Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22/04/1999
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende oplegging van sociale clausules bij de toewijzing van overheidsopdrachten in het raam van de uitvoering van investeringen van openbaar nut "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende oplegging van sociale clausules bij de toewijzing van overheidsopdrachten in het raam van de uitvoering van investeringen van openbaar nut Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale imposant des clauses sociales lors de la passation de marchés publics dans le cadre de la réalisation d'investissements d'intérêt public
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
22 APRIL 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 22 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
houdende oplegging van sociale clausules bij de toewijzing van Bruxelles-Capitale imposant des clauses sociales lors de la passation
overheidsopdrachten in het raam van de uitvoering van investeringen de marchés publics dans le cadre de la réalisation d'investissements
van openbaar nut d'intérêt public
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Region de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van Vu l'ordonnance du 16 juillet 1998 relative à l'octroi de subsides
subsidies om investeringen van openbaar nut aan te moedigen, destinés à encourager la réalisation d'investissements d'intérêt
inzonderheid op artikel 22, § 1, vijfde lid, 2°; public, notamment l'article 22, § 1er, alinéa 5, 2°;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 december 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 décembre 1998;
december 1998; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
van 14 januari 1999 over het verzoek aan de Raad van State om advies du 14 janvier 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil
te geven binnen een termijn van één maand; d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 maart 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 mars 1999, en application de
met toepassing van artikel 84, 1e lid, 1° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de aanname van dit besluit, genomen in uitvoering van Considérant que l'adoption du présent arrêté pris en exécution de
de ordonnantie betreffende de toekenning van subsidies om l'ordonnance relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la
investeringen van openbaar nut aan te moedigen, niet langer kan réalisation d'investissements d'intérêt public, ne peut souffrir aucun
uitgesteld worden zonder ernstige achterstand te veroorzaken in de délai au risque de retarder gravement la réalisation des
verwezenlijking van de onontbeerlijke investeringen van openbaar nut investissements d'intérêt public indispensables en Région de
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Bruxelles-Capitale;
Op de voordracht van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, de Bruxelles-Capitale ayant les Pouvoirs locaux, l'Emploi, le Logement
Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, et les Monuments et Sites dans ses attributions,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Elke aanvraag om principiële instemming met de toekenning

Article 1er.Toute demande d'accord de principe d'octroi de subside,

van een subsidie, genoemd in artikel 22, § 1, vijfde lid, 2°, van de visée à l'article 22, § 1er, alinéa 5, 2°, de l'ordonnance du 16
ordonnantie van 16 juli 1998 betreffende de toekenning van subsidies juillet 1998 relative à l'octroi de subsides destinés à encourager la
om investeringen van openbaar nut aan te moedigen met betrekking tot réalisation d'investissements d'intérêt public, relative à un marché
een opdracht voor aanneming van werken waarvan het geraamde bedrag
dertig miljoen frank of meer bedraagt, de belasting over de de travaux dont le montant estimé est égal ou supérieur à trente
toegevoegde waarde niet inbegrepen, en waarvan de duur van de millions de francs, hors taxe sur la valeur ajoutée et dont la durée
werkzaamheden op minstens zestig werkdagen wordt geraamd, is alleen prévue des travaux est d'au moins soixante jours ouvrables, n'est
ontvankelijk als de overeenkomst voor aanneming van werken een recevable que si le marché de travaux comporte une clause imposant aux
clausule bevat die de inschrijvers verplicht om werkzoekenden in soumissionnaires d'engager des demandeurs d'emploi inscrits auprès de
dienst te nemen die bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
Arbeidsbemiddeling ingeschreven zijn. l'Office régional bruxellois pour l'emploi.
Deze clausule wordt hierna « sociale clausule » genoemd. Cette clause est dénommé ci-après « clause sociale ».

Art. 2.De sociale clausule die betrekking heeft op de

Art. 2.La clause sociale relative à chaque marché public est rédigée

overheidsopdracht wordt opgesteld door de aanbestedende overheid, met par le pouvoir adjudicateur, dans le respect des conditions suivantes :
inachtneming van de volgende voorwaarden :
de sociale clausule beoogt de tewerkstelling van werkzoekenden tijdens la clause sociale vise la mise à l'emploi de demandeurs d'emploi au
de periode waarin de opdracht uitgevoerd wordt; cours de la période d'exécution du marché;
de invoeging van een sociale clausule in een overheidsopdracht is een l'introduction d'une clause sociale dans un marché public constitue
contractuele toegangsclausule tot de opdracht en mag niet beschouwd une clause contractuelle d'accès au marché et ne peut être considérée
worden als selectie- of toewijzingscriterium voor de opdracht; comme un critère de sélection ou d'attribution du marché;
enkel de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling is Seul l'Office régional bruxellois de l'emploi est habilité à proposer
bevoegd om werkzoekenden voor te stellen aan de aannemende des demandeurs d'emploi aux entreprises adjudicataires, ces dernières
ondernemingen, die uit de voorgestelde personen een keuze moeten faisant leur choix parmi les personnes proposées.
maken.

Art. 3.De sociale clausule wordt in de aankondiging van de

Art. 3.La clause sociale est mentionnée dans l'avis du marché public.

overheidsopdracht vermeld.
Deze aankondiging bevat op zijn minst de volgende informatie : Cet avis contient au moins les informations suivantes :
1° de draagwijdte van de sociale clausule; 1° la portée de la clause sociale;
2° het minimum aantal volledige werkdagen vervat in de sociale 2° le nombre minimum de journées complètes de travail que comprend la
clausule; clause sociale;
3° indien de opdracht meerdere loten omvat, moet vermeld worden voor 3° si le marché comprend plusieurs lots, les lots pour lesquels la
welke loten de sociale clausule van toepassing is. clause est d'application.

Art. 4.De sociale clausule wordt vermeld in de administratieve

Art. 4.La clause sociale figure dans les dispositions administratives

bepalingen van het bestek. du cahier spécial des charges.

Art. 5.De Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling wordt

Art. 5.L'Office régional bruxellois pour l'emploi est chargé de

belast met het voorstellen van werkzoekenden aan de aannemers van de présenter les demandeurs d'emploi aux adjudicataires desdits marchés
betrokken overheidsopdrachten. De aannemers kiezen uit een lijst van publics. Les adjudicataires effectuent leur choix au départ d'une
werkzoekenden die aan de vereiste criteria voldoen. liste de demandeurs d'emploi qui répondent aux critères requis.

Art. 6.De Regering kan een afwijking toestaan voor het opleggen van

Art. 6.Le Gouvernement peut accorder une dérogation à l'imposition

een sociale clausule voor elke opdracht waarvoor een beroep gedaan d'une clause sociale pour tout marché qui requiert de faire appel à du
moet worden op zeer gespecialiseerd en hooggeschoold personeel. personnel hautement spécialisé et qualifié.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er mai 1999.

Art. 8.Dit besluit is niet van toepassing op overheidsopdrachten voor

Art. 8.Le présent arrêté n'est pas applicable aux marchés de travaux

werken waarvan de voorwaarden vóór de inwerkingtreding van dit besluit dont les conditions ont été approuvées par le pouvoir adjudicateur
werden goedgekeurd door de aanbestedende overheid. avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Plaatselijke Besturen is belast met

Art. 9.Le Ministre ayant les Pouvoirs locaux dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 april 1999. Bruxelles, le 22 avril 1999.
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
De Minister-Voorzitter, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux,
Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Landschappen, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^