
stadsvernieuwing van een ander Gewest. | urbaine d'une autre Région. |
Een lid van de algemene vergadering verliest deze hoedanigheid zodra : | Un membre de l'assemblée générale perd cette qualité dès : |
1° hij het voorwerp uitmaakt van een overeenkomstig de artikelen 31 | 1° qu'il est l'objet d'une interdiction prononcée conformément aux |
tot 34 van het Strafwetboek uitgesproken verbod; | articles 31 à 34 du Code pénal; |
2° hij zijn burgerlijke en of politieke rechten verliest. | 2° qu'il perd ses droits civils et ou politiques. |
§ 3. De algemene vergadering komt minstens eenmaal per jaar verplicht | § 3. L'assemblée générale se réunit obligatoirement au moins une fois |
bijeen op uitnodiging van de raad van bestuur van de GOMB. | l'an, sur convocation du conseil d'administration de la S.D.R.B. |
§ 4. De algemene vergadering komt verplicht bijeen in de loop van het | § 4. L'assemblée générale se réunit obligatoirement au cours du |
eerste semester van het begrotingsjaar om te beraadslagen en te | premier semestre de l'exercice budgétaire pour délibérer sur le |
beslissen over het statutair activiteitenverslag, over de balans en de | rapport statutaire d'activité, sur les bilan et comptes de l'exercice |
rekeningen van het afgelopen boekjaar en over de te verlenen decharge | écoulé et sur la décharge à donner aux membres du conseil |
aan de leden van de raad van bestuur voor hun beleid gedurende het | d'administration pour leur gestion au cours de l'exercice précédent |
voorafgaande boekjaar alsook aan de commissaris-revisor. | ainsi qu'au commissaire- réviseur. |
Een buitengewone algemene vergadering kan van rechtswege samengeroepen | Une assemblée générale extraordinaire peut être convoquée d'office par |
worden door de raad van bestuur of op verzoek van twintig leden van de | le conseil d'administration ou à la demande de vingt membres de |
algemene vergadering. | l'assemblée générale. |
§ 5. Zij gaat over tot de verkiezing of de herverkiezing van de leden | § 5. Elle procède à l'élection ou à la réélection des membres du |
van de raad van bestuur volgens de voorschriften van de huidige | conseil d'administration suivant le prescrit des présents statuts : |
statuten; ze bepaalt het bedrag van de bezoldigingen, zitpenningen en | elle fixe le montant des émoluments, jetons de présence et indemnités |
vergoedingen van de leden van de algemene vergadering en van de leden | des membres de l'assemblée générale et des membres du conseil |
van de raad van bestuur, met inbegrip van de voorzitter en de | d'administration, y compris ceux du Président et de l'Administrateur |
afgevaardigd bestuurder. | délégué. |
§ 6. De leden van de algemene vergadering bedoeld in § 1 worden aangesteld voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Na het einde van hun mandaat blijven zij evenwel in functie tot wanneer de nieuwe leden aangewezen zijn. § 7. Een lid van de algemene vergadering bedoeld in § 1 verliest deze hoedanigheid van zodra de instelling of de organisatie die hem benoemde, aan de GOMB laat weten dat zij een einde maakt aan het mandaat, met gelijktijdige aanwijzing van een nieuw lid dat het lopende mandaat zal uitdoen. § 8. In geval van overlijden, ontslag of vertrek om een andere reden, van een lid bedoeld in § 1 benoemt de organisatie of de instelling die hem afvaardigde, onmiddellijk een nieuw lid dat het lopende mandaat zal uitdoen. | § 6. Les membres de l'assemblée générale visés au § 1er sont désignés pour un terme de six ans, qui est renouvelable. Ils demeureront toutefois en fonction après l'expiration de leur mandat jusqu'à ce qu'il soit procédé à la désignation des nouveaux membres. § 7. Un membre de l'assemblée générale visé au § 1er perd cette qualité dès que l'institution ou l'organisation qui l'a désigné communique à la S.D.R.B. qu'il met fin à cette fonction en désignant simultanément un nouveau membre qui achèvera le mandat en cours. § 8. En cas de décès, de démission ou de départ pour toute autre raison d'un membre visé au § 1er, l'organisme ou l'institution qui l'avait désigné procède aussitôt à la désignation d'un nouveau membre qui poursuivra l'exécution du mandat en cours jusqu'à son terme. |
Artikel 7.§ 1. |
Article 7.§ 1er. |
De algemene vergadering kan uitsluitend geldig beslissen over de | L'assemblée générale ne peut délibérer valablement que sur les points |
punten die op de dagorde staan én indien de helft van de leden bedoeld | portés à l'ordre du jour et si la moitié des membres visés à l'article |
in artikel 6, § 1, en de helft van de leden bedoeld in artikel 6, § 1, | 6, § 1er, ainsi que la moitié des membres visés à l'article 6, § 1er, |
a), aanwezig of vertegenwoordigd zijn. | a), sont présents ou représentés. |
Elk lid dat verhinderd is kan schriftelijk een ander lid van dezelfde | Tout membre empêché peut, par procuration écrite, charger un autre |
groep machtigen om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te | membre du même groupe de le représenter et de voter en ses lieu et |
stemmen. Geen enkel lid mag meer dan drie afwezige leden vertegenwoordigen. | place; aucun membre ne peut représenter plus de trois absents. |
Is het quorum niet bereikt, dan wordt een nieuwe algemene vergadering | Si le quorum n'est pas atteint, une nouvelle assemblée générale est |
bijeengeroepen die ten vroegste acht dagen na de zitting waarop het | convoquée et se réunit au plus tôt huit jours après la séance au cours |
quorum niet bereikt werd en met dezelfde dagorde zal vergaderen. Deze | de laquelle le quorum n'a pas été atteint, avec le même ordre du jour. |
vergadering beslist geldig, ongeacht het aantal aanwezige of | Elle statue valablement quel que soit le nombre de membres présents ou |
vertegenwoordigde leden. | représentés. |
§ 2. a) De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen | § 2. a) Les résolutions sont prises à la majorité des voix |
cumulatief in elk van de twee groepen bedoeld in artikel 6, § 1, a) en | cumulativement dans chacun des deux groupes visés à l'article 6, § 1er, |
artikel 6, § 1, b). | a), et à l'article 6, § 1er, b). |
b) De leden hebben elk recht op één stem. | b) Les membres ont chacun droit à une voix. |
V. Beheer | V. Gestion |
Raad van bestuur | Conseil d'administration |
Artikel 8.§ 1. |
Article 8.§ 1er. |
De GOMB wordt beheerd door een raad van bestuur van vierentwintig | La S.D.R.B. est dirigée par un conseil d'administration de vingt |
leden. | quatre membres. |
§ 2. Zes leden worden aangesteld door het Brussels Hoofdstedelijk | § 2. Six membres sont désignés par le Gouvernement de la Région de |
Gewest en 6 leden door de groep die de Conferentie van de | Bruxelles-Capitale et six membres par le groupe représentant la |
Burgemeesters van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigt | Conférence des Bourgmestres de la Région de Bruxelles-Capitale à |
op de algemene vergadering. | l'assemblée générale. |
Twaalf leden worden, elk voor de helft, aangesteld door de | Douze membres sont désignés par moitié par le groupe des organisations |
representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties, met dien | représentatives des travailleurs et des employeurs, étant entendu que |
verstande dat de 6 leden van de werkgeversorganisaties 2 leden | les 6 membres représentant les employeurs comprendront 2 membres |
bevatten die de middenstandsorganisaties, vertegenwoordigd op de | représentant les organisations des classes moyennes représentées au |
Economische en Sociale raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. |
vertegenwoordigen. | |
§ 3. De lijsten met de leden die overeenkomstig § 2 van dit artikel | § 3. Les listes des membres désignés en exécution du § 2 du présent |
aangesteld worden, moeten aan de voorzitter worden bezorgd binnen vier | article doivent être remises au président dans les quatre mois à |
maanden vanaf de verzending van de brief waarin de voorzitter de | partir de l'envoi de la lettre du président requérant des institution |
betrokken instellingen en de delegerende organisaties verzoekt om hun | et organisations délégantes la désignation de leurs représentants. |
vertegenwoordigers aan te wijzen. | |
Ingeval één of meer van deze lijsten niet binnen die termijn zouden | Au cas où une ou plusieurs de ces listes n'auraient pas été déposées |
ingediend zijn, kiezen de groepen van de algemene vergadering, wiens | dans le délai ainsi fixé, les groupes de membres de l'assemblée |
leden de instellingen vertegenwoordigen die hun lijsten niet hebben | générale représentant les institutions qui n'ont pas déposé leur liste |
ingediend, de nieuwe bestuurders uit hun eigen groep. | procèdent à la désignation des administrateurs émanant de leur groupe. |
Artikel 9.§ 1. |
Article 9.§ 1er. |
De leden van de raad van bestuur worden aangesteld voor zes jaar. | Les membres du conseil d'administration sont désignés pour six ans. |
Hun mandaat verstrijkt op hetzelfde ogenblik als dat van de leden van | Leur mandat expire en même temps que celui des membres de l'assemblée |
de algemene vergadering en is hernieuwbaar. | générale et est renouvelable. |
De voorwaarden van onverenigbaarheid of van verlies van de | Les conditions d'incompatibilité ou de perte de la qualité de membre |
hoedanigheid van lid van de algemene vergadering zijn toepasselijk op | de l'assemblée générale s'appliquent au mandat d'administrateur. |
het mandaat van bestuurder. De leden van de raad van bestuur blijven evenwel in functie tot | Les membres du conseil d'administration demeureront toutefois en |
wanneer nieuwe leden aangeduid zijn. | fonction jusqu'à la désignation des nouveaux membres. |
§ 2. De bestuurders die het Gewest vertegenwoordigen kunnen te allen | § 2. Les administrateurs représentant la Région peuvent être révoqués |
tijde door de Regering worden afgezet. | à tout moment par le Gouvernement. |
De bestuurders die werden aangesteld door de algemene vergadering en | Les administrateurs désignés par l'assemblée générale et représentant |
die hetzij de gemeenten, hetzij de representatieve organisaties van de | soit les communes, soit les organisations représentatives des |
werkgevers en werknemers vertegenwoordigen, kunnen enkel op voorstel | employeurs et des travailleurs ne peuvent être révoqués que sur |
van hun respectievel groep in de algemene vergadering worden afgezet. | proposition de leur groupe respectif à l'assemblée générale. |
De vervanger wordt gekozen uit de leden van de algemene vergadering | Le remplaçant est désigné parmi les membres de l'assemblée générale du |
van dezelfde groep als deze van het te vervangen lid. | même groupe que celui du membre qui doit être remplacé. |
§ 3. De leden van de raad respectievelijk bedoeld in lid 1 of 2 van | § 3. Les membres du conseil visés respectivement à l'alinéa 1 ou 2 de |
artikel 8, § 2, mogen afzonderlijk beraadslagen en besluiten. | l'article 8, § 2, peuvent délibérer séparément. |
Artikel 10. | Article 10. |
De raad van bestuur is bevoegd voor alle beheers- en | |
beschikkingshandelingen die nodig of nuttig zijn voor de | Le conseil d'administration a les pouvoirs les plus étendus pour |
verwezenlijking van het maatschappelijk doel van de GOMB, met | accomplir tous les actes de gestion et de disposition nécessaires ou |
uitzondering van de handelingen waarvoor volgens de wet of deze statuten alleen de algemene vergadering bevoegd is. De raad van bestuur beraadt zich over de strategische keuzen betreffende de opdrachten van economische ontwikkeling en stadsvernieuwing bepaald in artikel 4. Hij verzekert het bestuur van de algemene diensten. De raad van bestuur bepaalt de personeelsformatie alsmede het administratief en geldelijk statuut van het personeel. De raad van bestuur mag een delegatie van bevoegdheid toekennen aan de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder of aan andere bestuurders die hijzelf bepaalt. | utiles à la réalisation de l'objet social de la S.D.R.B., à l'exception de ceux que la loi ou les statuts réservent à l'Assemblée générale. Le conseil d'administration délibère sur les options stratégiques relatives aux missions de développement économique et de rénovation urbaine définies à l'article 4. Il assure la gestion des services généraux. Le conseil d'administration fixe le cadre organique du personnel ainsi que le statut administratif et pécuniaire de celui-ci. Le conseil d'administration peut octroyer au président et à l'Administrateur délégué ou à d'autres administrateurs qu'il détermine une délégation de compétences. |
Hij stelt het huishoudelijk reglement van de bestuursorganen van de | Il établit le règlement d'ordre intérieur des organes de gestion de la |
GOMB op. | S.D.R.B. |
Artikel 11. De raad van bestuur komt bijeen na oproeping door en onder voorzitterschap van de voorzitter of zijn plaatsvervanger, op de door het huishoudelijk reglement bepaalde data en telkens wanneer tenminste drie bestuurders erom verzoeken. De raad kan slechts geldig beraadslagen en beslissen wanneer de meerderheid van zijn leden aanwezig en/of vertegenwoordigd is; is het quorum niet bereikt, dan komt de raad van bestuur opnieuw bijeen met dezelfde dagorde, binnen de door het huishoudelijk reglement bepaalde termijnen en neemt hij beslissingen, ongeacht het aantal aanwezige leden. Elke bestuurder die verhinderd is kan schriftelijk een ander lid van de raad afvaardigen om hem te vertegenwoordigen. Toch kan geen enkele bestuurder aldus meer dan één lid van de raad vertegenwoordigen. Artikel 12. De raad van bestuur neemt beslissingen bij meerderheid van stemmen in elk van de twee groepen respectievelijk bedoeld in artikel 8, § 2, |
Article 11. Le conseil d'administration se réunit sur la convocation et sous la présidence du président ou de son remplaçant, aux dates prévues par le règlement d'ordre intérieur et chaque fois que trois administrateurs au moins le demandent. Le conseil ne peut délibérer valablement que si la majorité de ses membres est présente et/ou représentée; si le quorum n'est pas atteint, le conseil d'administration se réunit à nouveau avec le même ordre du jour dans les délais prévus par le règlement d'ordre intérieur et statue quel que soit le nombre des présents. Chaque administrateur empêché peut, par écrit, déléguer un autre membre du conseil pour le représenter en ses lieu et place. Toutefois, aucun administrateur ne peut ainsi représenter plus d'un membre du conseil. Article 12. Au conseil d'administration, les résolutions sont acquises à la majorité des voix dans chacun des deux groupes visés respectivement à |
1ste lid, en artikel 8, § 2, 2de lid, van deze statuten. | l'article 8, § 2, 1er alinéa, et à l'article 8, § 2, 2ème alinéa, des |
Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | présents statuts. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. |
Artikel 13.§ 1. |
Article 13.§ 1er. |
Het is de leden van de raad van bestuur verboden : | Il est interdit aux membres du conseil d'administration : |
1° aanwezig te zijn bij de beraadslaging en de steming over zaken | 1° d'être présent à la délibération et au vote sur des objets auxquels |
waarbij zij een rechtstreeks belang hebben, hetzij persoonlijk, hetzij | ils ont un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargé |
als zaakgelastigde voor en na hun benoeming, of waarbij hun bloed- of | d'affaires avant et après leur désignation, ou auxquels leurs parents |
aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk en | ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt |
rechtstreeks belang hebben; | personnel et direct; |
2° rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen in om het even welke | 2° de prendre part directement ou indirectement dans des marchés |
opdrachten afgesloten met de GOMB; | quelconques passés avec la SDRB; |
3° tussen te komen als advocaat, notaris of zaakgelastigde in de | 3° d'intervenir comme avocat, notaire ou chargé d'affaires dans les |
rechtsgedingen die tegen de GOMB worden ingespannen. Ze mogen in | procès dirigés contre la SDRB. Ils ne peuvent, en la même qualité, |
dezelfde hoedanigheid niet pleiten, advies geven of welke betwiste | plaider, donner des avis ou suivre aucune affaire litigieuse |
zaak ook volgen in het belang van de GOMB. | quelconque dans l'intérêt de la S.D.R.B. |
§ 2. Indien een bestuurder handelt in strijd met de in § 1 van dit artikel vermelde verbodsbepalingen dan kan hij - op grond van een gemotiveerde beslissing van de raad van bestuur, nadat zijn verdedigingsmiddelen aanhoord werden - afgezet worden op voorstel van de algemene vergadering, de raad van bestuur of op initiatief van de Regering of van de groep bij de algemene vergadering die hem aangesteld heeft. Het afgezet lid kan bij de algemene vergadering in beroep gaan, via een aangetekend schrijven aan de voorzitter, binnen vijftien kalenderdagen volgend op de dag waarop hij kennis heeft gekregen van de beslissing. Het beroep is opschortend. | § 2. L'administrateur qui agit contrairement aux interdictions prévues au § 1er du présent article peut être révoqué par décision motivée du Conseil d'administration, après avoir été entendu dans ses moyens de défense, sur proposition de l'assemblée générale, du conseil d'administration ou d'initiative du Gouvernement ou du groupe à l'assemblée générale qui l'avait désigné. Le membre démis peut se pourvoir en appel devant l'assemblée générale par lettre recommandée envoyée au président, dans les quinze jours calendrier de la date à laquelle il a reçu connaissance de la décision. L'appel est suspensif. |
Artikel 14. | Article 14. |
In de loop van het eerste semester van ieder boekjaar legt de raad van | Au cours du premier semestre de chaque exercice, le conseil |
bestuur aan de algemene vergadering een verslag voor over zijn | d'administration soumet à l'assemblée générale un rapport sur son |
activiteiten tijdens het voorbije boekjaar alsmede de jaarrekeningen | activité au cours de l'exercice écoulé, ainsi que les comptes annuels |
van dat boekjaar. Na goedkeuring bezorgt de raad het verslag aan de | de cet exercice. Après approbation, il le transmet au Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Artikel 15. | Article 15. |
De beslissingen van de raad van bestuur worden opgenomen in notulen | Les délibérations du conseil d'administration sont constatées par les |
die ingeschreven worden in een speciaal register dat bewaard blijft op | procès-verbaux inscrits sur un registre spécial tenu au siège social. |
de maatschappelijke zetel. De afschriften en de conforme uittreksels | Les copies ou extraits conformes de ces procès-verbaux sont signés |
van deze notulen worden geldig ondertekend door de voorzitter en de | valablement soit par le président et l'administrateur délégué, soit |
afgevaardigd bestuurder of door de administrateur-generaal of de | par l'administrateur général ou l'administrateur général adjoint. |
adjunct-administrateur-generaal. | |
Voorzitter - Afgevaardigd bestuurder - Uitvoerend bureau | Président Administrateur délégué Bureau Exécutif |
Financieel comité | Comité Financier |
Artikel 16.§ 1. |
Article 16.§ 1er. |
De voorzitter en de afgevaardigd bestuurder worden benoemd door de | Le président et l'administrateur délégué sont désignés par le |
Regering onder de leden van de raad van bestuur waarvan sprake in | Gouvernement au sein des membres du conseil d'administration dont |
artikel 8, § 2, 1ste lid. | question à l'article 8, § 2, 1er alinéa. |
De raad benoemt ook twee ondervoorzitters onder de leden bedoeld in | Deux vice-présidents sont désignés par le conseil au sein des membres |
artikel 8, § 2, 2de lid, de ene op voordracht van de representatieve | visés à l'article 8, § 2, 2ème alinéa, sur présentation l'un des |
werknemersorganisaties en de andere op voordracht van de | organisations représentatives des travailleurs, et l'autre des |
representatieve werkgeversorganisaties. De voorzitter zit de algemene | organisations représentatives des employeurs. Le président préside |
vergadering en de raad van bestuur voor. Met uitzondering van de | l'assemblée générale et le conseil d'administration. Sauf les |
bevoegdheden die inherent zijn aan de functie van voorzitter, hebben | attributions qui sont présidentielles par nature, le président et |
de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder dezelfde bevoegdheden. | l'administrateur délégué ont les mêmes pouvoirs. |
De voorzitter en de afgevaardigd bestuurder zijn van rechtswege | Le président et l'administrateur délégué sont démissionnaires |
ontslagnemend indien zij hun hoedanigheid van lid van de raad van | d'officedans l'éventualité où ils perdent la qualité de membre du |
bestuur verliezen. Ingeval de voorzitter of de afgevaardigd bestuurder | conseil d'administration. Dans tous les cas où le président ou |
hun functie neerleggen tijdens hun mandaat, ziet de Regering toe op | l'administrateur délégué cessent leur fonction en cours de mandat, le |
hun vervanging overeenkomstig het 1e lid van dit artikel. Met | Gouvernement veille à leur remplacement conformément à l'alinéa 1er du |
instemming van de raad van bestuur en van de Regering kan de | présent article. Le président peut, avec l'accord du conseil |
voorzitter zijn bevoegdheden voor de door hem bepaalde duur overdragen | d'administration et du Gouvernement, déléguer ses pouvoirs, pour le |
aan een door hem aangewezen bestuurder uit zijn groep. Hetzelfde geldt | temps qu'il détermine, à un administrateur de son choix et de son |
voor de afgevaardigd bestuurder. | groupe. Il en est de même pour l'administrateur délégué. |
§ 2. De voorzitter, de afgevaardigd bestuurder, de twee | § 2. Le président, l'administrateur délégué, les deux vice-présidents, |
ondervoorzitters, twee bestuurders door de raad gekozen uit de leden | deux administrateurs désignés par le conseil au sein des membres visés |
bedoeld in artikel 8, § 2, 1ste lid, vier bestuurders door de raad | à l'article 8, § 2, 1er alinéa, quatre administrateurs désignés par le |
gekozen uit de leden bedoeld in artikel 8, § 2, 2de lid, en twee | conseil au sein des membres visés à l'article 8, § 2, 2ème alinéa, et |
bestuurders door de raad gekozen op voordracht van de leden van de | deux administrateurs désignés par le conseil sur proposition des |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering die de economische ontwikkeling en | membres du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant |
de stadsvernieuwing onder hun bevoegdheid hebben, vormen een | l'expansion économique et la rénovation urbaine dans leurs |
uitvoerend bureau waaraan de raad van bestuur de werkelijke | attributions constituent un bureau exécutif auquel le conseil |
bevoegdheden toewijst die hijzelf bepaalt. | d'administration délègue les pouvoirs réels qu'il détermine. |
§ 3. De raad van bestuur richt een financieel comité op met als taak | § 3. Le conseil d'administration crée un comité financier qui est |
de raad van bestuur bij te staan in zijn opdracht van toezicht inzake | notamment chargé d'assister le conseil d'administration dans ses |
het financieel beheer zowel van de GOMB als van de vennootschappen waarvan ze aandeelhouder is. Het financieel comité kan alle stukken en informatie opeisen en alle onderzoeken verrichten die hem noodzakelijk lijken voor de vervulling van zijn opdracht. Het financieel comité legt driemaandelijks aan de raad van bestuur een verslag voor waarin het wijst op eventuele zwakheden en gebreken en waarin het aanbevelingen formuleert om de situatie te verbeteren. Het moet eveneens toezien op de goede werking van de interne controle en van de procedures die noodzakelijk zijn voor een goed financieel, budgettair en boekhoudkundig beheer. Het financieel comité is samengesteld uit de voorzitter, de afgevaardigd bestuurder, drie bestuurders, de ambtenaren-generaal (met name de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal, de directeurs-generaal en de inspecteurs-generaal), de bedrijfsrevisor, de gemachtigde van de Minister van Begroting en de regeringscommissarissen. Het comité kan op zijn vergadering alle personen uitnodigen die hem nuttig lijken. De raad van bestuur kan, onder leiding van de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder, bevoegdheden toevertrouwen aan een of meerdere van zijn leden op grond van hun bekwaamheid en hun ervaring om de opdrachten van economische ontwikkeling en van stadsvernieuwing op onderscheiden wijze te vervullen zowel budgettair als technisch. Vertegenwoordiging | tâches en matière de contrôle financier de la SDRB et des sociétés dont elle est actionnaire. Le comité financier peut réclamer toute pièce et information et peut mener toutes les investigations qui lui paraissent utiles pour l'accomplissement de sa mission. Le comité financier remet un rapport trimestriel au conseil d'administration dans lequel il souligne les éventuelles faiblesses et carences et dans lequel il formule des recommandations en vue d'améliorer la situation. Il doit également avoir égard au bon fonctionnement du contrôle interne et des procédures nécessaires à une saine gestion financière, budgétaire et comptable. Le comité financier est composé du président, de l'administrateur délégué, de trois administrateurs, des fonctionnaires généraux (à savoir l'administrateur général, l'administrateur général-adjoint, les directeurs généraux et les inspecteurs généraux), du réviseur d'entreprise, du délégué du Ministre du Budget et des commissaires du Gouvernement. Il peut inviter à ses réunions toute personne qu'il estime utile. Le conseil d'administration peut, sous la direction du président et de l'administrateur délégué, confier à un ou plusieurs de ses membres, en fonction de leurs capacités et de leur expérience, des compétences pour mettre en oeuvre de manière distincte, tant budgétairement que techniquement, les missions de développement économique et les missions de rénovation urbaine. Représentation |
Artikel 17. | Article 17. |
De GOMB wordt, zowel tegenover derden als in rechte, vertegenwoordigd | La S.D.R.B. est représentée, à l'égard des tiers et en justice, par le |
door de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder die gezamenlijk optreden. | Président et l'Administrateur délégué, agissant conjointement. |
De akten van het dagelijks bestuur, alle andere akten die de GOMB | Les actes de la gestion journalière et tous les autres actes qui |
verbinden en alle machtigingen en volmachten worden gezamenlijk | engagent la S.D.R.B. et tous pouvoirs et procurations sont signés |
ondertekend door de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder of door | conjointement par le président et l'administrateur délégué ou par les |
de ambtenaren die ze hiertoe afvaardigen. | agents qu'ils délèguent à cette fin. |
Delegaties | Délégations |
Artikel 18. | Article 18. |
In het kader van hun bevoegdheden kunnen de raad van bestuur enerzijds | Dans le cadre de leurs compétences, le conseil d'administration d'une |
en de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder anderzijds, elk wat hen betreft, delegaties van bevoegdheden toestaan aan de ambtenaren-generaal voor de eenvoudige uitvoeringsmaatregelen van het dagelijks bestuur en binnen de grenzen die ze zelf bepalen. De raad van bestuur enerzijds en de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder anderzijds kunnen bovendien een ondertekeningsdelegatie toestaan aan de ambtenaren-generaal of aan andere personeelsleden die ze hiertoe aanwijzen. De handelingen van de gedelegeerde personen zijn onderworpen aan het toezicht van het financieel comité. | part et d'autre part, le président et l'administrateur délégué peuvent, chacun pour ce qui les concerne, octroyer des délégations de compétences aux fonctionnaires généraux pour les simples mesures d'exécution de la gestion journalière et dans les limites fixées par eux. En outre, le conseil d'administration d'une part, et le président et l'administrateur délégué d'autre part, peuvent accorder une délégation de signature aux fonctionnaires généraux ou à d'autres membres du personnel qu'ils désignent. Les actes des personnes déléguées sont soumis au contrôle du comité financier. |
VI. Werkingsmiddelen | VI. Moyens d'actions |
Artikel 19.§ 1. |
Article 19.§ 1er. |
Voor het volbrengen van haar opdrachten beschikt de GOMB over : | Pour l'accomplissement de ses missions, la S.D.R.B. dispose : |
- eigen middelen; | - de fonds propres; |
- inkomsten verworven in het kader van haar opdrachten van economische | - des revenus acquis dans le cadre de ses missions de développement |
ontwikkeling en stadsvernieuwing; | économique et de rénovation urbaine; |
- het kapitaal van de leningen die zij aangaat met voorafgaande | - du capital des emprunts qu'elle contracte avec l'accord préalable du |
toestemming van de Minister van Financiën van het Brussels | Ministre des Finances de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
- jaarlijkse werkingssubsidies die de Brusselse Hoofdstedelijke | - des subsides annuels de fonctionnement octroyés par mission par le |
Regering verleent per opdracht; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
- projectsubsidies die de Brusselse Hoofdstedelijke Regering verleent | - des subsides de projet pour des projets particuliers octroyés dans |
voor bijzondere projecten in het kader van haar opdrachten; | le cadre de ses missions par le Gouvernement de la Région de |
- subsidies verleend voor specifieke opdrachten overeenkomstig artikel | Bruxelles-Capitale; - des subsides octroyés pour des missions spécifiques visées à |
4, § 1, 5°, en § 2, 4°. | l'article 4, § 1er, 5°, et § 2, 4°. |
§ 3. Voor de terugbetaling van het kapitaal en de interesten van de | § 3. La S.D.R.B. peut solliciter la garantie de la Région de |
aangegane leningen kan de GOMB de waarborg van het Brussels | Bruxelles-Capitale, de l'Etat et des Communes pour le remboursement en |
Hoofdstedelijk Gewest, van de Staat en van de gemeenten aanvragen. | capital et intérêts des emprunts qu'elle contracte. |
Artikel 20. | Article 20. |
Het financieel boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december. | L'exercice financier commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre. |
Op het einde van het boekjaar stelt de raad van bestuur de rekeningen | A l'issue de l'exercice écoulé, le conseil d'administration arrête les |
vast. | comptes annuels. |
De boekhouding van de GOMB wordt gevoerd op basis van de kaderwet van | La comptabilité de la S.D.R.B. est tenue sur base de la loi cadre du |
17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekeningen van de | 17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des |
ondernemingen. Voor de balans en de jaarrekeningen wordt het minimum | entreprises. Le bilan et les comptes annuels sont établis conformément |
genormaliseerd rekeningenstelsel aangehouden volgens het schema | au plan comptable minimum normalisé suivant le schéma fixé par |
bepaald door het KB van 8 oktober 1976. De rekeningen worden nagezien door een commissaris, erkend bedrijfsrevisor, die voor een hernieuwbare termijn van drie jaar wordt benoemd door de algemene vergadering. Daarna worden ze ter goedkeuring voorgelegd aan de algemene vergadering. Tijdens dezelfde beraadslaging, maar bij afzonderlijke stemming, spreekt de algemene vergadering zich uit over de te verlenen decharge aan de raad van bestuur voor zijn beheer gedurende het afgelopen boekjaar. Het eventuele overschot van de activa op de passiva wordt, op voorstel van de raad van bestuur en volgens de beslissing genomen door de algemene vergadering, geboekt op een reserverekening. | l'arrêté royal du 8 octobre 1976. Les comptes sont contrôlés par un commissaire réviseur d'entreprise agréé, nommé par l'assemblée générale pour une durée de trois ans renouvelable. Ils sont ensuite soumis à l'assemblée générale pour approbation. Dans le cadre de la même délibération mais par un vote distinct, l'assemblée générale se prononce sur la décharge à donner au conseil d'administration pour sa gestion durant l'exercice écoulé. L'excédent éventuel de l'actif sur le passif est, sur proposition du conseil d'administration et selon décision prise par l'assemblée générale versé à un compte de réserve. |
VII. Diverse bepalingen | VII. Dispositions diverses |
Artikel 21. | Article 21. |
De algemene vergadering kan de statuten van de GOMB wijzigen op | Les statuts de la S.D.R.B. peuvent être modifiés par l'assemblée |
voorstel van de raad van bestuur. | générale sur proposition du conseil d'administration. |
De algemene vergadering kan slechts geldig over de voorgestelde | L'assemblée générale ne peut valablement délibérer sur les |
wijzigingen beraadslagen en beslissen indien minstens twee derden van | modifications proposées que si les deux tiers au moins des membres |
de leden bedoeld in artikel 6, § 1, aanwezig of vertegenwoordigd zijn. | visé à l'article 6, § 1er, sont présents ou représentés. |
Is dit quorum niet bereikt, dan wordt de algemene vergadering vijftien | Si ce quorum n'est pas atteint, l'assemblée est convoquée à nouveau |
dagen later opnieuw bijeengeroepen met dezelfde dagorde, en dan | sous délai de quinzaine avec le même ordre du jour, et statue quelque |
beslist zij ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. | soit le nombre de membres présents ou représentés. |
Iedere wijziging van de statuten moet goedgekeurd worden met een | Toute modification des statuts doit recueillir la majorité des deux |
meerderheid van twee derden der stemmen in elk van de groepen bedoeld | tiers des voix dans chacun des groupes visés respectivement à |
in respectievelijk artikel 6, § 1, a), en artikel 6, § 1, b). Zij moet | l'article 6, § 1er, a), et à l'article 6, § 1er, b), et recevoir |
bovendien worden goedgekeurd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | l'approbation du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Artikel 22. | Article 22. |
De algemene vergadering beslist, met inachtneming van de bepalingen | L'assemblée générale, délibérant dans les conditions prescrites à |
van artikel 21, over de ontbinding van de GOMB, stelt een of meer | l'article 21, décide la dissolution de la S.D.R.B., désigne le ou les |
vereffenaars aan en bepaalt hun bevoegdheden. De ontbinding van de | liquidateurs et détermine leurs pouvoirs. La dissolution de la |
GOMB moet goedgekeurd worden door de Brusselse Hoofdstedelijke | S.D.R.B. est soumise à l'approbation du Gouvernement de la Région de |
Regering. | Bruxelles-Capitale. |
Na betaling van alle schulden en lasten van de GOMB, wordt het saldo | Après paiement de toutes les dettes et charges de la S.D.R.B., le |
ter beschikking gehouden van de algemene vergadering die er een | solde est tenu à la disposition de l'assemblée générale qui |
bestemming zal aan geven rekening houdend met het doel waarvoor de | l'affectera en tenant compte de l'objet en vue duquel la S.D.R.B. a |
GOMB werd opgericht. | été constituée. |
Artikel 23.§ 1. In alle bestuursorganen van de GOMB wordt een vertegenwoordiging verzekerd van een derde voor de Nederlandse taalrol en twee derden voor de Franse taalrol. § 2. De voorzitter van de raad van bestuur en de afgevaardigd bestuurder behoren tot een verschillende taalgroep. Dit geldt eveneens voor de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal. VIII. Overgangsbepalingen Artikel 24.§ 1. Deze statuten treden in werking zodra zij door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering zijn goedgekeurd. § 2. De leden van de bestuursorganen van de GOMB zetten de uitoefening van hun mandaat voort tot de installatie van de nieuwe bestuursorganen |
Article 23.§ 1er. Une représentation deux tiers un tiers des rôles linguistiques français-néerlandais est assurée au sein de tous les organes de gestion de la S.D.R.B. § 2. Le président du conseil d'administration et l'administrateur délégué appartiennent à des groupes linguistiques différents. La même règle s'applique à l'Administrateur général et à l'Administrateur général adjoint. VIII. Dispositions transitoires Article 24.§ 1er. Les présents statuts entreront en vigueur après leur approbation par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. § 2. Les membres des organes de gestion de la S.D.R.B. poursuivent l'exécution de leur mandat jusqu'à l'installation des nouveaux organes |
waarin de ordonnantie van 20 mei 1999 voorziet. | de gestion prévus par l'ordonnance du 20 mai 1999 précitée. |