Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23/09/1999
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai 1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis de lotir sollicités par une personne de droit public
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de
Executieve van 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen Bruxelles-Capitale du 13 mai 1993 réglant la forme des décisions
genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis de lotir
aangevraagd door een publiekrechtelijke rechtspersoon sollicités par une personne de droit public
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de
de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'ordonnance
gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993; du 23 novembre 1993;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai
13 mei 1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de 1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door délégué en matière de permis de lotir sollicités par une personne de
een publiekrechtelijke rechtspersoon; droit public;
Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening, Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De formulieren 034 tot 037 van het besluit van de Brusselse

Article 1er.Les formulaires 034 à 037 de l'arrêté de l'Exécutif de la

Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei 1993 tot bepaling van de vorm Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai 1993 réglant la forme des
der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis de
verkavelingsvergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijke lotir sollicités par une personne de droit public sont remplacés par
rechtspersoon worden vervangen door de formulieren 034 tot 037 als les formulaires 034 à 037 joints au présent arrêté.
bijlage van dit besluit.

Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is

Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 23 september 1999. Bruxelles, le 23 septembre 1999.
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de
Wetenschappelijk Onderzoek, la Recherche scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewet, belast met Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de
Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation urbaine, des Monuments
Bezoldigd Vervoer van Personen, et Sites et du Transport rémunéré de personnes,
E. ANDRE E. ANDRE
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Formulier 034 Ministère de la Régionde Bruxelles-Capitale Formulaire 034
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement
Uw kenmerk : Vos références :
Ons kenmerk : Nos références :
Bijlage(n) : . . plannen Annexe(s) : . plans.
VERKAVELINGSVERGUNNING PERMIS DE LOTIR
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, LE FONCTIONNAIRE DELEGUE,
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . Vu la demande introduite par . . . . .
met betrekking tot de verkaveling van een goed gelegen . . . . . relative au lotissement d'un bien sis à . . . . .
kadastraal bekend sectie ................. nr. ...................... cadastré section ................ n° .............;
Overwegende dat het ontvangstbewijs van deze aanvraag dateert van . . . . . ; Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du ;
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de
de planning en de stedenbouw; l'urbanisme;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; juin 1992 relatif aux commissions de concertation;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997;
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai
13 mei 1993 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes
van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedebouwkundig de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir
attest met het oog op verkaveling, aangevraagd door een
publiekrechtelijke rechtspersoon gewijzigd bij besluit van de Regering sollicités par une personne de droit public modifié par l'arrêté du
van 23 november 1993; Gouvernement du 23 novembre 1993;
(1) Gelet op het advies van van het college van burgemeester en (1) Vu l'avis du . . . . . du collège des bourgmestre et échevins de .
schepenen van . . . . . ; . . . . ;
(1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . . (1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de .
zijn advies niet verstrekt heeft binnen dertig dagen vanaf de datum n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la demande
van de aanvraag hiertoe door het Bestuur van de Stedenbouw en de qui lui en a été faite par l'Administration de l'urbanisme et de
Ruimtelijke Ordening (brief van . . . . . ); dat het advies bijgevolg l'aménagement du territoire (lettre du . . . . . ); que cet avis est
gunstig geacht wordt; donc réputé favorable;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is geen (1) Attendu qu'il n'existe pas, pour le territoire où se situe le
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat; bien, de plan particulier d'affectation du sol en vigueur;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is (1) Attendu qu'il n'existe, pour le territoire où se situe le bien,
slechts een bijzonder bestemmingsplan bestaat dat goedgekeurd is op qu'un plan particulier d'affectation du sol approuvé sur base de
grond van artikel 17 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie l'article 17 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du
van de ruimtelijke ordening en de stedebouw; territoire et de l'urbanisme;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waar het goed gelegen is een (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien, un
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat dat op . . . . . werd plan particulier d'affectation du sol en vigueur approuvé le . . . . .
goedgekeurd en . . . . . ; et dénommé . . . . . ;
(1) Overwegende dat de aanvraag van voornoemd bijzonder (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier
bestemmingsplan afwijkt; dat het college van burgemeester en schepenen
in zijn beraadslaging van . . . . . een met redenen omkleed gunstig d'affectation du sol; que par sa délibération du . . . . . , le
ongunstig (1) advies over de aanvraag om afwijking verstrekt heeft; collège des bourgmestre et échevins a émis un avis motivé
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale favorable-défavorable (1) sur la demande de dérogation;
regelen van openbaarmaking van . . . . . . tot . . . . . om de (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de
volgende redenen : publicité du au pour le motif suivant :
(1) - de inhoud van de aanvraag is strijdig met de door 's mensen toedoen gevestigde (1) - le contenu de la demande est contraire à des servitudes du fait
erfdienstbaarheden of met bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen de l'homme ou à des obligations conventionnelles concernant
betreffende het
gebruik van de bodem; l'utilisation du sol;
(1) - de aanvraag bevat : (1) - la demande implique
(1) de aanleg van nieuwe verkeerswegen; (1) l'ouverture de nouvelles voies de communication;
(1) de tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande (1) la modification du tracé, l'élargissement ou la suppression de
gemeentelijke verkeerswegen; voies communales existantes;
(1) - de aanvraag wijkt van voornoemd bijzonder bestemmingsplan af; (1) - la demande déroge au susdit plan particulier d'affectation du sol;
(1) - (2) (1) - (2)
(1) dat . . . . . (geen) bezwaarschrift is (zijn) ingediend; dat het (1) que . . . . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); que
college daarover heeft beraadslaagd en beslist; le collège en a délibéré;
(1) Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad over de wegenis (1) Vu la délibération du conseil communal sur la voirie portant . . .
inzake : . . ;
(1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . ; (1) Vu l'avis de la commission de concertation du ;
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme;
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme,
Besluit : Arrête :

Art. 1.De vergunning wordt afgegeven aan . . . . .

Art. 1er.Le permis est délivré à . . . . .

om volgende redenen (3) pour les motifs suivants (3) :
(1) volgende afwijkingen van het bijzonder bestemmingsplan worden (1) sont consenties les dérogations suivantes au plan particulier
toegestaan : . d'affectation du sol : .

Art. 2.De vergunninghouder moet :

Art. 2.Le titulaire du permis devra :

1° volgende voorwaarden naleven : 1° respecter les conditions suivantes :
2° (1) de voorwaarden bepaald door de gemeenteraad gedurende zijn 2° (1) respecter les conditions prescrites par la délibération du .
beraadslaging van . . . . . du Conseil communal;
naleven;
3° (4) 3° (4)
4° de bijzondere aanwijzingen vermeld in bijlage 1 van dit besluit in 4° respecter les indications particulières reprises dans l'annexe 1 du
acht nemen. présent arrêté.
Art. 3.(1) De vergunning mag worden uitgevoerd in fasen zoals Art. 3.(1) Le permis peut être délivré en . phases, comme il est
hieronder vermeld (5) spécifié ci-dessous (5)
fase 1 : . . . . . phase 1 : . . . . .
fase 2 : . . . . . phase 2 : . . . . .

Art. 4.Deze vergunning brengt geen vrijstelling mede van de

Art. 4.Le présent permis de lotir ne dispense pas de l'obligation

verplichting om een stedebouwkundige vergunning te verkrijgen vóór de d'obtenir un permis d'urbanisme préalablement à la réalisation des
uitvoering van de in deze vergunning voorziene handelingen en werken, actes et travaux prévus par ce permis, en ce compris les actes et
inbegrepen de eventuele handelingen en werken inzake wegenis. travaux éventuels en voirie.

Art. 5.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

Art. 5.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

aan het college van burgemeester en schepenen. demandeur et au collège des bourgmestre et échevins.
Opgemaakt, te . . . . . (datum) Fait à . . . . . le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . . Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à . . . . .
. . . . . (datum) Le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
_______ _______
Nota Nota
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s).
(2) Aan te vullen in voorkomend geval met elke andere reden. (2) Compléter pour tout autre motif s'il échet.
(3) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de (3) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le
gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet
ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa
hij zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. décision au regard des observations et réclamations éventuelles.
(4) Zo nodig de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke (4) Ajouter, s'il y a lieu, les prescriptions imposées par les
stedebouwkundige verordeningen toevoegen. règlements régionaux et communaux d'urbanisme.
(5) Elke fase vermelden en voor elke fase na de eerste, het begin van (5) Spécifier chaque phase en particulier et indiquer pour chaque
de vijfjarige vervaltermijn aangeven. phase autre que la première, le point de départ du délai de péremption de cinq ans.
Bijlage 1 bij de verkavelingsvergunning Annexe 1 au permis de lotir
Bijzondere aanwijzingen die voor de uitvoering van de vergunning in acht te nemen zijn Indications particulières à respecter pour la mise en oeuvre du permis
Wettelijke bepalingen Dispositions légales
Ordonnantie van 29 augustus 1991 Ordonnance du 29 août 1991
Openbaarmaking Publicité
Artikel 95 Article 95
Reclame met betrekking tot een verkavelingsvergunning mag niet worden
gemaakt dan met vermelding van de gemeente waar het goed, dat het Aucun publicité relative à un permis de lotir ne peut être faite sans
voorwerp van een vergunning uitmaakt, gelegen is, alsmede van de datum mention de la commune où le bien faisant l'objet du permis est situé,
en het nummer van de vergunning. de la date et du numéro de permis.
Artikel 121 Article 121
Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning afgegeven is, Un avis indiquant que le permis a été délivré doit être affiché sur le
moet op het terrein worden aangeplakt door de aanvrager, hetzij, terrain, par les soins du demandeur, soit, lorsqu'il s'agit de
wanneer het werken betreft, vóór de aanvang van de werken en tijdens travaux, avant l'ouverture du chantier et pendant toute la durée de ce
de hele duur ervan, hetzij, in de overige gevallen, vanaf de dernier, soit dans les autres cas, dès les préparatifs de l'acte ou
voorbereidingen voor de handeling of handelingen en tijdens de hele des actes et tout au long de l'accomplissement de ceux-ci.
uitvoering ervan. Gedurende die tijd moet de vergunning en het
bijbehorende dossier, of een door het gemeentebestuur of de Durant ce temps, le permis et le dossier annexé ou une copie de ces
gemachtigde ambtenaar gewaarmerkt afschrift van deze stukken, documents certifiée conforme par l'administration communale ou par le
voortdurend ter beschikking van de in artikel 183 aangewezen fonctionnaire délégué doit se trouver en permanence à la disposition
ambtenaren liggen, op de plaats waar de werken worden uitgevoerd en de des agents désignés à l'article 183, à l'endroit où les travaux sont
handeling of handelingen verricht. exécutés et le ou les actes sont accomplis.
Basisakte Acte de base
Artikel 92 Article 92
Vóór de vervreemding, verhuring voor meer dan negen jaar of vestiging Préalablement à toute aliénation, location pour plus de 9 années, ou
van een zakelijk recht, met inbegrip van bezwaring met hypotheek, constitution d'un droit réel y compris l'affectation hypothécaire
aangaande een in een verkavelingsvergunning vermelde kavel, moet op portant sur un lot visé par un permis de lotir, il doit être dressé
verzoek van de eigenaar of eigenaars van de stukken grond, door een acte devant notaire, à la requête du ou des propriétaires des
notaris akte van de verdeling van die stukken grond en van de aan de terrains, de la division de ces terrains et des charges de
verkaveling verbonden lasten worden verleden. De akte moet de lotissement. L'acte doit contenir la désignation cadastrale des biens,
kadastrale omschrijving van de goederen vermelden, de eigenaars identificeren in de vorm bepaald in de wetgeving inzake hypotheken, en hun titel van eigendom aangeven. De verkavelingsvergunning en het verkavelingsplan worden als bijlagen bij die akte gevoegd om, samen met de akte en ten verzoeke van de notaris die de akte heeft verleden, binnen twee maanden na het verlijden ervan, te worden overgeschreven op het hypotheekkantoor van het arrondissement Brussel. De overschrijving van het verkavelingsplan mag worden vervangen door de neerlegging op het hypotheekkantoor van een door de notaris gewaarmerkte afdruk van dat plan. Verval identifier les propriétaires dans les formes prévues par la législation en matière d'hypothèques et indiquer leur titre de propriété. Le permis de lotir et le plan de lotissement sont annexés à cet acte pour être transcrit avec lui, à la conservation des hypothèques de l'arrondissement de Bruxelles, à la diligence du notaire qui a reçu l'acte, dans les deux mois de la réception de cet acte. La transcription du plan de lotissement peut être remplacée par le dépôt à la conservation d'une copie de ce plan certifiée conforme par le notaire. Péremption
Artikel 98 Article 98
Indien de verkavelingsvergunning geen aanleg van nieuwe verkeerswegen, Lorsque le permis de lotir n'implique pas l'ouverture de nouvelles
noch tracéwijziging, verbreding of opheffing van bestaande voies de communication, la modification du tracé de voies communales
gemeentelijke verkeerswegen bevat, vervalt de vergunning voor het existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, il est
overige gedeelte, indien binnen vijf jaar na de afgifte ervan, de périmé pour la partie restante lorsque la vente ou la localisation
verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, de vestiging van een pour plus de neuf ans, la constitution d'emphytéose ou de superficie,
erfpacht- of opstalrecht van ten minste één derde van de kavels niet d'au moins un tiers des lots n'a pas été enregistrée dans le délai de
is geregistreerd. De vergunning vervalt eveneens indien de houder cinq ans de sa délivrance. Le permis est également périmé si dans ce
ervan binnen deze termijn de bij toepassing van artikel 97 opgelegde même délai le titulaire n'a pas exécuté les charges ou fourni les
lasten niet heeft uitgevoerd of de financiële waarborgen niet heeft garanties financières imposées en application de l'article 97. La
verstrekt; het bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd preuve des ventes et locations est fournie par la notification au
door kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen en aan collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué des
de gemachtigde ambtenaar van de uittreksels uit de akten, die door de extraits des actes certifiés conformes par le notaire ou le receveur
notaris of de ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het de l'enregistrement, avant l'expiration du délai de cinq ans précité.
verstrijken van voormelde termijn van vijf jaar.
Artikel 99 Article 99
Indien de verkavelingsvergunning de aanleg van nieuwe verkeerswegen, Lorsque le permis de lotir implique l'ouverture de nouvelles voies de
een tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande communication, la modification du tracé des voies communales
gemeentelijke verkeerswegen bevat, vervalt de vergunning indien de existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, il est
houder ervan de voorgeschreven werken en lasten binnen vijf jaar na de périmé lorsque le titulaire du permis n'a pas exécuté les travaux et
afgifte niet heeft uitgevoerd of de vereiste financiële waarborgen les charges imposés ou fourni les garanties financières exigées dans
niet heeft verstrekt. les cinq ans de sa délivrance.
Artikel 100 Article 100
Indien de verkavelingsvergunning in fasen mag worden uitgevoerd, Lorsque la péremption du permis de lotir est autorisée par phase, le
bepaalt de vergunning het tijdstip waarop de vijfjarige vervaltermijn permis détermine le point de départ du délai de péremption de cinq ans
ingaat voor elke fase buiten de eerste. pour chaque phase autre que la première.
Artikel 101 Article 101
De verkavelingsvergunning vervalt van rechtswege. La péremption du permis de lotir s'opère de plein droit.
Het college van burgemeester en schepenen constateert echter het verval door een proces-verbaal, dat bij een ter post aangetekende zending aan de verkavelaar wordt medegedeeld. Het college van burgemeester en schepenen zendt naar de gemachtigde ambtenaar een afschrift van het proces-verbaal. Heeft het college van burgemeester en schepenen twee maanden na het verstrijken van de termijn het verval niet geconstateerd, dan wordt het proces-verbaal tot vaststelling van het verval opgemaakt door de gemachtigde ambtenaar en dit bij een ter post aangetekende brief betekend aan de verkavelaar en aan het college van burgemeester en schepenen. Toutefois, le collège des bourgmestre et échevins en constate la péremption dans un procès-verbal qu'il notifie au lotisseur par envoi recommandé à la poste. Le collège des bourgmestre et échevins transmet une copie de ce procès-verbal au fonctionnaire délégué. Si le collège des bourgmestre et échevins s'est abstenu de constater la péremption dans les deux mois de l'expiration du délai, le procès-verbal établissant la péremption est dressé par le fonctionnaire délégué et notifié au lotisseur et au collège des bourgmestre et échevins, par un envoi recommandé.
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Formulier 035 Ministère de la Région De Bruxelles-Capitale Formulaire 035
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement
Uw kenmerk : Vos références :
Ons kenmerk : Nos références :
Bijlage(n) : . . plannen Annexe(s) : . plans.
WIJZIGING VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNING MODIFICATION DU PERMIS DE LOTIR
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, LE FONCTIONNAIRE DELEGUE,
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . Vu la demande introduite par . . . . .
strekkende tot de wijziging van een verkavelingsvergunning afgegeven tendant à la modification du permis de lotir délivré sous le n° . . . . . par décision du . . . . .
onder nr. ............................. du collège des bourgmestre et échevins
bij beslissing van . . . . . van het college van burgemeester en à M. . . . . .
schepenen aan . . . . . . . . . . .. et relative à un bien sis . . . . . . . . . . n° . . . . .
met betrekking tot een goed gelegen . . . . . cadastré section . . . . .
kadastraal bekend sectie .................. nr.
.........................
Overwegende dat het ontvangstbewijs van deze aanvraag dateert van . . Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du ;
. . . Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de
de planning en de stedenbouw; l'urbanisme;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; juin 1992 relatif aux commissions de concertation;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997;
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai
13 mei 1993 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes
van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedebouwkundig de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir
attest met het oog op verkaveling, aangevraagd door een
publiekrechtelijke rechtspersoon gewijzigd bij besluit van de Regering sollicités par une personne de droit public modifié par l'arrêté du
van 23 november 1993; Gouvernement du 23 novembre 1993;
(1) Gelet op het advies van . . . . . van het college van burgemeester (1) Vu l'avis du . . . . . du collège des bourgmestre et échevins de .
en schepenen van . . . . . ; . . . . ;
(1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . (1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . .
zijn advies niet verstrekt heeft binnen dertig dagen vanaf de datum n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la demande
van de aanvraag hiertoe door het Bestuur van de Stedenbouw en de qui lui en a été faite par l'Administration de l'urbanisme et de
Ruimtelijke Ordening (brief van . . . . . ); dat het advies bijgevolg l'aménagement du territoire (lettre du . ); que cet avis est donc
gunstig geacht wordt; réputé favorable;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is geen (1) Attendu qu'il n'existe pas, pour le territoire où se situe le
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat; bien, de plan particulier d'affectation du sol en vigueur;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is (1) Attendu qu'il n'existe, pour le territoire où se situe le bien,
slechts een bijzonder bestemmingsplan bestaat dat goedgekeurd is op qu'un plan particulier d'affectation du sol approuvé sur base de
grond van artikel 17 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie l'article 17 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du
van de ruimtelijke ordening en de stedebouw; territoire et de l'urbanisme;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waar het goed gelegen is een (1) Attendu qu'il existe pour le territoire où se situe le bien, un
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat dat op . . . . . werd plan particulier d'affectation du sol en vigueur approuvé le . . . . .
goedgekeurd en . . . . . genoemd is; Overwegende dat alle eigenaars van een kavel die de aanvraag niet hebben mede-ondertekend een eensluidend afschrift ervan bij een ter post aangetekende brief ontvangen hebben; Overwegende dat . . . . . (geen) eigenaar(s) een bezwaarschrift heeft (hebben) ingediend; (1) dat deze eigenaar(s) niet meer dan een vierde van de bij de oorspronkelijke vergunning gemachtigde verkaveling bezit(ten) ( . . . . . kavels, . . . . . eigenaars); (1) Overwegende dat het noch uit het ingediende dossier noch uit de bezwaarschriften blijkt dat de machtiging om de vergunning te wijzigen, afbreuk doet aan de rechten voortvloeiend uit de overeenkomsten tussen de partijen; et dénommé . . . . . ; Attendu que tous les propriétaires d'un lot, qui n'ont pas contresigné la demande, ont reçu une copie conforme de celle-ci par lettre recommandée à la poste; (1) Attendu que (qu'aucun) propriétaire(s) (n')a (ont) introduit une réclamation; (1) que ce(s) propriétaire(s) ne possède(nt) pas plus d'un quart des lots autorisés dans le permis initial (...................... lots, ....................... propriétaires); (1) Attendu qu'il n'apparaît ni du dossier introduit ni des réclamations que l'autorisation de modifier le permis porte atteinte aux droits résultant de conventions entre parties;
(1) Overwegende dat het uit het dossier blijkt dat de machtiging om de (1) Attendu qu'il apparaît du dossier que l'autorisation de modifier
vergunning te wijzigen, afbreuk doet aan de rechten voortvloeiend uit le permis porte atteinte aux droits résultant de conventions entre
overeenkomsten tussen de partijen, maar dat alle betrokken eigenaars parties mais que tous les propriétaires concernés ont marqué leur
hun toestemming over de aangevraagde wijziging hebben gegeven; accord sur la modification demandée;
(1) Overwegende dat de aanvraag van voornoemd bijzonder (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier
bestemmingsplan afwijkt; dat het college van burgemeester en schepenen
in zijn beraadslaging van . . . . . een met redenen omkleed gunstig d'affectation du sol; que par sa délibération du . . . . . , le
ongunstig (1) advies over de aanvraag om afwijking verstrekt heeft; collège des bourgmestre et échevins a émis un avis motivé
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale favorable-défavorable (1) sur la demande de dérogation;
regelen van openbaarmaking van . . . . . . . . . . . . . tot . . . . . (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de
. . . . . .. om de volgende redenen : publicité du . . . . . au . . . . . pour le motif suivant :
(1) - de inhoud van de aanvraag is strijdig met de door 's mensen (1) - le contenu de la demande est contraire à des servitudes du fait
toedoen gevestigde erfd ienstbaarheden of met bij overeenkomst
vastgestelde verplichtingen betreffende het
gebruik van de bodem; de l'homme ou à des
obligations conventionnelles concernant l'utilisation du sol;
(1) - de aanvraag bevat : (1) - la demande implique
(1) de aanleg van nieuwe verkeerswegen; (1) l'ouverture de nouvelles voies de communication;
(1) de tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande (1) la modification du tracé, l'élargissement ou la suppression de
gemeentelijke verkeerswegen; voies communales existantes;
(1) - de aanvraag wijkt van voornoemd bijzonder bestemmingsplan af; (1) - la demande déroge au susdit plan particulier d'affectation du sol;
(1) - (2) (1) - (2)
(1) dat . . . . . (geen) bezwaarschrift is (zijn) ingediend; dat het (1) que . . . . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); que
college daarover heeft beraadslaagd en beslist; le collège en a délibéré;
(1) Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad over de wegenis (1) Vu la délibération du conseil communal sur la voirie portant . . .
inzake : . . ;
(1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . ; (1) Vu l'avis de la commission de concertation du . . . . . ;
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme;
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme;
Besluit : Arrête :

Art. 1.De vergunning wordt afgegeven aan . . . . .

Art. 1er.Le permis est délivré à .

om volgende redenen (3) pour les motifs suivants (3) :
(1) volgende afwijkingen van het bijzonder bestemmingsplan worden (1) sont consenties les dérogations suivantes au plan particulier
toegestaan : . . . . . d'affectation du sol : . . . . .

Art. 2.De vergunninghouder moet :

Art. 2.Le titulaire du permis devra :

1° volgende voorwaarden naleven : 1° respecter les conditions suivantes :
2° (1) de voorwaarden bepaald door de gemeenteraad gedurende zijn 2° (1) respecter les conditions prescrites par la délibération du .
beraadslaging van . . . . . du Conseil communal;
naleven;
3° (4) 3° (4)
4° de bijzondere aanwijzingen vermeld in bijlage 1 van dit besluit in 4° respecter les indications particulières reprises dans l'annexe 1 du
acht nemen. présent arrêté.

Art. 3.(1) De vergunning mag worden uitgevoerd in fasen zoals

Art. 3.(1) Le permis peut être délivré en . . . . . phases, comme il

hieronder vermeld (5). est spécifié ci-dessous (5) :
fase 1 : . . . . . phase 1 : . . . . .
fase 2 : . . . . . phase 2 : . . . . .

Art. 4.Deze vergunning brengt geen vrijstelling mede van de

Art. 4.Le présent permis de lotir ne dispense pas de l'obligation

verplichting om een stedebouwkundige vergunning te verkrijgen vóór de d'obtenir un permis d'urbanisme préalablement à la réalisation des
uitvoering van de in deze vergunning voorziene handelingen en werken, actes et travaux prévus par ce permis, en ce compris les actes et
inbegrepen de eventuele handelingen en werken inzake wegenis. travaux éventuels en voirie.
Art. 5 Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en aan

Art. 5.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

het college van burgemeester en schepenen. demandeur et au collège des bourgmestre et échevins.
Opgemaakt, te . . . . . (datum) Fait à . . . . . le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van. . . . . . Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à . . . . .
. . . . . . . . . . . . .(datum) Le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
_______ _______
Nota Nota
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s).
(2) Aan te vullen in voorkomend geval met elke andere reden. (2) Compléter pour tout autre motif s'il échet.
(3) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de (3) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le
gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet
ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa
hij zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren; décision au regard des observations et réclamations éventuelles.
(4) Zo nodig de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke (4) Ajouter, s'il y a lieu, les prescriptions imposées par les
stedebouwkundige verordeningen toevoegen. règlements régionaux et communaux d'urbanisme.
(5) Elke fase vermelden en voor elke fase na de eerste, het begin van (5) Spécifier chaque phase en particulier et indiquer pour chaque
de vijfjarige vervaltermijn aangeven. phase autre que la première, le point de départ du délai de péremption de cinq ans.
Bijlage 1 bij de verkavelingsvergunning Annexe 1 au permis de lotir
Bijzondere aanwijzingen die voor de uitvoering van de vergunning in acht te nemen zijn Indications particulières à respecter pour la mise en oeuvre du permis
Wettelijke bepalingen Dispositions légales
Ordonnantie van 29 augustus 1991 Ordonnance du 29 août 1991
Openbaarmaking Publicité
Artikel 95 Article 95
Reclame met betrekking tot een verkavelingsvergunning mag niet worden
gemaakt dan met vermelding van de gemeente waar het goed, dat het Aucun publicité relative à un permis de lotir ne peut être faite sans
voorwerp van een vergunning uitmaakt, gelegen is, alsmede van de datum mention de la commune où le bien faisant l'objet du permis est situé,
en het nummer van de vergunning. de la date et du numéro de permis.
Artikel 121 Article 121
Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning afgegeven is, Un avis indiquant que le permis a été délivré doit être affiché sur le
moet op het terrein worden aangeplakt door de aanvrager, hetzij, terrain, par les soins du demandeur, soit, lorsqu'il s'agit de
wanneer het werken betreft, vóór de aanvang van de werken en tijdens travaux, avant l'ouverture du chantier et pendant toute la durée de ce
de hele duur ervan, hetzij, in de overige gevallen, vanaf de dernier, soit dans les autres cas, dès les préparatifs de l'acte ou
voorbereidingen voor de handeling of handelingen en tijdens de hele des actes et tout au long de l'accomplissement de ceux-ci.
uitvoering ervan. Gedurende die tijd moet de vergunning en het
bijbehorende dossier, of een door het gemeentebestuur of de Durant ce temps, le permis et le dossier annexé ou une copie de ces
gemachtigde ambtenaar gewaarmerkt afschrift van deze stukken, documents certifiée conforme par l'administration communale ou par le
voortdurend ter beschikking van de in artikel 183 aangewezen fonctionnaire délégué doit se trouver en permanence à la disposition
ambtenaren liggen, op de plaats waar de werken worden uitgevoerd en de des agents désignés à l'article 183, à l'endroit où les travaux sont
handeling of handelingen verricht. exécutés et le ou les actes sont accomplis.
Basisakte Acte de base
Artikel 92 Article 92
Vóór de vervreemding, verhuring voor meer dan negen jaar of vestiging Préalablement à toute aliénation, location pour plus de 9 années, ou
van een zakelijk recht, met inbegrip van bezwaring met hypotheek, constitution d'un droit réel y compris l'affectation hypothécaire
aangaande een in een verkavelingsvergunning vermelde kavel, moet op portant sur un lot visé par un permis de lotir, il doit être dressé
verzoek van de eigenaar of eigenaars van de stukken grond, door een acte devant notaire, à la requête du ou des propriétaires des
notaris akte van de verdeling van die stukken grond en van de aan de terrains, de la division de ces terrains et des charges de
verkaveling verbonden lasten worden verleden. De akte moet de lotissement. L'acte doit contenir la désignation cadastrale des biens,
kadastrale omschrijving van de goederen vermelden, de eigenaars identificeren in de vorm bepaald in de wetgeving inzake hypotheken, en hun titel van eigendom aangeven. De verkavelingsvergunning en het verkavelingsplan worden als bijlagen bij die akte gevoegd om, samen met de akte en ten verzoeke van de notaris die de akte heeft verleden, binnen twee maanden na het verlijden ervan, te worden overgeschreven op het hypotheekkantoor van het arrondissement Brussel. De overschrijving van het verkavelingsplan mag worden vervangen door de neerlegging op het hypotheekkantoor van een door de notaris gewaarmerkte afdruk van dat plan. Verval identifier les propriétaires dans les formes prévues par la législation en matière d'hypothèques et indiquer leur titre de propriété. Le permis de lotir et le plan de lotissement sont annexés à cet acte pour être transcrit avec lui, à la conservation des hypothèques de l'arrondissement de Bruxelles, à la diligence du notaire qui a reçu l'acte, dans les deux mois de la réception de cet acte. La transcription du plan de lotissement peut être remplacée par le dépôt à la conservation d'une copie de ce plan certifiée conforme par le notaire. Péremption
Artikel 98 Article 98
Indien de verkavelingsvergunning geen aanleg van nieuwe verkeerswegen, Lorsque le permis de lotir n'implique pas l'ouverture de nouvelles
noch tracéwijziging, verbreding of opheffing van bestaande voies de communication, la modification du tracé de voies communales
gemeentelijke verkeerswegen bevat, vervalt de vergunning voor het existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, il est
overige gedeelte, indien binnen vijf jaar na de afgifte ervan, de périmé pour la partie restante lorsque la vente ou la localisation
verkoop of de verhuring voor meer dan negen jaar, de vestiging van een pour plus de neuf ans, la constitution d'emphytéose ou de superficie,
erfpacht- of opstalrecht van ten minste één derde van de kavels niet d'au moins un tiers des lots n'a pas été enregistrée dans le délai de
is geregistreerd. De vergunning vervalt eveneens indien de houder cinq ans de sa délivrance. Le permis est également périmé si dans ce
ervan binnen deze termijn de bij toepassing van artikel 97 opgelegde même délai le titulaire n'a pas exécuté les charges ou fourni les
lasten niet heeft uitgevoerd of de financiële waarborgen niet heeft garanties financières imposées en application de l'article 97. La
verstrekt; het bewijs van de verkopen of de verhuringen wordt geleverd preuve des ventes et locations est fournie par la notification au
door kennisgeving aan het college van burgemeester en schepenen en aan collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué des
de gemachtigde ambtenaar van de uittreksels uit de akten, die door de extraits des actes certifiés conformes par le notaire ou le receveur
notaris of de ontvanger van de registratie gewaarmerkt zijn vóór het de l'enregistrement, avant l'expiration du délai de cinq ans précité.
verstrijken van voormelde termijn van vijf jaar.
Artikel 99 Article 99
Indien de verkavelingsvergunning de aanleg van nieuwe verkeerswegen, Lorsque le permis de lotir implique l'ouverture de nouvelles voies de
een tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande communication, la modification du tracé des voies communales
gemeentelijke verkeerswegen bevat, vervalt de vergunning indien de existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, il est
houder ervan de voorgeschreven werken en lasten binnen vijf jaar na de périmé lorsque le titulaire du permis n'a pas exécuté les travaux et
afgifte niet heeft uitgevoerd of de vereiste financiële waarborgen les charges imposés ou fourni les garanties financières exigées dans
niet heeft verstrekt. les cinq ans de sa délivrance.
Artikel 100 Article 100
Indien de verkavelingsvergunning in fasen mag worden uitgevoerd, Lorsque la péremption du permis de lotir est autorisée par phase, le
bepaalt de vergunning het tijdstip waarop de vijfjarige vervaltermijn permis détermine le point de départ du délai de péremption de cinq ans
ingaat voor elke fase buiten de eerste. pour chaque phase autre que la première.
Artikel 101 Article 101
De verkavelingsvergunning vervalt van rechtswege. La péremption du permis de lotir s'opère de plein droit.
Het college van burgemeester en schepenen constateert echter het verval door een proces-verbaal, dat bij een ter post aangetekende zending aan de verkavelaar wordt medegedeeld. Het college van burgemeester en schepenen zendt naar de gemachtigde ambtenaar een afschrift van het proces-verbaal. Heeft het college van burgemeester en schepenen twee maanden na het verstrijken van de termijn het verval niet geconstateerd, dan wordt het proces-verbaal tot vaststelling van het verval opgemaakt door de gemachtigde ambtenaar en dit bij een ter post aangetekende brief betekend aan de verkavelaar en aan het college van burgemeester en schepenen. Toutefois, le collège des bourgmestre et échevins en constate la péremption dans un procès-verbal qu'il notifie au lotisseur par envoi recommandé à la poste. Le collège des bourgmestre et échevins transmet une copie de ce procès-verbal au fonctionnaire délégué. Si le collège des bourgmestre et échevins s'est abstenu de constater la péremption dans les deux mois de l'expiration du délai, le procès-verbal établissant la péremption est dressé par le fonctionnaire délégué et notifié au lotisseur et au collège des bourgmestre et échevins, par un envoi recommandé.
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Formulier 036 Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Formulaire 036
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement
Uw kenmerk : Vos références :
Ons kenmerk : Nos références :
Bijlage(n) : . . plannen Annexe(s) : . plans.
WEIGERING VAN DE VERKAVELINGSVERGUNNING REFUS DU PERMIS DE LOTIR
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, LE FONCTIONNAIRE DELEGUE,
Gelet op de aanvraag ingediend door . Vu la demande introduite par .
met betrekking tot de verkaveling van een goed gelegen . relative au lotissement d'un bien sis à .
kadastraal bekend sectie . . . . . nr. . . . . . cadastré section . . . . . n° . . . . .
Overwegende dat het ontvangstbewijs van deze aanvraag dateert van . . Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du .
. . . ; . . . . ;
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de
de planning en de stedenbouw; l'urbanisme;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; juin 1992 relatif aux commissions de concertation;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997;
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai
13 mei 1993 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes
van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedebouwkundig de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir
attest met het oog op verkaveling, aangevraagd door een
publiekrechtelijke rechtspersoon gewijzigd bij besluit van de Regering sollicités par une personne de droit public modifié par l'arrêté du
van 23 november 1993; Gouvernement du 23 novembre 1993;
(1) Gelet op het advies van van het college van burgemeester en (1) Vu l'avis du . . . . . du collège des bourgmestre et échevins de .
schepenen van . . . . . ; . . . . ;
(1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . (1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . .
zijn advies niet verstrekt heeft binnen dertig dagen vanaf de datum n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la demande
van de aanvraag hiertoe door het Bestuur van de Stedenbouw en de qui lui en a été faite par l'Administration de l'urbanisme et de
Ruimtelijke Ordening (brief van . . . . . ); dat het advies bijgevolg l'aménagement du territoire (lettre du . ); que cet avis est donc
gunstig geacht wordt; réputé favorable;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is geen (1) Attendu qu'il n'existe pas, pour le territoire où se situe le
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat; bien, de plan particulier d'affectation du sol en vigueur;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is (1) Attendu qu'il n'existe, pour le territoire où se situe le bien,
slechts een bijzonder bestemmingsplan bestaat dat goedgekeurd is op qu'un plan particulier d'affectation du sol approuvé sur base de
grond van artikel 17 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie l'article 17 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du
van de ruimtelijke ordening en de stedebouw; territoire et de l'urbanisme;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waar het goed gelegen is een (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien, un
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat dat op . . . . . werd plan particulier d'affectation du sol en vigueur approuvé le . . . . .
goedgekeurd en . . . . . . et dénommé . . . . . ;
genoemd is; (1) Overwegende dat de aanvraag van voornoemd bijzonder
bestemmingsplan afwijkt; dat het college van burgemeester en schepenen Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier d'affectation
in zijn beraadslaging van . . . . . een met redenen omkleed gunstig du sol; que par sa délibération du . . . . . , le collège des
ongunstig (1) advies over de aanvraag om afwijking verstrekt heeft; bourgmestre et échevins a émis un avis motivé favorable-défavorable (1) sur la demande de dérogation;
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de
regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . om de volgende publicité du . . . . . au . . . . . pour le motif suivant :
redenen : (1) - de inhoud van de aanvraag is strijdig met de door 's mensen (1) le contenu de la demande est contraire à des servitudes du fait de
toedoen gevestigde l'homme ou à des
erfdienstbaarheden of met bij overeenkomst vastgestelde verplichtingen obligations conventionnelles concernant l'utilisation du sol;
betreffende het
gebruik van de bodem;
(1) - de aanvraag bevat : (1) - la demande implique
(1) de aanleg van nieuwe verkeerswegen; (1) l'ouverture de nouvelles voies de communication;
(1) de tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande (1) la modification du tracé, l'élargissement ou la suppression de
gemeentelijke verkeerswegen; voies communales existantes;
(1) - de aanvraag wijkt van voornoemd bijzonder bestemmingsplan af; (1) - la demande déroge au susdit plan particulier d'affectation du sol;
(1) - (2) (1) - (2)
(1) dat . . . . . (geen) bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend; dat (1) que . . . . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); que
het college daarover heeft beraadslaagd en beslist; le collège en a délibéré;
(1) Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad over de wegenis
inzake : (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . . . . . (1) Vu la délibération du conseil communal sur la voirie portant . . .
. . . .; . . ;
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu l'avis de la commission de concertation du ;
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme;
Besluit : Arrête :

Art. 1.De vergunning aangevraagd door . . . . . . . .

Art. 1er.Le permis sollicité par . . . . . est refusé pour les motifs

is geweigerd om volgende redenen : suivants :

Art. 2.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

Art. 2.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

aan het college van burgemeester en schepenen. demandeur et au collège des bourgmestre et échevins.
Opgemaakt, te . . . . . (datum) Fait à . . . . . le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van.. Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à . . . . .
. . . . . (datum) Le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
_______ _______
Nota Nota
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s).
(2) Aan te vullen in voorkomend geval met elke andere reden. (2) Compléter pour tout autre motif s'il échet.
Wettelijke bepalingen Dispositions légales
Ordonnantie van 29 augustus 1991 Ordonnance du 29 août 1991
Beroep bij het Stedenbouwkundig College Recours au Collège d'urbanisme
Artikel 144 Article 144
De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du
de gemachtigde ambtenaar of na het verstrijken van de bij artikel 142 fonctionnaire délégué ou de l'expiration du délai fixé à l'article
bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief bij het 142, introduire un recours auprès du Collège d'urbanisme par lettre
Stedenbouwkundig College in beroep gaan. recommandée à la poste.
Afschrift van het beroep wordt door het Stedenbouwkundig College aan Copie du recours est adressée par le Collège d'urbanisme au
de gemachtigde ambtenaar toegezonden. fonctionnaire délégué.
Artikel 146 Article 146
De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou
schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande,
op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être
partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen opgeroepen. entendue, les autres parties sont invitées à comparaître.
Artikel 147 Article 147
De beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au
aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans
ambtenaar betekend binnen zestig dagen na de datum van de afgifte bij les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi
de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues,
partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. le délai est prolongé de quinze jours.
Beroep bij de Regering Recours au Gouvernement
Artikel 148 Article 148
De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du
het Stedenbouwkundig College of na het verstrijken van de bij artikel Collège d'urbanisme ou de l'expiration du délai fixé à l'article 147,
147 bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief van de introduire un recours auprès du Gouvernement par lettre recommandée à
Regering in beroep gaan. la poste.
Afschrift van het beroep wordt door de Regering aan de gemachtigde Copie du recours est adressée par le Gouvernement au fonctionnaire
ambtenaar toegezonden. délégué.
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Formulier 037 Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Formulaire 037
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement
Uw kenmerk : Vos références :
Ons kenmerk : Nos références :
Bijlage(n) : . . plannen Annexe(s) : ........ plans.
WEIGERING OM DE VERKAVELINGSVERGUNNING TE WIJZIGEN REFUS DE MODIFICATION DU PERMIS DE LOTIR
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, LE FONCTIONNAIRE DELEGUE,
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . Vu la demande introduite par . . . . .
met betrekking tot de verkaveling van een goed gelegen . . . . . relative au lotissement d'un bien sis à . . . . .
kadastraal bekend sectie ............. nr. ................... cadastré section . . . . . n° . . . . .
Overwegende dat het ontvangstbewijs van deze aanvraag dateert van . ; Attendu que l'accusé de réception de cette demande porte la date du .
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van . . . . ; Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de
de planning en de stedenbouw; l'urbanisme;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; juin 1992 relatif aux commissions de concertation;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997;
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 mai
13 mei 1993 betreffende de behandeling door de gemachtigde ambtenaar 1993 relatif à l'instruction par le fonctionnaire délégué des demandes
van de aanvragen om verkavelingsvergunning en om stedebouwkundig de permis de lotir et de certificat d'urbanisme en vue de lotir
attest met het oog op verkaveling, aangevraagd door een
publiekrechtelijke rechtspersoon gewijzigd bij besluit van de Regering sollicités par une personne de droit public modifié par l'arrêté du
van 23 november 1993; Gouvernement du 23 novembre 1993;
(1) Gelet op het advies van van het college van burgemeester en (1) Vu l'avis du . . . . . du collège des bourgmestre et échevins de .
schepenen van . . . . . ; . . . . ;
(1) Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . . (1) Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . .
zijn advies niet verstrekt heeft binnen dertig dagen vanaf de datum n'a pas émis son avis dans les trente jours de la date de la demande
van de aanvraag hiertoe door het Bestuur van de Stedenbouw en de qui lui en a été faite par l'Administration de l'urbanisme et de
Ruimtelijke Ordening (brief van . . . . . ); dat het advies bijgevolg l'aménagement du territoire (lettre du . ); que cet avis est donc
gunstig geacht wordt; réputé favorable;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is geen (1) Attendu qu'il n'existe pas, pour le territoire où se situe le
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat; bien, de plan particulier d'affectation du sol en vigueur;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is (1) Attendu qu'il n'existe, pour le territoire où se situe le bien,
slechts een bijzonder bestemmingsplan bestaat dat goedgekeurd is op qu'un plan particulier d'affectation du sol approuvé sur base de
grond van artikel 17 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie l'article 17 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du
van de ruimtelijke ordening en de stedebouw; territoire et de l'urbanisme;
(1) Overwegende dat er voor het gebied waar het goed gelegen is een (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien, un
vigerend bijzonder bestemmingsplan bestaat dat op . . . . . werd plan particulier d'affectation du sol en vigueur approuvé le . . . . .
goedgekeurd en . . . . . genoemd is; et dénommé . . . . . ;
Overwegende dat alle eigenaars van een kavel die de aanvraag niet hebben mede-ondertekend een eensluidend afschrift ervan bij een ter post aangetekende brief ontvangen hebben; Overwegende dat . (geen) eigenaar(s) een bezwaarschrift heeft (hebben) ingediend; (1) dat deze eigenaar(s) niet meer dan een vierde van de bij de oorspronkelijke vergunning gemachtigde verkaveling bezit(ten) (........... kavels, ............ eigenaars); (1) Overwegende dat het noch uit het ingediende dossier noch uit de bezwaarschriften blijkt dat de machtiging om de vergunning te wijzigen, afbreuk doet aan de rechten voortvloeiend uit de Attendu que tous les propriétaires d'un lot, qui n'ont pas contresigné la demande, ont reçu une copie conforme de celle-ci par lettre recommandée à la poste; (1) Attendu que (qu'aucun) propriétaire(s) (n')a (ont) introduit une réclamation; (1) que ce(s) propriétaire(s) ne possède(nt) pas plus d'un quart des lots autorisés dans le permis initial (................. lots, .................... propriétaires); (1) Attendu qu'il n'apparaît ni du dossier introduit ni des réclamations que l'autorisation de modifier le permis porte atteinte
overeenkomsten tussen de partijen; aux droits résultant de conventions entre parties;
(1) Overwegende dat het uit het dossier blijkt dat de machtiging om de (1) Attendu qu'il apparaît du dossier que l'autorisation de modifier
vergunning te wijzigen afbreuk doet aan de rechten voortvloeiend uit le permis porte atteinte aux droits résultant de conventions entre
overeenkomsten tussen de partijen, maar dat alle betrokken eigenaars parties mais que tous les propriétaires concernés ont marqué leur
hun toestemming over de aangevraagde wijziging hebben gegeven; accord sur la modification demandée;
(1) Overwegende dat de aanvraag van voornoemd bijzonder (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier
bestemmingsplan afwijkt; dat het college van burgemeester en schepenen
in zijn beraadslaging van . . . . . een met redenen omkleed gunstig d'affectation du sol; que par sa délibération du . . . . . , le
collège des bourgmestre et échevins a émis un avis motivé
ongunstig (1) advies over de aanvraag om afwijking verstrekt heeft; favorable-défavorable (1) sur la demande de dérogation;
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de
regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . om de volgende publicité du . . . . .
redenen : au . . . . . pour le motif suivant :
(1) - de inhoud van de aanvraag is strijdig met de door 's mensen (1) - le contenu de la demande est contraire à des servitudes du fait
toedoen gevestigde erfdienstbaarheden of met bij overeenkomst
vastgestelde verplichtingen betreffende het
gebruik van de bodem; de l'homme ou à des
obligations conventionnelles concernant l'utilisation du sol;
(1) - de aanvraag bevat : (1) la demande implique
(1) de aanleg van nieuwe verkeerswegen; (1) l'ouverture de nouvelles voies de communication;
(1) de tracéwijziging, de verbreding of de opheffing van bestaande (1) la modification du tracé, l'élargissement ou la suppression de
gemeentelijke voies communales
verkeerswegen; existantes;
(1) - de aanvraag wijkt van voornoemd bijzonder bestemmingsplan af; (1) - la demande déroge au susdit plan particulier d'affectation du sol;
(1) - (2) (1) - (2)
(1) dat . . . . . (geen) bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend; dat (1) que . . . . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); que
het college daarover heeft beraadslaagd en beslist; le collège en a délibéré;
(1) Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad over de wegenis
inzake : (1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van . . . . . . . . . (1) Vu la délibération du conseil communal sur la voirie portant . . .
. . . .; . . ;
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu l'avis de la commission de concertation du . . . . . ;
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme;
Besluit : Arrête :

Art. 1.De wijziging van de vergunning aangevraagd door . . ..

Art. 1er.Le modification du permis sollicitée par . . . . . est

is geweigerd om volgende redenen : refusée pour les motifs suivants :

Art. 2.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en

Art. 2.Notification du présent arrêté est faite le même jour au

aan het college van burgemeester en schepenen. demandeur et au collège des bourgmestre et échevins.
Opgemaakt, te . . . . . (datum) Fait à . . . . . le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . . Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à . . . . .
. . . . . (datum) Le . . . . .
De gemachtigde ambtenaar, Le fonctionnaire délégué,
_______ _______
Nota Nota
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. (1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s).
(2) Aan te vullen in voorkomend geval met elke andere reden. (2) Compléter pour tout autre motif s'il échet.
Wettelijke bepalingen Dispositions légales
Ordonnantie van 29 augustus 1991 Ordonnance du 29 août 1991
Beroep bij het Stedenbouwkundig College Recours au Collège d'urbanisme
Artikel 144 Article 144
De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du
de gemachtigde ambtenaar of na het verstrijken van de bij artikel 142 fonctionnaire délégué ou de l'expiration du délai fixé à l'article
bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief bij het 142, introduire un recours auprès du Collège d'urbanisme par lettre
Stedenbouwkundig College in beroep gaan. recommandée à la poste.
Afschrift van het beroep wordt door het Stedenbouwkundig College aan Copie du recours est adressée par le Collège d'urbanisme au
de gemachtigde ambtenaar toegezonden. fonctionnaire délégué.
Artikel 146 Article 146
De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou
schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande,
op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être
partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen opgeroepen. entendue, les autres parties sont invitées à comparaître.
Artikel 147 Article 147
De beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au
aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans
ambtenaar betekend binnen zestig dagen na de datum van de afgifte bij les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi
de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues,
partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. le délai est prolongé de quinze jours.
Beroep bij de Regering Recours au Gouvernement
Artikel 148 Article 148
De aanvrager kan binnen dertig dagen na ontvangst van de weigering van Le demandeur peut, dans les trente jours de la décision de refus du
het Stedenbouwkundig College of na het verstrijken van de bij artikel Collège d'urbanisme ou de l'expiration du délai fixé à l'article 147,
147 bepaalde termijn met een ter post aangetekende brief van de introduire un recours auprès du Gouvernement par lettre recommandée à
Regering in beroep gaan. la poste.
Afschrift van het beroep wordt door de Regering aan de gemachtigde Copie du recours est adressée par le Gouvernement au fonctionnaire
ambtenaar toegezonden. délégué.
Gezien de formulieren 034 tot 037 als bijalge van het besluit van de Vu les formulaires 034 à 037 pour être joints à l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 13 mei modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du
1993 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de 13 mai 1993 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire
gemachtigde ambtenaar inzake verkavelingsvergunningen aangevraagd door délégué en matière de permis de lotir sollicités par une personne de
een publiekrechtelijke rechtspersoon. droit public.
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
J. SIMONET J. SIMONET
De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening, Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire,
E. ANDRE E. ANDRE
^