← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant le modèle de la déclaration préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 APRIL 1999. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 22 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
vaststelling van het voorafgaande aangifteformulier voor de | Bruxelles-Capitale fixant le modèle de la déclaration préalable pour |
inrichtingen van klasse III in de zin van de ordonnantie van 5 juni | les installations de classe III au sens de l'ordonnance du 5 juin 1997 |
1997 betreffende de milieuvergunningen | relative aux permis d'environnement |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 66, § 1; | notamment l'article 66, § 1er; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 26 | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 26 juin 1998; |
juni 1998; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals vervangen door de wet van | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; Considérant que la demande d'avis dans le mois envoyée au Conseil |
Overwegende dat de aanvraag die op 24 juli 1998 aan de Raad van State | d'Etat le 24 juillet 1998 reste, depuis huit mois, sans suite; |
werd gestuurd om zijn advies binnen een maand in te winnen, al acht | |
maanden onbeantwoord is gebleven; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant l'entrée en vigueur imminente de l'arrêté du Gouvernement |
van 4 maart 1999 tot vaststelling van de ingedeelde inrichtingen van | de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mars 1999 fixant la liste des |
klasse 1B, II en III ter uitvoering van artikel 4 van de ordonnantie | installations de classe 1B, II et III en exécution de l'article 4 de |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen zeer binnenkort in | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; |
werking zal treden; | |
Dat door dit besluit inrichtingen van klasse III in de naamlijst van | Que cet arrêté introduit dans la nomenclature des installations |
de ingedeelde inrichtingen worden ingevoerd, welke alvorens in bedrijf | classées des installations de classe III faisant uniquement l'objet |
te worden gesteld uitsluitend aan een voorafgaande aangifte worden | |
onderworpen zodat de invoering van het typeformulier dat ingevuld moet | d'une déclaration préalable au début des activités de sorte que |
worden om de inrichting aan te geven, niet langer kan worden | l'adoption du formulaire type devant servir à cette déclaration ne |
uitgesteld; | peut plus être retardée; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, | Sur proposition du Ministre de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aangifte betreffende een inrichting van klasse III |
Article 1er.La déclaration relative à une installation de classe III |
gebeurt via het bij dit besluit opgenomen formulier. | se fait au moyen du formulaire repris en annexe du présent arrêté. |
Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 22 april 1999. | Bruxelles, le 22 avril 1999. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 22 april 1999 tot vaststelling van het | Bruxelles-Capitale du 22 avril 1999 fixant le modèle de la déclaration |
voorafgaande aangifteformulier voor de inrichtingen van klasse III in | préalable pour les installations de classe III au sens de l'ordonnance |
de zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. |
milieuvergunningen. | |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |