Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 04/06/1998
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk Gewest Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
4 JUNI 1998. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 4 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
wijziging van het besluit van 7 juli 1994 houdende uitvoering van Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 juillet 1994 portant
artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoodstedelijk concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de
Gewest Bruxelles-Capitale
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 concernant les institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8, eerste lid; bruxelloises, notamment l'article 8, premier alinéa;
Gelet op de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van Vu l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de
de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment
inzonderheid op artikel 12; l'article 12;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7
juli 1994 houdende de uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie van juillet 1994 portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er
1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; Région de Bruxelles-Capitale, notamment les articles 2 et 3;
Gelet op het advies van de Economische et Sociale Raad voor het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 19 februari 1998; Bruxelles-Capitale, donné le 19 février 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 août 1997;
augustus 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1997;
november 1997; Gelet op de beraadslaging van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering op Vu la délibération du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
5 maart 1998, betreffende de aanvraag om advies binnen één maand; du 5 mars 1998, concernant la demande d'avis dans un délai d'un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 april 1998, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 1998, en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Economie en van de Minister Sur la proposition du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions
bevoegd voor Financiën, et du Ministre ayant les Finances dans ses attributions,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse

Article 1er.L'article 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la

Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende uitvoering van Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994 portant exécution de
artikel 12 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk promotion de l'expansion économique dans la Région de
Gewest, wordt vervangen door de volgende bepaling : Bruxelles-Capitale, est remplacé par la disposition suivante :
« De Gewestwaarborg zal niet meer dan 75 % mogen bedragen van de som « La garantie de la Région ne pourra dépasser 75 % de la somme restant
die na verwezenlijking van de ten gunste van de lener gebeurlijk due après réalisation des sûretés éventuellement constituées en faveur
vastgestelde waarborgen nog moet worden betaald. du prêteur.
Voor het bepalen van deze som wordt enkel het nog verschuldigde Pour déterminer cette somme, seul le solde restant dû du capital sera
kapitaalsaldo in aanmerking genomen. Nog verschuldigde intresten komen pris en considération. Les intérêts restant dus ne sont pas pris en
niet in aanmerking. » considération. »

Art. 2.Het tweede, derde en vierde lid van artikel 3 van het besluit

Art. 2.Les alinéas 2, 3 et 4 de l'article 3 de l'arrêté du

van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 juli 1994 houdende Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juillet 1994
uitvoering van artikel 12 van de ordonnantie betreffende de portant exécution de l'article 12 de l'ordonnance du 1er juillet 1993
economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, worden concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région de
vervangen door de vijf volgende leden : Bruxelles-Capitale, sont remplacés par les cinq alinéas suivants :
« De aanvragers van de Gewestwaarborg betalen een éénmalige bijdrage « Les demandeurs de la garantie de la Région paient une contribution
van 0,70 %, verhoogd met een jaarlijkse bijdrage van minimum 0,20 % en unique de 0,70 % augmentée d'une contribution annuelle de minimum 0,20
maximum 1 %, berekend op het bedrag van de uitstaande waarborg. % et de maximum 1 % calculées sur le solde de cette garantie.
Onder uitstaande waarborg wordt begrepen de som gewaarborgd volgens de Par solde de la garantie il y a lieu de comprendre la somme garantie
modaliteiten bepaald in artikel 2 van dit besluit, berekend op het selon les modalités fixées à l'article 2 du présent arrêté, calculée
gedeelte van het nog verschuldigde kapitaal. sur la partie du capital restant dû.
De Ministers bevoegd voor Economie en voor Financiën kunnen bepalen Les Ministres ayant les Finances et l'Economie dans leurs attributions
dat deze bijdragen in functie van het risico van het door het krediet peuvent accorder un paiement étalé de ces contributions en fonction du
gerealiseerde project, gespreid betaald mogen worden. risque du projet réalisé grâce au crédit.
Deze Ministers mogen, onverminderd voorgaande, eveneens de Ces Ministres peuvent également, sous réserve de ce qui précède,
onmiddellijke storting van een deel of het geheel van de bijdragen réclamer le versement immédiat d'une partie ou de la totalité des
eisen bij de eerste opname van het krediet. Deze Ministers bepalen en contributions lors du premier prélèvement du crédit. Ces Ministres
verantwoorden de stortingsmodaliteiten aan de hand van een objectieve fixent et justifient les modalités de versement à l'aide d'une
beschrijving van alle dossiergegevens. In dit laatste geval zal bij de description détaillée de toutes les données du dossier. En ce cas
berekening van het te betalen bedrag rekening gehouden worden met de dernier le calcul du montant à payer doit tenir compte de la
degressiviteit van de waarborg in functie van het aflossingsschema van dégressivité de la garantie en fonction du plan d'amortissement de
de lening. l'emprunt.
Deze Ministers bepalen jaarlijks de hoogte van bovengenoemde Ces Ministres fixent annuellement le montant de ladite contribution
jaarlijkse bijdrage en respecteren hierbij het hoger vermelde minimum- annuelle, tout en respectant les pourcentages minimum et maximum
en maximumpercentage. Jaarlijks bepalen en verantwoorden zij deze op susmentionnés. Chaque année ils fixent et justifient cette
basis van boekhoudkundige elementen en tewerkstelling bij de contribution sur base d'éléments comptables et de l'emploi au sein du
kredietnemer. De weerhouden elementen en de berekeningswijze van deze preneur du crédit. Les éléments retenus et la méthode de calcul de
cette contribution annuelle seront dûment motivés dans la convention
mentionnée à l'article 5 du présent arrêté. Les éléments retenus et la
jaarlijkse bijdrage worden omstandig uiteengezet en verantwoord in de méthode de calcul de cette contribution annuelle seront dûment motivés
overeenkomst waarvan sprake in artikel 5 van dit besluit. dans la convention mentionnée à l'article 5 du présent arrêté.
De bijdragen waarvan sprake in de voorgaande alinea's, worden gestort Les contributions dont question aux paragraphes précédents sont
op het budgettair artikel bepaald door de Ministers bevoegd voor versées à l'article budgétaire déterminé par les Ministres ayant les
Financiën en voor Economie. » Finances et l'Economie dans leurs attributions. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 4 juni 1998. Bruxelles, le 4 juin 1998.
De Minister van Economie, Financiën, Le Ministre de l'Economie, des Finances,
Begroting en Externe Betrekkingen, du Budget et des Relations extérieures,
J. CHABERT J. CHABERT
De Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Minister van Le Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en Monumenten en Ministre des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du Logement et des
Landschappen, Monuments et Sites,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^