← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 betreffende de strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 betreffende de strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
15 OKTOBER 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 15 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 2 juli 1998 betreffende de strijd tegen de geluids- en | Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre le |
trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen | bruit et les vibrations générés par les installations classées |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen | Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit |
geluidshinder in een stedelijke omgeving, inzonderheid op de artikelen 9, 13 en 14; | en milieu urbain, notamment les articles 9, 13 et 14; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
2 juli 1998 betreffende de strijd tegen de geluids- en | Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre le |
trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen; | bruit et les vibrations générés par les installations classées; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
16 juli 1998 tot vaststelling van het gewestelijk bestemmingsplan; | Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 arrêtant le projet de plan |
régional d'affectation du sol; | |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 12 oktober | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 12 octobre 1998; |
1998; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 2 juli 1998 betreffende de strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen, voor het omschrijven in de ruimte van het toepassingsgebied van de normen dat het bevat, verwijst naar termen uit het gewestplan en het gewestelijk ontwikkelingsplan die door het gewestelijk bestemmingsplan werden vervangen; Dat de conflictregels betreffende de wetten die van toepassing zijn wanneer een oude norm, hier het gewestplan en het gewestelijk ontwikkelingsplan, wordt vervangen door een nieuwe norm, hier het gewestelijk bestemmingsplan, niet de nodige rechtszekerheid geven | Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées renvoie, pour définir le champ d'application dans l'espace des normes qu'il contient, à des termes du plan de secteur et du plan régional de développement remplacés par le projet de plan régional d'affectation du sol; Que les règles de conflit de lois applicables lorsqu'une norme ancienne, ici le plan de secteur et le plan régional de développement, est remplacée par une nouvelle norme, ici le projet de plan régional d'affectation du sol, ne présentent pas la sécurité juridique requise pour que les sujets de droit gouvernés par l'arrêté gouvernemental du 2 juillet 1998 précité, comprennent, selon la partie du territoire régional où ils se situent, quelles sont les limites de bruit qui doivent être respectées; Qu'en effet, le projet de PRAS fait usage d'une terminologie pour définir les différentes affectations du sol qui ne correspond pas à celle utilisée dans le plan de secteur et dans le plan régional de développement; |
opdat de rechtspersonen waarop het voornoemde Regeringsbesluit van 2 juli 1998 van toepassing is, zouden weten welke geluidsnormen dienen te worden nageleefd op het gedeelte van het gewestelijk grondgebied waar zij zich bevinden; Dat inderdaad in het ontwerp van GBP termen worden gebruikt voor de verschillende bodembestemmingen die niet overeenstemmen met die van het gewestplan en het gewestelijk ontwikkelingsplan; Dat het Regeringsbesluit van 2 juli 1998 zo spoedig mogelijk uitdrukkelijk dient te worden aangepast teneinde een einde te maken aan de rechtsonzekerheid, die het gevolg is van het behoud van een norm waarvan de toepassing door verouderde verordenende bepalingen wordt bepaald; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu; Na erover te hebben beraadslaagd, Besluit : | Qu'une adaptation expresse de l'arrêté gouvernemental du 2 juillet 1998 est requise dans les plus brefs délais afin de mettre un terme à l'insécurité juridique résultant du maintien d'une norme dont l'application est conditionnée par des dispositions réglementaires obsolètes; Sur proposition du Ministre chargé de l'Environnement; Après en avoir délibéré, Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, 2° tot en met 9°, van het besluit van de |
Article 1er.L'article 2, § 1er, 2° à 9°, de l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli 1998 betreffende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 relatif à la |
strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de | lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations |
ingedeelde inrichtingen wordt vervangen door de volgende tekst : | classées est remplacé par le texte suivant : |
« 2° gebied : de gebieden bepaald door het besluit van de Brusselse | « 2° zone : les zones définies par l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 16 juli 1998 tot vaststelling van het | Région de Bruxelles-Capitale du 16 juillet 1998 arrêtant le projet de |
gewestelijk bestemmingsplan; | plan régional d'affectation du sol; |
3° gebied 1 : de woongebieden met residentieel karakter, de | 3° zone 1 : les zones d'habitation à prédominance résidentielle, les |
groengebieden, de gebieden met hoogbiologische waarde, de | zones vertes, les zones de haute valeur biologique, les zones de parc, |
parkgebieden, de begraafplaatsgebieden en de bosgebieden; | les zones de cimetière et les zones forestières; |
4° gebied 2 : de typische woongebieden; | 4° zone 2 : les zones d'habitation; |
5° gebied 3 : de gemengde gebieden, de gebieden voor sport- en | 5° zone 3 : les zones mixtes, les zones de sports ou de loisirs en |
vrijetijdsactiviteiten in de open lucht, de landbouwgebieden en de | plein air, les zones agricoles et les zones d'équipements d'intérêt |
gebieden uitrustingen van collectief belang of van openbare diensten; | collectif ou de service public; |
6° gebied 4 : de gebieden van gewestelijk belang en de sterk gemengde | 11° zone 4 : les zones d'intérêt régional et les zones de forte |
gebieden; | mixité; |
7° gebied 5 : de administratiegebieden; | 12° zone 5 : les zones administratives; |
8° gebied 6 : de stedelijke industriegebieden, de gebieden voor haven- | 13° zone 6 : les zones d'industries urbaines et les zones de transport |
en vervoeractiviteiten, de spoorweggebieden en de gebieden van | et d'activité portuaire, les zones de chemin de fer et les zones |
gewestelijk belang met uitgestelde aanleg. | d'intérêt régional à aménagement différé. |
Voor de hierboven niet-aangehaalde gebieden gelden de bepalingen van | |
het aangrenzende gebied met de strengste regelgeving. » | Les zones non reprises sont assimilées à la zone la plus stricte. » |
In artikel 2, § 1, van het voornoemde Regeringsbesluit worden de | Dans l'article 2, § 1er de l'arrêté gouvernemental précité, les |
cijfers « 10° » en « 11° » vervangen door de cijfers « 9° » en « 10° | chiffres « 10° » et « 11° » sont remplacés par les chiffres « 9° » et |
». | « 10° ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur dès sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 15 oktober 1998. | Bruxelles, le 15 octobre 1998. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE. |
De Minister belast met Leefmilieu, | Le Ministre chargé de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |