Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen | Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions |
genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige | prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats |
attesten in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 | d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août |
augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw | 1991 organique de la planification et de l'urbanisme |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals | l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'ordonnance |
gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993; | du 23 novembre 1993; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de | juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le |
gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering | fonctionnaire délégué en matière de certificats d'urbanisme en |
van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende | exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique |
organisatie van de planning en de stedenbouw; | de la planification et de l'urbanisme; |
Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het formulier 017 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Le formulaire 017 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région |
Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm | de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions |
der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake | prises par le fonctionnaire délégué en matière de certificats |
stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel 128 van de | d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août |
ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning | 1991 organique de la planification et de l'urbanisme est remplacé par |
en de stedenbouw wordt vervangen door het formulier 017 als bijlage | le formulaire 017 joint au présent arrêté. |
van het besluit. | |
Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is |
Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 september 1999. | Bruxelles, le 23 septembre 1999. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | la Recherche scientifique, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Staatssecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en | l'Aménagement du Territoire, de la Rénovation urbaine, des Monuments |
Bezoldigd Vevoer van Personen, | et Sites et du Transport rémunéré de personnes, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Ministerie van het Brussels Formulier 017 | Ministère de la Région Formulaire 017 |
Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening | Administration de l'Aménagement du |
en Huisvesting | Territoire et du Logement |
Uw kenmerk : | Vos références : |
Ons kenmerk : | Nos références : |
Bijlage(n) : . . plannen | Annexes(s) : . .. plans |
STEDENBOUWKUNDIG ATTEST | CERTIFICAT D'URBANISME |
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, | LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, |
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . | Vu la demande introduite par . . . . . |
met betrekking tot een goed gelegenf | relative à un bien sis . . . . . |
en strekkende totf | |
Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor | |
deze aanvraag de datum draagt van . . . . . . . . . . . . . . . . . . | et tendant à . . . . . |
Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde | Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune |
ambtenaar van . . . . . . . . . . . . , ontvangen op . . . . . . . . . | porte la date du . . . . . ; Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date |
. . . . . . . . . . | du . . . . . , reçue le . . . . . . . . . . . . . . ..; |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw; | l'urbanisme; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij | juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les |
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december | arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; |
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op | juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de |
de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en | l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des |
verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en | demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling; | de lotir; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale | novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures |
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu, gewijzigd | particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement |
door besluit van de Regering van 10 juli 1997; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; | juin 1992 relatif aux commissions de concertation; |
Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . | Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . . . . |
. zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in | . . . . . . . . . n'a pas notifié sa décision dans le délai fixé par |
artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende | l'article 119 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la |
organisatie van de planning en de stedenbouw; | planification et de l'urbanisme; |
(1) Overwegende dat voor het gebied waarin het goed gelegen is : | (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : |
(1) een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd . . . . . . . . | (1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . en . . . . . . . . . . . . . . . . . . | . . . . . . . . . . . . . et dénommé . . . . . . . . . . . . |
. . . . genaamd; | |
(1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . . . . . . . . . | (1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . . . . . |
. . . . . . . ; | . . . . . . . . . . . .; |
(1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . . . . ..van | (1) - un permis de lotir n° . . . . . . du . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . ; | . . . . . . . . . . . ..; |
(1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . . | (1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté |
. . . . . . . . . . . . .; | du . . . . . . . . . . . . . . . . .; |
(1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan - | (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis |
verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en | |
schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . . . . . . . . . . . . | de lotir (1); que par sa délibération du . . . . . . . . . .. . . . . |
. . . . . een gunstig - ongunstig (1) advies verstrekt heeft over de | . . le collège des bourgmestre et échevins a émis un avis favorable - |
vraag om afwijking; | défavorable (1) sur la demande de dérogation; |
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale | (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de |
regelen van openbaarmaking van . . . . . . . . . tot . . . . . . . . . | publicité du . . . . . au . . . . . . . . . . . . . . . . .et que . . |
. . . réclamation(s) (n') a (ont) été introduite(s); | |
. . . . . . en dat (geen) . . . . . . . . . . bezwaarschrift(en) is | (1) Vu l'avis de la commission de concertation du . . . . . . . . . . |
(zijn) ingediend; | . . . . . . . . . . .; |
(1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ; | (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; |
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; | (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; |
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; | |
BESLUIT : | ARRETE : |
Art. 1.Onder voorbehoud van de resultaten van de grondige behandeling |
Art. 1er.Sous réserve des résultats de l'instruction approfondie à |
die zou plaatsvinden indien een aanvraag om stedenbouwkundige | laquelle il serait procédé si une demande de permis d'urbanisme ou de |
vergunning of om verkavelingsvergunning zou worden ingediend, kunnen - | lotir était introduite, les actes et travaux envisagés sont - ne sont |
kunnen niet (1) de geplande handelingen en werken worden aanvaard | pas (1) susceptibles d'être agréés |
om volgende redenen (2) : | pour les motifs suivants (2) : |
(1) en onder volgende voorwaarden : | (1) et aux conditions prescrites ci-après : |
Art. 2.Het stedebouwkundig attest blijft geldig gedurende twee jaar |
Art. 2.Le certificat d'urbanisme reste valable pendant deux ans à |
te rekenen vanaf de afgifte ervan (Artikel 162 van de ordonnantie van | partir de la date de sa délivrance (Article 162 de l'ordonnance du 29 |
29 augustus 1991). | août 1991). |
Art. 3.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en aan het college van burgemeester en schepenen. Art. 4.Dit attest brengt geen vrijstelling mede van de verplichting tot verkrijgen van de stedebouwkundige vergunning of de verkaveligngsvergunning. Opgemaakt te . . . . . . . . . . .., . . . . . . . . . . . . . (datum). De gemachtigde ambtenaar, Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van en te (datum) De gemachtigde ambtenaar, |
Art. 3.Notification du présent arrêté est faite le même jour au demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. Art. 4.Le présent certificat ne dispense pas de l'obligation de l'obtention du permis d'urbanisme ou du permis de lotir. Fait à , le Le fonctionnaire délégué, Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à Le . . . . . . . . Le fonctionnaire délégué, |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. | (1) Biffer la(les) mention(s) inutile(s). |
(2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de | (2) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le |
gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het | fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet |
ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt | avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa |
zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. | décision au regard des observations et réclamations éventuelles. |
Wettelijke bepalingen | Dispositions légales |
Beroep bij het Stedenbouwkundig College | Recours au Collège d'urbanisme |
Artikel 129 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 | Article 129 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen of van de weigeringsbeslissing van de gemachtigde ambtenaar bedoeld in artikel 128, tegen die beslissing in beroep gaan bij het Stedenbouwkundig College. Bij ontstentenis van een beslissing kan hij eveneens in beroep gaan binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 128, tweede lid, bedoelde termijn. Binnen vijf dagen na ontvangst zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van de beroepsakte aan de gemeente en aan de gemachtigde ambtenaar. De gemeente zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van het dossier binnen tien dagen na de ontvangst van het afschrift van het beroep. | Le demandeur peut, dans les trente jours de la réception de la décision du collège des bourgmestre et échevins ou de la décision de refus du fonctionnaire délégué visé à l'article 128, introduire un recours contre cette décision auprès du Collège d'urbanisme. Il peut également introduire un recours en cas d'absence de décision, dans les trente jours de l'expiration du délai visé à l'article 128, deuxième alinéa. Copie du recours est adressé par le Collège d'urbanisme à la commune et au fonctionnaire délégué, dans les cinq jours de la réception. La commune transmet au Collège d'urbanisme une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. |
Artikel 130 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 130 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en | Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou |
schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden | son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, |
op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een | entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être |
partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen | entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. |
opgeroepen. Artikel 131 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. Van de beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar kennis gegeven binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. Indien de behandeling van het dossier vereist dat de aanvraag aan de speciale regelen van openbaarmaking en/of aan het advies van de overlegcommissie wordt onderworpen, wordt de in het eerste lid voorziene termijn met dertig dagen verlengd. | Article 131 de l'ordonnance du 29 août 1991. La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, le délai est prolongé de quinze jours. Lorsque l'instruction du dossier nécessite que la demande soit soumise aux mesures particulières de publicité et/ou à l'avis de la commission de concertation, le délai prévu à l'alinéa premier est augmenté de trente jours. |
Artikel 132 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 132 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
Het Stedenbouwkundig College kan de vergunning afgeven, de afgifte | Le Collège d'urbanisme peut délivrer le permis, assortir le permis de |
ervan afhankelijk stellen van voorwaarden om een goede plaatselijke | conditions destinées à sauvegarder le bon aménagement des lieux ou refuser le permis. |
aanleg te waarborgen of de vergunning weigeren. | Les dérogations ne peuvent être consenties que conformément à |
De afwijkingen kunnen slechts overeenkomstig artikel 118, § 2 worden | l'article 118, § 2. |
toegestaan. De beslissingen van het Stedenbouwkundig College worden met redenen omkleed. | Les décisions du Collège d'urbanisme sont motivées. |
Gezien het formulier 017 als bijlage van het besluit van de Brusselse | Vu le formulaire 017 pour être joint à l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging van het | Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999 modifiant l'arrêté |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 | de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 |
tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde | réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en |
ambtenaar inzake stedenbouwkundige attesten in uitvoering van artikel | matière de certificats d'urbanisme en exécution de l'article 128 de |
128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme. |
de planning en de stedenbouw. | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening, | Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, |
E. ANDRE | E. ANDRE |