Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor de effectenstudies | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 JANUARI 1998. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 29 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor de effectenstudies | Bruxelles-Capitale relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 29 augustus 1991 houdende de organisatie | Vu l'ordonnance du 29 août 1991 organique de la planification et de |
van de planning en de stedebouw, inzonderheid op de artikelen 58bis B, § 2, 3°, en 111 F, § 3; | l'urbanisme, notamment les articles 58bis B, § 2, 3°, et 111 F, § 3; |
Gelet op de ordonnatie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, inzonderheid op de artikelen 23, § 3, en 70 tot en met 78; | notamment les articles 23, § 3, et 70 à 78; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
juni 1993 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor de | juin 1993 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences; |
effectenstudies; | |
Gelet op het advies van de Raad voor het leefmilieu voor het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 oktober 1997; | Bruxelles-Capitale de la Région de Bruxelle-Capitale du 15 octobre |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 6 november 1997 over | 1997; Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 6 novembre 1997 sur la |
het verzoek om advies binnen een termijn van één maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1997, en application |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire et du |
Op voorstel van de Minister van Ruimtelijke Ordening en de Minister | Ministre de l'Environnement, |
van Leefmilieu; | |
Na Beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralité |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit bedoelt men met : |
Artikel 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « opdrachthouder » : de natuurlijke persoon of de privaat- of | 1° « chargé d'étude » : la personne physique ou morale, publique ou |
publiekrechtelijke rechtspersoon die de effectenstudie uitvoert | |
bedoeld in de artikelen 58 koninklijk besluit bis A, 58bis C, 111 A en | privée, qui réalise l'étude d'incidences visée aux articles 58bis A, |
111 F van de ordonnantie van 29 augustus houdende organisatie van de | 58bis C, 111 A et 111 F de l'ordonnance du 29 août 1991 organique de |
planning en de stedebouw en in artikelen 26 en 42 van de ordonantie | la planification et de l'urbanisme et aux articles 26 et 42 de |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen; | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement; |
2° « het Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | 2° « l'Institut » : l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
HOOFDSTUK II. - De erkenningsprocedure | CHAPITRE II. - De la procédure d'agrément |
Art. 2.Om als opdrachthouder voor de effectenstudie te worden erkend, |
Art. 2.Pour être agréée en qualité de chargé d'étude d'incidences, |
dient elke natuurlijke persoon of rechtspersoon over bekwaamheden te | toute personne physique ou morale doit disposer de compétences dans |
beschikken in alle volgende wetenschappelijke disciplines : | toutes les disciplines scientifiques suivantes : |
1° gezondheid van de mens; | 1° la santé humaine; |
2° fauna en flora; | 2° la faune et la flore; |
3° bodem; | 3° le sol; |
4° grondwater; | 4° l'eau souterraine; |
5° oppervlaktewater; | 5° l'eau de surface; |
6° lucht; | 6° l'air; |
7° lawaai; | 7° le bruit; |
8° ruimtelijke ordening, stedenbouw en onroerend erfgoed; | 8° l'aménagement du territoire, l'urbanisme et le patrimoine immobilier; |
9° de socio-economische domeinen; | 9° les domaines socio-économiques; |
10° mobiliteit | 10° la mobilité. |
Art. 3.Het bewijs van de in artikel 2 bedoelde bekwaamheden wordt |
Art. 3.La preuve des compétences visées à l'article 2 s'établit soit |
aangetoond, hetzij mits voorlegging van de wetenschappelijke diploma's | par la production de diplômes ou titres scientifiques correspondant à |
of titels die overeenstemmen met elke wetenschappelijke discipline, | chacune des disciplines scientifiques soit sur base d'une expérience |
hetzij op basis van een gelijkaardige beroepservaring. | professionnelle analogue. |
Art. 4.De aanvraag tot erkenning wordt in zes exemplaren naar het |
Art. 4.La demande d'agrément est introduite en six exemplaires auprès |
Instituut gestuurd, bij een ter post aangetekende brief met | de l'Institut par lettre recommandée à la poste avec accusé de |
ontvangstbewijs. | réception. |
Bovenop de stukken en inlichtingen die artikel 71 van de ordonnantie | En plus des documents et renseignements requis par l'article 71 de |
van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen vereist, wordt bij | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, la |
de aanvraag een betalingsbewijs gevoegd van het dossierrecht van F 10 | demande est accompagnée de la preuve de paiement du droit de dossier |
000 bedoeld in artikel 100, § 1, 3e lid, 4° van de ordonnantie van 5 | de F 10 000 visé à l'article 100, § 1er, 3e alinéa, 4° de l'ordonnance |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. |
Art. 5.In geval van vernieuwing van de erkenning bevat de aanvraag |
Art. 5.En cas de renouvellement de l'agrément, la demande contient, |
naast de in artikel 4 bedoelde stukken en inlichtingen, de lijst met | outre les documents et renseignements visés à l'article 4, la liste |
de effectenstudies die door de aanvrager werden uitgevoerd. | des études d'incidences élaborées par le demandeur. |
De aanvraag wordt vijf maanden vóór de vervaldatum van de erkenning | La demande est introduite cinq mois avant la fin de la durée de |
ingediend. | l'agrément. |
Art. 6.Binnen 75 dagen na ontvangst van de aanvraag, maakt het |
Art. 6.Dans les 75 jours de la réception de la demande, l'Institut |
Instituut de volgende stukken aan de Regering over : | transmet au Gouvernement : |
1° een exemplaar van de aanvraag; | 1° un exemplaire de la demande; |
2° een afschrift van de verzoeken om advies, gericht aan de besturen | 2° copie des demandes d'avis adressées aux administrations visées à |
bedoeld in artikel 72 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende | l'article 72 de l'ordonnace du 5 juin 1997 relative aux permis |
de milieuvergunningen; | d'environnement; |
3° de adviezen van deze besturen of de vaststelling van het ontbreken | 3° les avis de ces administrations ou le constat de l'absence de l'un |
van één der adviezen of alle adviezen, alsook zijn eigen advies. | de ceux-ci, ainsi que son propre avis. |
De procedure verloopt overeenkomstig artikel 73 de ordonnatie van 5 | La procédure se poursuit conformément à l'article 73 de l'ordonnance |
juni 1997 betreffende de milieuvergunningen. | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement. |
Art. 7.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
juni 1993 betreffende de erkenning van de opdrachthouder voor de | 17 juin 1993 relatif à l'agrément du chargé d'étude d'incidences est |
effectenstudie is opgeheven. | abrogé. |
Art. 8.De Minister van Ruimtelijke Ordening en de Minister van |
Art. 8.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire et le Ministre de |
Leefmilieu zijn met de uitvoering van dit besluit belast. | l'Environnement sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 januari 1998. | Bruxelles, le 29 janvier 1998. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |