Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18/11/1999
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement général des voies navigables du Royaume
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 NOVEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 18 NOVEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
ter wijziging van het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant
algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk règlement général des voies navigables du Royaume
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op het artikel 39 van de Grondwet; Vu l'article 39 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; modifiée par la loi du 8 août 1988;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de gemeenschappen en de gewesten; Communautés et des Régions;
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de développement du canal, du port, de l'avant-port et de leurs
aanhorigheden ervan in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op de wet van 15 maart 1971 betreffende de scheepvaartrechten te Vu la loi du 15 mars 1971 concernant les droits de navigation à
heffen op waterwegen onder beheer van de Staat; appliquer sur les voies navigables sous la gestion de l'Etat;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 augustus 1935 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 août 1935 portant règlement général des voies
reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk, meer bepaald titel
II, hoofdstuk II, gewijzigigd door het besluit van de Regent op 16 navigables du Royaume, particulièrement le titre II, chapitre II,
september 1946 en door de koninklijke besluiten van 7 september 1950, modifié par l'arrêté du Régent du 16 septembre 1946 et les arrêtés
13 juli 1951, 17 juni 1952, 11 december 1952, 31 oktober 1953, 30 royaux des 7 septembre 1950, 13 juillet 1951, 17 juin 1952, 11
januari 1957, 12 juli 1957, 22 oktober 1958, 5 mei 1975, 28 april décembre 1952, 31 octobre 1953, 30 janvier 1957, 12 juillet 1957, 22
1981, 26 mei 1983, 3 oktober 1986, 19 december 1986, 28 maart 1988 en octobre 1958, 5 mai 1975, 28 avril 1981, 26 mai 1983, 3 octobre 1986,
25 mei 1992; 19 décembre 1986, 28 mars 1988 et 25 mai 1992;
Gelet op de wetten over de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, meer bepaald het artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 4 particulièrement l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet
juli 1989 en 4 augustus 1996; 1989 et du 4 août 1996;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de markt van de binnenvaart vrij gemaakt is sinds 30 Considérant que le marché de la navigation intérieure a été libéré à
november 1998 en dat er derhalve onverwijld een gevoelige daling van partir du 30 novembre 1998 et qu'il convient par conséquent de
de navigatierechten ingevoerd moet worden teneinde de competitiviteit procéder sans délai à une diminution sensible des droits de navigation
van dit vervoermiddel ten aanzien van de andere middelen te afin d'assurer la compétitivité de ce mode de transport par rapport
waarborgen; aux autres modes;
Overwegende dat het Vlaamse Gewest reeds een besluit van die strekking Considérant que la Région flamande a déjà pris un arrêté dans ce sens;
genomen heeft en dat het niet aanpassen aan de tarieven geldig in het que la non adaptation aux tarifs valables en Région flamande à partir
Vlaams Gewest vanaf 1 januari 2000, nadelig zou zijn voor de trafiek du 1er janvier 2000 serait dommageable pour les trafics en général et
in het algemeen en voor deze in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in pour ceux en Région de Bruxelles-Capitale en particulier;
het bijzonder;
Gelet op de goedkeuring van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in Vu l'approbation par le Gouvernement de la Région de
zitting bijeen op 14 oktober 1999, gegeven aan het besluit ter Bruxelles-Capitale, en sa séance du 14 octobre 1999 de l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit van 18 augustus 1975 houdende modifiant l'arrêté royal du 18 août 1975 portant règlement de police
reglement van politie en van scheepvaart voor het kanaal van Brussel
naar de Rupel en voor de haven van Brussel, met de bedoeling de et de navigation du canal de Bruxelles au Rupel et du port de
navigatierechten op het noordelijk vlak van het kanaal, van de Bruxelles, en vue de diminuer les droits de navigation sur la portion
Brusselse ring tot aan het Saincteletteplein, te verminderen; du Canal du Ring de Bruxelles à la place Sainctelette;
Vermits de tariefwijziging toegepast moet worden voor de waterweg in Attendu que la modification de tarifs doit s'appliquer sur toute la
haar geheel binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Haven van Brussel voie d'eau en Région de Bruxelles-Capitale;
van 29 oktober 1999; Vu l'avis du Conseil d'Administration du Port du 29 octobre 1999;
Op voorstel van de Minister belast met Openbare Werken en Vervoer, Sur proposition du Ministre chargé des Travaux publics et du Transport,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Aan het koninklijk besluit van 15 oktober 1935 houdende

Article 1er.A l'arrêté royal du 15 octobre 1935 portant règlement

algemeen reglement der scheepvaartwegen van het Koninkrijk, wordt er général des voies navigables du Royaume, est ajouté un titre VI qui
een titel VI toegevoegd die volt als luidt : s'intitule de la manière suivante :
« Titel VI. Aanvullende regeling voor het Brussels Hoofdstedelijk « Titre VI. Disposition complémentaire pour la Région de
Gewest Bruxelles-Capitale
Artikel 111 Article 111
Het artikel 79 § 1 en 2, 1ste alinea, van het koninklijk besluit van L'article 79 § 1er et 2, 1er alinéa, de l'arrêté royal du 15 octobre
15 oktober 1935 wordt vervangen door het volgende : 1935 est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 29 § 1. Scheepvaartrechten die zijn verschuldigd op de « Article 79 § 1er. Des droits de navigation sont dus sur la voie
scheepvaartweg beheerd door de Haven van Brussel. navigable administrée par le Port de Bruxelles.
§ 2. Voor het goederenvervoer worden de rechten vastgesteld op een § 2. Pour le transport des marchandises, les droits sont fixés à un
centiem per ton kilometer (product van de vermenigvuldiging van de centime par tonne kilométrique (produit de la multiplication du
lading, uitgedrukt in metrieke tonnen, met de af te leggen afstand in chargement, exprimé en tonnes kilométriques, par la distance à
kilometers). » parcourir, en kilomètres). »

Art. 2.Onderhavig besluit is van kracht met ingang van 1 januari

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à dater du 1er janvier

2000. 2000.

Art. 3.De Minister, bevoegd voor Openbare Werken en Vervoer, wordt

Art. 3.Le Ministre ayant dans ses attributions les Travaux publics et

belast met de uitvoering van onderhavig besluit. le Transport, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 18 november 1999. Bruxelles, le 18 novembre 1999.
De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine et de la
Wetenschappelijk Onderzoek, Recherche Scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
De Minister belast met Openbare Werken en Vervoer, Le Ministre chargé des Travaux publics et du Transport,
J. CHABERT J. CHABERT
^