Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de l'urbanisme |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
23 SEPTEMBER 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 23 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Région de |
Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen | Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions |
genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige | prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme |
vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 | en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 |
augustus 1991 houdende organisatie van de planning en de stedenbouw | organique de la planification et de l'urbanisme |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw, inzonderheid artikel 153, zoals | l'urbanisme, notamment l'article 153 tel que modifié par l'orsonnance |
gewijzigd bij de ordonnantie van 23 november 1993; | du 23 novembre 1993; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de | juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le |
gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in | fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de |
uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 | l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la |
houdende organisatie van de planning en de stedenbouw; | planification et de l'urbanisme; |
Op de voordracht van de Minister belast met Ruimtelijke Ordening, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Aménagement du Territoire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De formulieren 007 en 008 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Les formulaires 007 et 008 de l'arrêté de l'Exécutif de |
Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli 1992 tot bepaling van de vorm | la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 1992 réglant la forme des |
der beslissingen genomen door de gemachtigde ambtenaar inzake | décisions prises par le fonctionnaire délégué en matière de permis |
stedenbouwkundige vergunningen in uitvoering van artikel 128 van de | d'urbanisme en exécution de l'article 128 de l'ordonnance du 29 août |
ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van de planning | 1991 organique de la planification et de l'urbanisme sont remplacés |
en de stedenbouw worden vervangen door de formulieren 007 en 008 als | par les formulaires 007 et 008 joints au présent arrêté. |
bijlage van het besluit. | |
Art. 2.De Staatssecretaris bevoegd voor de ruimtelijke ordening is |
Art. 2.Le Secrétaire d'Etat qui a l'aménagement du territoire dans |
belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 september 1999. | Bruxelles, le 23 septembre 1999. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Le Ministre-Président, chargé dee Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine et de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | la Recherche scientifique, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Staatsecretaris bij het Brussels Hoofdstedelijk gewest, belast met | Le Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de |
Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Monumenten en Landschappen en | l'Aménagement du Territoire de la Rénovation Urbaine, des Monuments et |
Bezoldigd Vervoer van Personen, | Sites et du Transport rénuméré de personnes, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Ministerie van het Formulier 007 | Ministère de la Région Formulaire 007 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement |
Uw kenmerk : | Vos références : |
Ons kenmerk : | Nos références : |
Bijlage(n) : . . plannen | Annexe(s) : . plans. |
STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING | PERMIS D'URBANISME |
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, | LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, |
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . | Vu la demande introduite par . |
met betrekking tot een goed gelegen . . . . . | relative à un bien sis . |
en strekkende tot . . . . . | et tendant à . |
Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor | Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune |
deze aanvraag de datum draagt van . . . . . ; | porte la date du . . . . . ; |
Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde | Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date |
ambtenaar van . . . . . ontvangen op . . . . . ; | du . . . . . reçue le . . . . . ; |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw; | l'urbanisme; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij | juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les |
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december | arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; |
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op | juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de |
de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en | l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des |
verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en | demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling; | de lotir; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale | novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures |
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd | particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement |
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; | juin 1992 relatif aux commissions de concertation; |
Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . | Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . n'a |
. zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in | pas notifié sa décision dans le délai fixé par l'article 119 de |
artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende | l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
organisatie van de planning en de stedenbouw; | l'urbanisme; |
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is : | (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : |
(1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . . | (1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . |
en . . . . . genaamd; | et dénommé . . . . . ; |
(1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . ; | (1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . ; |
(1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . van . . . . | (1) - un permis de lotir n° . . . . . du . . . . . ; |
. ; (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . . | (1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté |
. ; | du ; |
(1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan - | (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis |
verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en | de lotir (1); que par sa délibération du le collège des bourgmestre et |
schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . . een gunstig - | |
ongunstig (1) advies verstrekt heeft over de vraag om afwijking; | échevins a émis un avis favorable - défavorable (1) sur la demande de |
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale | dérogation; (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de |
regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . en dat (geen) . | publicité du au et que réclamation(s) (n')a (ont) été introduite(s); |
. . . . bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend; | |
(1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ; | (1) Vu l'avis de la commission de concertation du ; |
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; | (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; |
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; | (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; |
Besluit : | Arrête : |
Art. 1.De vergunning wordt afgegeven aan . . . . . |
Art. 1er.Le permis est délivré à . . . . . |
om volgende redenen (2) : | pour les motifs suivants (2) : |
Art. 2.De vergunninghouder moet : |
Art. 2.Le titulaire du permis devra : |
1° volgende voorwaarden naleven : | 1° respecter les conditions suivantes : |
2° (3) | 2° (3) |
3° de bijzondere aanwijzingen vermeld in bijlage 1 van dit besluit in | 3° respecter les indications particulières reprises dans l'annexe 1 du |
acht nemen. | présent arrêté. |
Art. 3.(Slechts te gebruiken in de bij artikel 88 van de ordonnantie |
Art. 3.(A n'utiliser que dans les cas définis à l'article 88 de |
van 29 augustus 1991 bepaalde gevallen). De vergunde werken en | l'ordonnance du 29 août 1991). Les travaux ou actes permis ne peuvent |
handelingen mogen niet langer in stand gehouden worden dan tot . . . . | être maintenus au-delà du . |
Art. 4.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en |
Art. 4.Notification du présent arrêté est faite le même jour au |
aan het college van burgemeester en schepenen. | demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. |
Art. 5.De vergunninghouder geeft het college van burgemeester en |
Art. 5.Le titulaire du permis avertit, par lettre recommandée, le |
schepenen alsmede de gemachtigde ambtenaar bij aangetekende brief | collège des bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué du |
kennis van het begin der vergunde werken of handelingen en dit ten | commencement des travaux ou des actes permis, au moins huit jours |
minste acht dagen vóór ze aangevat worden. | avant d'entamer ces travaux ou ces actes. |
Art. 6.Deze vergunning brengt geen vrijstelling mede van de |
Art. 6.Le présent permis ne dispense pas de l'obligation de |
verplichting tot het aanvragen van vergunningen die door andere | solliciter les autorisations ou permis imposés par d'autres |
wettelijke of verordenende bepalingen zijn voorgeschreven. | dispositions légales ou réglementaires. |
Opgemaakt te . . . . . , . . . . . (datum) | Fait a . . . . . , le . . . . . |
De gemachtigde ambtenaar, | Le fonctionnaire délégué, |
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . . | Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à |
. . . . . (datum) | Le . . . . . |
De gemachtigde ambtenaar, | Le fonctionnaire délégué, |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. | (1) Biffer la(les) mention(s) inutile(s). |
(2) Naast de redenen in verband met de goede aanleg viseert de | (2) Outre les motifs en relation avec le bon aménagement, le |
gemachtigde ambtenaar in voorkomend geval de conformiteit van het | fonctionnaire délégué vise, le cas échéant, la conformité du projet |
ontwerp met de vigerende plannen of ontwerp-plannen en verduidelijkt | avec les plans ou les projets de plan en vigueur et explicite sa |
zijn beslissing ten opzichte van de eventuele opmerkingen en bezwaren. | décision au regard des observations et réclamations éventuelles. |
(3) Zo nodig de voorschriften van de gewestelijke en gemeentelijke | (3) Ajouter, s'il y a lieu, les prescriptions imposées par les |
stedenbouwkundige verordening toevoegen, voor zover zij de | règlements régionaux et communaux d'urbanisme dans la mesure où elles |
voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan of van de | complètent celles du plan particulier d'affectation du sol ou du |
verkavelingsvergunning aanvullen. | permis de lotir. |
Bijlage 1 bij de stedenbouwkundige vergunning | Annexe 1 au permis d'urbanisme |
Bijzondere aanwijzingen die voor de uitvoering van de vergunning in acht te nemen zijn | Indications particulières à respecter pour la mise en oeuvre du permis |
Wettelijke en reglementaire bepalingen | Dispositions légales et réglementaires |
Verval en verlenging | Péremption et prorogation |
Artikel 87 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 87 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
§ 1 De vergunning vervalt indien de vergunninghouder binnen twee jaar | § 1er Le permis est périmé si, dans les deux années de sa délivrance, |
na afgifte niet duidelijk met de verwezenlijking van de vergunning van | le bénéficiaire n'a pas entamé sa réalisation de façon significative |
start is gegaan of wanneer hij in de bij artikel 84, § 1, 1°, 2° en 4° | ou, dans les cas visés à l'article 84, § 1er, 1°, 2° et 4°, s'il n'a |
bepaalde gevallen niet met de ruwbouw is begonnen of indien hij in | pas commencé les travaux d'édification du gros oeuvre ou encore s'il |
voorkomend geval de bij toepassing van artikel 86 opgelegde lasten niet heeft uitgevoerd. (Het verval van de vergunning geschiedt van rechtswege. Op verzoek van de vergunninghouder kan de vergunning echter met een jaar worden verlengd. De verlenging moet, op straffe van verval, worden aangevraagd ten minste twee maanden vóór het verstrijken van de in het 1ste lid bedoelde termijn van twee jaar. De verlenging wordt door het college van burgemeester en schepenen verleend indien dit laatste de vergunning heeft verleend. In de overige gevallen, met inbegrip van het in artikel 151 bedoelde geval, wordt de verlenging door de gemachtigde ambtenaar verleend. Bij ontstentenis van de beslissing van de in het vierde en in het vijfde lid bedoelde overheid na het verstrijken van de termijn van twee jaar, wordt de verlenging geacht te zijn toegekend. De beslissing tot weigering van de verlenging van de vergunning kan | n'a pas, le cas échéant, mis en oeuvre les charges imposées en application de l'article 86. La péremption du permis s'opère de plein droit. Toutefois, à la demande du bénéficiaire, le permis peut être prorogé pour une période d'un an. La demande de prorogation doit intervenir deux mois au moins avant l'écoulement du délai de deux ans visé à l'alinéa 1er à peine de forclusion. La prorogation est accordée par le collège des bourgmestre et échevins lorsque le permis a été délivré par ce dernier. Dans les autres cas, en ce compris celui visé à l'article 151, la prorogation est accordée par le fonctionnaire délégué. A défaut de décision des autorités visées aux quatrième et cinquième alinéas au terme du délai de deux ans, la prorogation est réputée accordée. La décision de refus de prorogation du permis ne peut faire l'objet |
geen voorwerp zijn van de in artikelen 129, 133, 144 en 148 bedoelde beroepen. Bij onderbreking van de werken gedurende meer dan een jaar, vervalt de vergunning eveneens. § 2. In het geval van een gemengd project, in de zin van artikel 108, § 2, wordt de stedenbouwkundige vergunning geschorst zolang er geen definitieve milieuvergunning werd verkregen. De definitieve weigeringsbeslissing over de aanvraag om milieuvergunning houdt van rechtswege de nietigheid van de stedenbouwkundige vergunning in. Voor de toepassing van deze ordonnantie is een beslissing slechts definitief wanneer alle openstaande administratieve beroepen tegen deze beslissing door deze ordonnantie betreffende de milieuvergunning uitgeput zijn of de termijnen om deze in te stellen verstreken zijn. Het in de eerste paragraaf bedoelde verval begint maar te lopen zodra | des recours visés aux article 129, 133, 144 et 148. L'interruption des travaux pendant plus d'un an entraîne également la péremption du permis. § 2. En cas de projet mixte au sens de l'article 108, § 2, le permis d'urbanisme est suspendu tant qu'un permis d'environnement définitif n'a pas été obtenu. La décision définitive de refus relative à la demande de permis d'environnement emporte caducité de plein droit du permis d'urbanisme. Pour l'application de la présente ordonnance, une décision est définitive lorsque tous les recours administratifs ouverts contre cette décision par la présente ordonnance ou par l'ordonnance relative aux permis d'environnement, ou les délais pour les intenter sont épuisés. Le délai de péremption visé au § 1er ne commence à courir qu'à partir |
de houder van de stedenbouwkundige vergunning de milieuvergunning | de la délivrance du permis d'environnement au titulaire du permis |
gekregen heeft. | d'urbanisme. |
Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve | Article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale |
van 3 juli 1992 betreffende het verval en de verlenging van de | du 3 juillet 1992 relatif à la péremption et à la prorogation des |
stedenbouwkundige vergunningen. | permis d'urbanisme. |
Het verzoek om verlenging wordt bij een ter post aangetekende brief | |
gericht aan het college van burgemeester en schepenen dat de | La demande de prorogation est adressée, par envoi recommandé à la |
vergunning heeft afgegeven of aan de gemachtigde ambtenaar wanneer de | poste, au collège des bourgmestre et échevins qui a délivré le permis |
vergunning door een andere overheid dan het college van burgemeester | ou au fonctionnaire délégué lorsque le permis a été délivré par une |
en schepenen is afgegeven. | autre autorité que le collège des bourgmestre et échevins. |
Openbaarmaking | Publicité |
Artikel 121 van de ordonnantie van 29 augustus 1191. | Article 121 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
Een mededeling die te kennen geeft dat de vergunning afgegeven is, | Un avis indiquant que le permis a été délivré, doit être affiché sur |
moet op het terrein worden aangeplakt door de aanvrager, hetzij, | le terrain, par les soins du demandeur, soit, lorsqu'il s'agit de |
wanneer het werken betreft, vóór de aanvang van de werken en tijdens | travaux, avant l'ouverture du chantier et pendant toute la durée de ce |
de hele duur ervan, hetzij, in de overige gevallen, vanaf de | dernier, soit dans les autres cas, dès les préparatifs de l'acte ou |
voorbereidingen voor de handeling of handelingen en tijdens de hele | des actes et tout au long de l'accomplissement de ceux-ci. |
uitvoering ervan. | |
Gedurende die tijd moet de vergunning en het bijbehorende dossier, of | Durant ce temps, le permis et le dossier annexé ou une copie de ces |
een door het gemeentebestuur of de gemachtigde ambtenaar gewaarmerkt | documents certifiée conforme par l'administration communale ou par le |
afschrift van deze stukken, voortdurend ter beschikking van de in | fonctionnaire délégué doit se trouver en permanence à la disposition |
artikel 183 aangewezen ambtenaren liggen, op de plaats waar de werken | des agents désignés à l'article 183, à l'endroit où les travaux sont |
worden uitgevoerd en de handeling of handelingen verricht. | exécutés et le ou les actes sont accomplis. |
Ministerie van het Formulier 008 | Ministère de la Région Formulaire 008 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | de Bruxelles-Capitale |
Bestuur voor Ruimtelijke Ordening en Huisvesting | Administration de l'Aménagement du Territoire et du Logement |
Uw kenmerk : | Vos références : |
Ons kenmerk : | Nos références : |
Bijlage(n) : . . plannen | Annexe(s) : . plans. |
WEIGERING VAN DE STEDENBOUWKUNDIGE VERGUNNING | REFUS DU PERMIS D'URBANISME |
DE GEMACHTIGDE AMBTENAAR, | LE FONCTIONNAIRE DELEGUE, |
Gelet op de aanvraag ingediend door . . . . . | Vu la demande introduite par . |
met betrekking tot een goed gelegen . . . . . | relative à un bien sis . |
en strekkende tot . . . . . | et tendant à . |
Overwegende dat het ontvangstbewijs afgeleverd door de gemeente voor | Attendu que l'accusé de réception de cette demande par la commune |
deze aanvraag de datum draagt van . . . . . ; | porte la date du . . . . . ; |
Gelet op de aangetekende brief van de aanvrager aan de gemachtigde | Vu la lettre recommandée du demandeur au fonctionnaire délégué en date |
ambtenaar van . . . . . ontvangen op . . . . . ; | du . . . . . reçue le . . . . . ; |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende organisatie van | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
de planning en de stedenbouw; | l'urbanisme; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
juli 1992 tot aanwijzing van de gemachtigde ambtenaren gewijzigd bij | juillet 1992 désignant les fonctionnaires délégués, modifié par les |
de besluiten van de Regering van 14 november 1996 en van 4 december | arrêtés du Gouvernement du 14 novembre 1996 et du 4 décembre 1997; |
1997; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
juli 1996 betreffende de verzending van de documenten met het oog op | juillet 1996 relatif à la transmission de documents en vue de |
de behandeling van de aanvragen om stedenbouwkundige vergunning en | l'instruction des demandes de permis d'urbanisme et de lotir, des |
verkavelingsvergunning, de aanvragen om stedenbouwkundig attest en | demandes de certificat d'urbanisme et de certificat d'urbanisme en vue |
stedenbouwkundig attest met het oog op verkaveling; | de lotir; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 |
november 1993 betreffende de openbare onderzoeken en de speciale | novembre 1993 relatif aux enquêtes publiques et aux mesures |
regelen van openbaarmaking inzake stedenbouw en leefmilieu gewijzigd | particulières de publicité en matière d'urbanisme et d'environnement |
bij besluit van de Regering van 10 juli 1997; | modifié par l'arrêté du Gouvernement du 10 juillet 1997; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
29 juni 1992 betreffende de overlegcommissies; | juin 1992 relatif aux commissions de concertation; |
Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van . . . . | Attendu que le collège des bourgmestre et échevins de . . . . . n'a |
. zijn beslissing niet betekend heeft binnen de termijn bepaald in | pas notifié sa décision dans le délai fixé par l'article 119 de |
artikel 119 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende | l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
organisatie van de planning en de stedenbouw; | l'urbanisme; |
(1) Overwegende dat er voor het gebied waarin het goed gelegen is : | (1) Attendu qu'il existe, pour le territoire où se situe le bien : |
(1) - een bijzonder bestemmingsplan bestaat, goedgekeurd op . . . . . | (1) - un plan particulier d'affectation du sol approuvé le . . . . . |
en . . . . . genaamd; | et dénommé . . . . . ; |
(1) gewijzigd overeenkomstig het besluit van . . . . . ; | (1) dont la modification a été décidée par arrêté du . . . . . ; |
(1) - een verkavelingsvergunning bestaat met nr. . . . . . van . . . . | (1) - un permis de lotir n° . . . . . du . . . . . . . . . . ; |
. . . . . . ; (1) gewijzigd - vernietigd (1) overeenkomstig het besluit van . . . . | (1) dont la modification - l'annulation (1) a été décidée par arrêté |
. ; | du ; |
(1) Overwegende dat de aanvraag afwijkt van voornoemd bijzonder plan - | (1) Attendu que la demande déroge au susdit plan particulier - permis |
verkavelingsvergunning (1); dat het college van burgemeester en | de lotir (1); que par sa délibération du le collège des bourgmestre et |
schepenen in zijn beraadslaging van . . . . . een gunstig - ongunstig | |
(1) advies verstrekt heeft over de vraag om afwijking; | échevins a émis un avis favorable - défavorable (1) sur la demande de |
(1) Overwegende dat de aanvraag onderworpen werd aan de speciale | dérogation; (1) Attendu que la demande a été soumise aux mesures particulières de |
regelen van openbaarmaking van . . . . . tot . . . . . en dat (geen) . | publicité du au et que réclamation(s) (n')a (ont) été introduite(s); |
. . . . . . .bezwaarschrift(en) is (zijn) ingediend; | |
(1) Gelet op het advies van de overlegcommissie van ; | (1) Vu l'avis de la commission de concertation du ; |
(1) Gelet op de gewestelijke stedenbouwkundige verordeningen; | (1) Vu les règlements régionaux d'urbanisme; |
(1) Gelet op de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen; | (1) Vu les règlements communaux d'urbanisme; |
Besluit : | Arrête : |
Art. 1.De vergunning aangevraagd door |
Art. 1er.Le permis sollicité par . . . . . est refusé pour les motifs |
is om volgende redenen geweigerd : | suivants : |
Art. 2.Dit besluit wordt gelijktijdig betekend aan de aanvrager en |
Art. 2.Notification du présent arrêté est faite le même jour au |
aan het college van burgemeester en schepenen. | demandeur et au collège des bourgmestre et échevins. |
Opgemaakt te . . . . . , . . . . . (datum) | Fait a . . . . . , le . . . . . |
De gemachtigde ambtenaar, | Le fonctionnaire délégué, |
Betekening aan het college van burgemeester en schepenen van . . . . . | Notification au collège des bourgmestre et échevins de et à |
. . . . . (datum) | Le . . . . . |
De gemachtigde ambtenaar, | Le fonctionnaire délégué, |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Doorhalen wat niet van toepassing is. | (1) Biffer la (les) mention(s) inutile(s). |
Wettelijke bepalingen | Dispositions légales |
Beroep bij het Stedenbouwkundig College | Recours au Collège d'urbanisme |
Artikel 129 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 129 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen of van de weigeringsbeslissing van de gemachtigde ambtenaar bedoeld in artikel 128, tegen die beslissing in beroep gaan bij het Stedenbouwkundig College. Bij ontstentenis van een beslissing kan hij eveneens in beroep gaan binnen dertig dagen na het verstrijken van de in artikel 128, tweede lid, bedoelde termijn. Binnen vijf dagen na ontvangst zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van de beroepsakte aan de gemeente en aan de gemachtigde ambtenaar. De gemeente zendt het Stedenbouwkundig College een afschrift van het dossier binnen tien dagen na de ontvangst van het afschrift van het beroep. | Le demandeur peut, dans les trente jours de la réception de la décision du collège des bourgmestre et échevins ou de la décision de refus du fonctionnaire délégué visé à l'article 128, introduire un recours contre cette décision auprès du Collège d'urbanisme. Il peut également introduire un recours en cas d'absence de décision, dans les trente jours de l'expiration du délai visé à l'article 128, deuxième alinéa. Copie du recours est adressé par le Collège d'urbanisme à la commune et au fonctionnaire délégué, dans les cinq jours de la réception. La commune transmet au Collège d'urbanisme une copie du dossier dans les dix jours de la réception de la copie du recours. |
Artikel 130 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 130 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
De aanvrager of zijn raadsman, het college van burgemeester en | Le demandeur ou son conseil, le collège des bourgmestre et échevins ou |
schepenen of zijn gemachtigde, alsook de gemachtigde ambtenaar worden | son délégué, ainsi que le fonctionnaire délégué sont, à leur demande, |
op hun verzoek door het Stedenbouwkundig College gehoord. Wanneer een | entendus par le Collège d'urbanisme. Lorsqu'une partie demande à être |
partij vraagt om te worden gehoord, worden ook de andere partijen | entendue, les autres parties sont invitées à comparaître. |
opgeroepen. Artikel 131 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. Van de beslissing van het Stedenbouwkundig College wordt aan de aanvrager, aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar kennis gegeven binnen zestig dagen na de datum van afgifte bij de post van de aangetekende zending die het beroep bevat. Ingeval de partijen worden gehoord, wordt de termijn met vijftien dagen verlengd. Indien de behandeling van het dossier vereist dat de aanvraag aan de speciale regelen van openbaarmaking en/of aan het advies van de overlegcommissie wordt onderworpen, wordt de in het eerste lid voorziene termijn met dertig dagen verlengd. | Article 131 de l'ordonnance du 29 août 1991. La décision du Collège d'urbanisme est notifiée au demandeur, au collège des bourgmestre et échevins et au fonctionnaire délégué dans les soixante jours de la date du dépôt à la poste de l'envoi recommandé contenant le recours. Lorsque les parties sont entendues, le délai est prolongé de quinze jours. Lorsque l'instruction du dossier nécessite que la demande soit soumise aux mesures particulières de publicité et/ou à l'avis de la commission de concertation, le délai prévu à l'alinéa premier est augmenté de trente jours. |
Artikel 132 van de ordonnantie van 29 augustus 1991. | Article 132 de l'ordonnance du 29 août 1991. |
Het Stedenbouwkundig College kan de vergunning afgeven, de afgifte | Le Collège d'urbanisme peut délivrer le permis, assortir le permis de |
ervan afhankelijk stellen van voorwaarden om een goede plaatselijke | conditions destinées à sauvegarder le bon aménagement des lieux ou refuser le permis. |
aanleg te waarborgen of de vergunning weigeren. | Les dérogations ne peuvent être consenties que conformément à |
De afwijkingen kunnen slechts overeenkomstig artikel 118, § 2 worden | l'article 118, § 2. |
toegestaan. De beslissingen van het Stedenbouwkundig College worden met redenen omkleed. | Les décisions du Collège d'urbanisme sont motivées. |
Gezien de formulieren 007 en 008 als bijlage van het besluit van de | Vu les formulaires 007 et 008 pour être joints à l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 september 1999 tot wijziging | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 septembre 1999 |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 6 juli | modifiant l'arrêté de l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du |
1992 tot bepaling van de vorm der beslissingen genomen door de | 6 juillet 1992 réglant la forme des décisions prises par le |
gemachtigde ambtenaar inzake stedenbouwkundige vergunningen in | fonctionnaire délégué en matière de permis d'urbanisme en exécution de |
uitvoering van artikel 128 van de ordonnantie van 29 augustus 1991 | l'article 128 de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la |
houdende organisatie van de planning en de stedenbouw. | planification et de l'urbanisme. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Staatssecretaris van Ruimtelijke Ordening, | Le Secrétaire d'Etat de l'Aménagement du Territoire, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |