Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen de geluids -en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 JULI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de strijd tegen de geluids -en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 1997 betreffende de strijd tegen | Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit |
geluidshinder in een stedelijke omgeving, inzonderheid op de artikelen 9 en 13; | en milieu urbain, notamment les articles 9 et 13; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 26 juni 1997; | Vu l'avis du Conseil de l'environnement du 26 juin 1997; |
Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
19 maart 1998 over de adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | 19 mars 1998 sur la demande d'avis à donner dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 april 1998, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 21 avril 1998 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur proposition du Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd strengere voorwaarden in de milieuvergunning, |
Article 1er.Sans préjudice de conditions plus strictes fixées dans le |
stelt dit besluit de algemene voorwaarden vast voor de | permis d'environnement, le présent arrêté fixe les conditions |
geluidsimmissies « buiten » afkomstig van de ingedeelde inrichtingen, | générales d'immission de bruit à l'extérieur en provenance des |
met uitsluiting van de bouwterreinen en openluchtevenementen, in de | installations classées, à l'exclusion des chantiers de construction et |
zin van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | des spectacles en plein air classés au sens de l'ordonnance du 5 juin |
milieuvergunningen. | 1997 relative aux permis d'environnement. |
De algemene voorwaarden voor geluidsimmissies « binnen » afkomstig van | Les conditions générales d'immission du bruit à l'intérieur en |
de ingedeelde inrichtingen zijn vastgelegd door het besluit van de | provenance des installations classées sont fixées par l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli betreffende de strijd | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 |
tegen het buurtlawaai. | relatif à la lutte contre les bruits de voisinage. |
Art. 2.§ 1. In dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.§ 1er. Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° periodes A, B, C : daguurschijven die als volgt zijn afgebakend : | 1° périodes A, B, C : tranches horaires journalières délimitées comme |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | suit : |
2° gebied : de gebieden bepaald door het Gewestplan van de Brusselse | 2° zone : les zones définies par le plan de secteur de l'agglomération |
agglomeratie van het koninklijk besluit van 5 september 1979; | bruxelloise de l'arrêté royal du 5 septembre 1979; |
3° perimeter : de perimeters bepaald door het Gewestelijk | 3° périmètre : les périmètres définis par le plan régional de |
Ontwikkelingsplan aangenomen bij besluit van de Brusselse | développement adopté par arrêté du gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 3 maart 1995; | Bruxelles-Capitale du 3 mars 1995; |
4° gebied 1 : de woongebieden binnen de perimeters voor verhoogde | 4° zone 1 : les zones d'habitation comprises dans les périmètres de |
bescherming van de huisvesting en de groengebieden; | protection accrue du logement et les zones d'espaces verts; |
5° gebied 2 : de woongebieden binnen de perimeters voor bescherming | 5° zone 2 : les zones d'habitation comprises dans les périmètres de |
van de huisvesting en voor herontplooiing van de huisvesting en van | protection du logement et de redéploiement du logement et de |
bedrijven; de gemengde woon- en bedrijfsgebieden, de | l'entreprise; les zones mixtes d'habitation et d'entreprises, les |
administratiegebieden en de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter | zones d'activités administratives et les zones d'entreprises à |
binnen de perimeters voor verhoogde bescherming van de huisvesting en | caractère urbain comprises dans les périmètres de protection accrue du |
de landelijke gebieden van toeristisch belang; | logement et les zones rurales d'intérêt touristique; |
6° gebied 3 : de gemengde woon- en bedrijfsgebieden, de | 6° zone 3 : les zones mixtes d'habitation et d'entreprises, les zones |
administratiegebieden en de bedrijfsgebieden met stedelijk karakter | d'activités administratives et les zones d'entreprises à caractère |
binnen de perimeters voor bescherming van de huisvesting en de | urbain comprises dans les périmètres de protection du logement et les |
gebieden voor openluchtsport; | zones de sports en plein air; |
7° gebied 4 : de gemengde woon- en bedrijfsgebieden binnen de | 7° zone 4 : les zones mixtes d'habitation et d'entreprises comprises |
perimeters voor herontplooiing van de huisvesting en de bedrijven; | dans les périmètres de redéploiement du logement et de l'entreprise; |
8° gebied 5 : de grootstedelijke administratieperimeters, de | 8° zone 5 : les périmètres administratifs métropolitains, les zones |
bedrijfsgebieden met stedelijk karakter en de industriegebieden binnen | d'entreprise à caractère urbain et les zones industrielles comprises |
de perimeters voor herontplooiing van de huisvesting en de bedrijven; | dans les périmètres de redéploiement du logement et de l'entreprise; |
9° gebied 6 : de perimeters voor stedelijke industrie, voor haven- en | 9° zone 6 : les périmètres d'industries urbaines, d'activités |
vervoersactiviteiten, de spoorwegperimeters en die voor de | portuaires et de transport, de chemin de fer et les abords immédiats |
onmiddellijke omgeving van autosnelwegen. | des autoroutes. |
Voor de hierboven niet-aangehaalde gebieden gelden de bepalingen van | Les zones non reprises sont assimilées à la zone la plus stricte voisine. |
het aangrenzende gebied met de strengste regelgeving. | |
10° drempelniveau Spte : geluidsdrukniveau waarboven het door de | 10° seuil de pointe ou Spte : niveau de pression acoustique au-delà |
geluidsbronnen voortgebrachte geluid als waarneming wordt beschouwd; | duquel le bruit produit par les sources est comptabilisé comme « événement »; |
11° aantal waarnemingen of N : aantal keren dat het equivalent | 11° nombre d'événements ou N : nombre de fois où le niveau de pression |
geluidsdrukniveau het Spte heeft overschreden. | acoustique équivalent a dépassé le Spte. |
§ 2. Voor de in dit besluit gebruikte technische termen gelden de | § 2. Les définitions figurant dans l'arrêté du gouvernement de la |
definities van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
van 2 juli 1998 tot vaststelling van de controlemethode en | région de Bruxelles-Capitale du 2 juillet 1998 fixant la méthode de |
contrôle et les conditions de mesure du bruit s'appliquent aux termes | |
techniques utilisés dans le présent arrêté. | |
omstandigheden voor geluidsmetingen. | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.De metingen van de geluidsbronnen worden verricht met de |
Art. 3.Les mesures des sources sonores sont effectuées avec le |
apparatuur, volgens de methode en onder de voorwaarden zoals bepaald | matériel, suivant la méthode et dans les conditions définies par |
bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 juli | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 |
1998 tot vaststelling van de controlemethode en omstandigheden voor | juillet 1998 fixant la méthode de contrôle et les conditions de mesure |
geluidsmetingen. | du bruit. |
Art. 4.§ 1. Het specifieke geluidsniveau Lsp, alsook het aantal |
Art. 4.§ 1er. Le niveau de bruit spécifique Lsp ainsi que le nombre N |
waarnemingen N voortgebracht door de inrichtingen per periode van een | d'événements produits par l'installation par période d'une heure, |
uur, bepaald door de overschrijding van het drempelniveau Spte, mogen | définis par le dépassement du seuil Lpte ne peuvent dépasser les |
de in de volgende tabel opgenomen waarden niet overschrijden : | valeurs reprises dans le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
* Grenswaarden die 's nachts niet mogen worden overschreden door de | * Seuil que ne peuvent dépasser, pendant la nuit, les installations |
inrichtingen die niet kunnen worden stilgelegd. | dont le fonctionnement ne peut être interrompu. |
§ 2. Wanneer de metingen verricht worden in een gebied dat niet dat | § 2. Lorsque les mesures sont effectuées dans une zone différente de |
van de geluidsbron is, gelden de hoogste waarden. | celle d'où provient la source sonore, les valeurs les plus élevées |
sont d'application. | |
Art. 5.De nodige maatregelen worden genomen opdat de trillingen |
Art. 5.Les mesures nécessaires sont prises pour que les vibrations |
inherent aan de exploitatie van de inrichtingen de stabiliteit van de gebouwen niet zouden aantasten en opdat ze geen bron van ongemak voor de buurt zouden zijn. De grenswaarden van de trillingsniveaus die in de gebouwen worden gemeten, moeten lager liggen dan het door de norm ISO 2631-2 aanbevolen niveau. Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de inrichtingen waarvoor tien dagen na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad een milieuattest of een milieuvergunning wordt aangevraagd. In de milieuvergunning worden de bepalingen opgenomen die op de desbetreffende inrichtingen van toepassing zijn. |
inhérentes à l'exploitation des installations ne nuisent pas à la stabilité des constructions et ne soient pas une source d'incommodité pour le voisinage. Les niveaux de vibrations limites mesurés dans les habitations seront inférieurs au niveau recommandé par la norme ISO 2631-2. Art. 6.Le présent arrêté s'applique aux installations pour lesquelles un permis ou un certificat d'environnement est sollicité dix jours après sa publication au Moniteur belge. Le permis d'environnement reproduit les dispositions de l'arrêté applicables aux installations concernées. |
Voor de andere inrichtingen treedt dit besluit in werking 24 maanden | Pour les autres installations, il entre en vigueur 24 mois après la |
na de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | date de publication du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 2 juli 1998. | Bruxelles, le 2 juillet 1998. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Minister-Voorzitter | Ministre-Président. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van Leefmilieu | Ministre de l'Environnement. |