Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Proeftijdcommissie voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une Commission des stages pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 14 MEI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot oprichting van een Proeftijdcommissie voor het Brussels Instituut voor Milieubeheer (B.I.M.) De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 14 MAI 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale créant une Commission des stages pour l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement (I.B.G.E.) Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 15ter; | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 15ter; |
Gelet op het akkoord van de minister belast met Ambtenarenzaken, gegeven op 15 december 1997; | Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 15 décembre 1997; |
Gelet op het protocol 98/4 van het Comité van Sector XV van 20 februari 1998; | Vu le protocole 98/4 du Comité de Secteur XV du 20 février 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid doordat, gezien talrijke | |
geslaagden uit de wervingsreserves tot de proeftijd toegelaten zijn, | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, de nombreux lauréats de |
het nodig is dat de proeftijdcommissie van het Instituut zo snel | réserves de recrutement étant admis au stage, il convient que la |
mogelijk wordt opgericht en in staat wordt gesteld haar opdracht uit | commission des stages de l'Institut soit au plus tôt constituée et |
te voeren; | apte à exercer sa mission; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 april 1998 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 3 avril 1998 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur proposition du Ministre chargé de l'Environnement et de la |
Op de voordracht van de Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, | Politique de l'Eau, de la Rénovation, de la Conservation de la Nature |
Renovatie, Natuurbehoud en Openbare Netheid, | et de la Propreté publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij het Brussels Instituut voor Milieubeheer wordt een |
Article 1er.Il est instauré une commission des stages à l'Institut |
proeftijdcommissie opgericht die bestaat uit twee afdelingen | bruxellois pour la Gestion de l'Environnement, subdivisée en deux |
naargelang van de taalrol waartoe de ambtenaren behoren. | sections en fonction des rôles linguistiques auxquels appartiennent |
Art. 2.Elke afdeling wordt paritair samengesteld : |
les agents. Art. 2.Chaque section se compose paritairement : |
du Directeur général ou de l'Inspecteur général, président; | |
uit de directeur-generaal of de inspecteur-generaal, die voorzitter is; | de deux membres choisis parmi les agents de l'I.B.G.E. titulaires d'un |
uit twee leden die onder de B.I.M.-ambtenaren van rang 11 of hoger | grade de rang 11 au moins et désignés par le Gouvernement; |
worden gekozen en door de Regering worden aangewezen; | de trois représentants désignés par les organisations syndicales |
uit drie vertegenwoordigers die door de representatieve vakbonden | représentatives à raison d'un par organisation, parmi les agents de |
onder de B.I.M.-ambtenaren worden aangewezen, naar rata van één | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Envrionnement. |
vertegenwoordiger per vakbond. | |
Ingeval de vaste leden bedoeld in het eerste lid verhinderd zijn, | En cas d'empêchement des membres effectifs visés à l'alinéa 1er, ils |
worden zij vervangen door volgens dezelfde nadere regels aangewezen | sont remplacés par des membres suppléants désignés suivant les mêmes |
plaatsvervangende leden. | modalités. |
De directeur-generaal en de inspecteur-generaal wijzen onder de | Le Directeur général et l'Inspecteur général désignent parmi les |
ambtenaren van het niveau 1 van het B.I.M. een effectieve en een | agents du niveau 1 de l'I.B.G.E. un secrétaire effectif et un |
plaatsvervangende secretaris aan voor elke afdeling. De secretarissen | secrétaire suppléant pour chaque section. Les Secrétaires n'ont pas de |
zijn niet stemgerechtigd. | voix délibérative. |
Art. 3.§ 1. Elke afdeling beraadslaagt geldig over een stagiair wanneer ten minste vier leden aanwezig zijn; twee ervan moeten leden zijn die door de representatieve vakbonden zijn aangesteld. Bovendien moeten bij de stemmingen het aantal leden die de overheid vertegenwoordigen en het aantal leden die de representatieve vakbonden vertegenwoordigen gelijk zijn. Desgevallend wordt de pariteit hersteld door, na loting, één lid uit te sluiten. Wanneer de leden voor het eerst zijn samengeroepen en de afdeling niet geldig kan vergaderen, houdt ze bij de daaropvolgende zitting, hoeveel leden er ook aanwezig zijn, geldig zitting over dezelfde stagiair en stemt ze geldig over hem of haar. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen, beslist de voorzitter. § 2. Het diensthoofd waaronder de stagiair ressorteert, wordt ambtshalve gehoord. |
Art. 3.§ 1er. Chaque section délibère valablement au sujet d'un stagiaire lorsque quatre membres au moins sont présents dont deux membres désignés par les organisations syndicales représentatives. En outre, lors du vote, les membres qui représentent l'autorité et les membres qui représentent les organisations syndicales doivent être en nombre égal. Le cas échéant, la parité est rétablie par l'élimination d'un membre, après tirage au sort. Lorsqu'après une première convocation des membres, la section n'est pas en nombre utile, elle siège et vote valablement au sujet du même stagiaire lors de la réunion suivante quel que soit le nombre de membres présents. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. § 2. Le chef de service qui a le stagiaire sous ses ordres est entendu d'office. |
Elke afdeling hoort de stagiair, op zijn verzoek, alvorens te | Chaque section entend le stagiaire, à la demande de celui-ci, avant de |
beslissen over de voortzetting of de verlenging van de stage of | décider la continuation ou la prolongation du stage, ou avant de |
alvorens de afdanking voor te stellen. | proposer le licenciement. |
De stagiair kan zich door een advocaat of een afgevaardigde van een | Le stagiaire peut se faire assister par un avocat ou un délégué d'une |
erkende vakorganisatie laten bijstaan. | organisation syndicale agréée. |
§ 3. Elke afdeling, naargelang van het geval : | § 3. Chaque section, selon le cas : |
1° beslist of de stage kan worden voortgezet ofwel of zij moet worden | 1° décide si le stage peut être poursuivi ou s'il doit être prolongé; |
verlengd; 2° legt aan de tot benoemen bevoegde overheid een met redenen omkleed | 2° soumet à l'autorité revêtue du pouvoir de nomination une |
voorstel van afdanking of van benoeming voor. | proposition motivée de licenciement ou de nomination. |
Art. 4.Artikel 15ter van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 |
Art. 4.L'article 15ter de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public est abrogé |
instellingen van openbaar nut wordt opgeheven voor zover het op het | en ce qu'il concerne l'Institut bruxellois pour la gestion de |
Brussels Instituut voor Milieubeheer betrekking heeft. | l'Environnement. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.De Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheden heeft, is |
Art. 6.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
met de uitvoering van dit besluit belast. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 mei 1998. | Bruxelles, le 14 mai 1998. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du |
Monumenten en Landschappen, | Logement et des Monuments et Sites, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu en Waterbeleid, Renovatie, Natuurbehoud en Openbare | de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation, de |
Netheid, | la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |