Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25/09/1997
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vastlegging van de draagwijdte van de opdracht van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest en de tarifering van de diensten die in het kader van de verspreiding van INTERNET aan de openbare besturen verstrekt worden "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vastlegging van de draagwijdte van de opdracht van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest en de tarifering van de diensten die in het kader van de verspreiding van INTERNET aan de openbare besturen verstrekt worden Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'étendue de la mission du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise et la tarification des services prestés dans le cadre de la diffusion d'INTERNET aux pouvoirs publics
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 25 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vastlegging van de draagwijdte van de opdracht van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest en de tarifering van de diensten die in het kader van de verspreiding van INTERNET aan de openbare besturen verstrekt worden De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'étendue de la mission du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise et la tarification des services prestés dans le cadre de la diffusion d'INTERNET aux pouvoirs publics Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les
organisatie van de agglomeraties en federaties van gemeenten en agglomérations et les fédérations de communes et portant des
houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, meer bepaald dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article
artikel 27, gewijzigd door artikel 40 van de wet van 16 juni 1989 27, modifié par l'article 40 de la loi du 16 juin 1989 portant
houdende diverse institutionele hervormingen diverses réformes institutionnelles;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1989 tot toekenning van delegaties van bevoegdheden aan de leidende ambtenaar en de adjunct leidende ambtenaar van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest Overwegende dat het noodzakelijk is om de draagwijdte van de opdracht van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest vast te leggen voor wat de verspreiding van INTERNET aan de openbare besturen betreft; Overwegende dat het voorts noodzakelijk is om de openbare besturen te definiëren die van de diensten van het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest gebruik kunnen maken; Overwegende dat het aangewezen is om de modaliteiten vast te leggen voor het tariferen van de diensten die door het Centrum voor Informatica voor het Brusselse Gewest in het kader van de INTERNET-verspreiding aan de openbare besturen verstrekt worden; Vu l'arrêté royal du 28 avril 1989 accordant délégations de compétence au fonctionnaire dirigeant et au fonctionnaire dirigeant adjoint du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; Considérant qu'il est nécessaire de fixer l'étendue de la mission du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise en ce qui concerne la diffusion d'INTERNET aux pouvoirs publics; Considérant qu'il est en outre indispensable de définir les pouvoirs publics pouvant bénéficier des services du Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise; Considérant qu'il y a lieu de fixer les modalités de tarification des services prestés par le Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise dans le cadre de la diffusion d'INTERNET aux pouvoirs publics;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 september 1997, Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 septembre 1997,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Onderhavig besluit legt de draagwijdte vast van de opdracht

Article 1er.Le présent arrêté fixe l'étendue de la mission des

van de diensten die in het kader van de INTERNET-verspreiding aan de services offerts dans le cadre de la diffusion d'INTERNET aux pouvoirs
openbare besturen verstrekt worden door het Centrum voor Informatica publics par le Centre d'Informatique pour la Région bruxelloise,
voor het Brusselse Gewest, hierna het C.I.B.G. genoemd. ci-après dénommé le C.I.R.B.

Art. 2.Het C.I.B.G. is het gewestelijk organisme dat door Belnet

Art. 2.Le C.I.R.B. est l'organisme régional reconnu par Belnet pour

erkend werd om toegang tot het INTERNET-netwerk aan te bieden aan alle offrir l'accès au réseau INTERNET à tous les organismes publics de la
openbare instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met name : Région de Bruxelles-Capitale, c'est-à-dire :
- de ministeriële kabinetten; - les cabinets ministériels;
- het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; - le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale;
- de paragewestelijke instellingen van openbaar nut; - les organismes d'intérêt public pararégionaux;
- de gemeenten; - les communes;
- de O.C.M.W.'s; - les C.P.A.S.;
- de verenigingen die opgericht werden met het doel om specifiek - les associations créées dans le but de satisfaire spécifiquement à
tegemoet te komen aan behoeften van algemeen nut op het grondgebied des besoins d'intérêt général sur le territoire de la Région de
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die geen industrieel of Bruxelles-Capitale ayant un caractère autre qu'industriel ou
commercieel karakter hebben, die een rechtspersoonlijkheid hebben en commercial, dotées d'une personnalité juridique et dont l'activité est
waarvan de activiteit in hoofdzaak gefinancierd wordt door een financée majoritairement par une autorité publique belge
Belgische communautaire, gewestelijke of Europese openbare instantie. communautaire, ou régionale, ou européenne.

Art. 3.De door het C.I.B.G. aangeboden diensten, zijn alle diensten

Art. 3.Les services offerts par le C.I.R.B. sont tous les services

die courant op het INTERNET voorkomen : courants accessibles sur l'INTERNET :
- toegang tot alle sites op het W.W.W. net - World Wide Web; - navigation sur les sites du réseau (W.W.W.) - Word Wide Web;
- bestandenoverdracht (F.T.P.) - File Transfer Protocol; - le transfert de fichiers (F.T.P.) - File Transfer Protocol;
- elektronische post; - le courrier électronique;
- toegang tot de « News » die op BELNET beschikbaar zijn; - l'accès aux « News » disponibles sur BELNET;
- IRC, Telnet; - IRC, Telnet;
- en elke andere dienst die op het INTERNET aangeboden zou kunnen worden. - et tout autre service qui pourrait être disponible sur l'INTERNET. .

Art. 4.De INTERNET-diensten van het C.I.B.G. worden de gebruikers ter

Art. 4.Les services INTERNET du C.I.R.B. sont mis à disposition des

beschikking gesteld krachtens een overeenkomst voor INTERNET-toegang utilisateurs par une convention d'accès à l'INTERNET via la connexion
via de aansluiting van het C.I.B.G. op Belnet. du C.I.R.B. sur Belnet.
De overeenkomst heeft tot doel de gebruiksvoorwaarden van de La convention a pour objet d'organiser et de fixer les conditions
INTERNET-toegang die door het C.I.B.G. aan de gebruiker verleend d'utilisation de l'accès à l'INTERNET octroyées par le C.I.R.B. à
wordt, te organiseren en vast te leggen. l'utilisateur.
Zij legt met name vast : Elle fixera notamment :
- de duur van de overeenkomst; - la durée de la convention;
- de toegangsmodaliteiten; - les modalités d'accès;
- de verstrekte diensten; - les services fournis;
- de verstrekte software; - les logiciels fournis;
- de te nemen beveiligingsmaatregelen; - les mesures de sécurité à prendre;
- de naleving van de auteursrechten en aanverwante rechten, alsook de - le respect des droits d'auteur et des droits voisins, ainsi que la
verantwoordelijkheid van de gebruiker en de verantwoordelijkheid van responsabilité de l'utilisateur et la responsabilité du fournisseur
de toegangsleverancier. d'accès.
Bij de overeenkomst zal een uittreksel gevoegd worden van de A la convention sera joint un extrait de l'Acceptable Use Policy
Acceptable Use Policy (A.U.P.) van de dienst Belnet alsook alle (A.U.P.) du service Belnet et toutes dispositions que le C.I.R.B.
voorzieningen die het C.I.B.G. nuttig zou achten met betrekking tot de jugerait utiles en matière de spécifications techniques.
technische specificaties.

Art. 5.Het C.I.B.G. staat in voor de officiële vertegenwoordiging van

Art. 5.Le C.I.R.B. assure la représentation officielle de la Région

het Gewest op het WEB. In het kader hiervan is het C.I.B.G. door de sur le WEB. Dans ce cadre, il est reconnu par le Gouvernement comme
Regering als enig openbaar regionaal organisme erkend als leverancier seul organe public régional fournisseur d'accès d'INTERNET auquel les
van INTERNET-toegang tot dewelke de openbare, gewestelijke en pouvoirs publics, régionaux et locaux de la Région de
plaatselijke besturen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest beroep Bruxelles-Capitale peuvent faire appel s'ils le désirent.
kunnen doen indien zij dit wensen.

Art. 6.De in artikel 3 beoogde, door het C.I.B.G. verstrekte diensten, zijn gratis en dit op voorwaarde dat de federale Regering het gratis karakter van de interconnectie van het C.I.B.G. op Belnet, in stand houdt. Het C.I.B.G. zal het recht hebben om, indien de federale Regering zijn dienst laat betalen, alle kosten tegen kostprijs aan de gebruiker door te rekenen. Hiertoe heeft het C.I.B.G. de toelating om schuldvorderingsverklaringen uit te geven.

Art. 7.Het C.I.B.G. heeft bovendien de toelating om de INTERNET-sites van de in artikel 2 genoemde openbare besturen, te herbergen. Met elk openbaar bestuur dient het C.I.B.G. een mandaat te sluiten, dat het C.I.B.G. aan dat openbaar bestuur bindt en waarin de herbergingsvoorwaarden vastgelegd worden afhankelijk van de benutte

Art. 6.Les services offerts par le C.I.R.B. visés à l'article 3 sont gratuits, et ce pour autant que le Gouvernement fédéral maintienne la gratuité de l'interconnexion du C.I.R.B. à Belnet. Le C.I.R.B. sera autorisé à répercuter les coûts sur les utilisateurs à prix coûtant, si le Gouvernement fédéral fait rétribuer son service. Pour ce faire, le C.I.R.B. est autorisé à émettre des déclarations de créance.

Art. 7.Le C.I.R.B. est, en outre, autorisé à héberger les sites INTERNET des pouvoirs publics mentionnés à l'article 2. Il négociera avec chaque pouvoir public un mandat liant le C.I.R.B. à ce pouvoir public, qui fixera les conditions d'hébergement en fonction de

schijfruimte en het onderhoud van de site door het C.I.B.G. en de l'espace disque utilisé et de la maintenance du site par le C.I.R.B.
aansluiting tot een handvest van herberging. et l'adhésion à une charte d'hébergement.
Voor sites kleiner dan 5 megabyte zijn er geen herbergingskosten. Pour les sites inférieurs à 5 mégabites, l'hébergement est gratuit.
Daarboven dient een onderhandeling plaats te vinden in het kader van Au-delà, la négociation se fera dans le cadre du mandat précité entre
het genoemde mandaat tussen het openbaar bestuur in kwestie en het le pouvoir public hébergé et le C.I.R.B., compte tenu des capacités
C.I.B.G., rekening houdend met de schijfcapaciteitmogelijkheden van
het Centrum. d'espace disque du Centre.

Art. 8.De prestaties van het C.I.B.G. in verband met technische

Art. 8.Les prestations d'assistance technique, de conseil et de

bijstand, advies en consultancy in het kader van het INTERNET-gebruik, consultance par le C.I.R.B., dans le cadre de l'utilisation
zullen aan het hiernavolgende tarief onderworpen zijn : d'INTERNET, seront soumises au tarif suivant :
- het uurtarief bedraagt 1 300 BEF/uur voor een informaticus niveau 1; - le taux horaire est fixé à 1 300 FB/heure, pour un informaticien
- het uurtarief bedraagt 1 000 BEF/uur voor een programmeur niveau 2+. niveau 1; - le taux horaire est fixé à 1 000 FB/heure, pour un programmeur niveau 2+.

Art. 9.De prestaties in verband met opleiding inzake

Art. 9.Les prestations de formation à l'utilisation de l'INTERNET

INTERNET-gebruik, zullen aan het hiernavolgende tarief onderworpen zijn : seront soumises au tarif suivant :
- het uurtarief bedraagt 1 300 BEF/uur voor een lesgever niveau 1; - le taux horaire est fixé à 1 300 FB/heure, pour un formateur de niveau 1;
- het uurtarief bedraagt 1 000 BEF/uur voor een lesgever niveau 2+. - le taux horaire est fixé à 1 000 FB/heure, pour un formateur niveau
De opleidingstarieven worden berekend per halve dag en gelden voor 2+. Les tarifs de formation sont calculés par demi-journée et sont fixés
groepen van 2 tot 8 personen. par groupe de 2 à 8 personnes.
De hierboven beoogde prestaties worden vermeerderd met de kosten voor Les prestations visées ci-avant sont majorées des frais relatifs à la
het ter beschikking stellen van een lokaal met de nodige mise à disposition d'une salle équipée du matériel informatique
computeruitrusting, indien deze cursussen niet in het Centrum plaatsvinden. nécessaire, pour autant que ces cours n'aient pas lieu au Centre. .

Art. 10.De prestaties in verband met de werkzaamheden voor het

Art. 10.Des prestations de réalisation de travaux relatifs à

samenstellen van een INTERNET site, dienen afgesproken te worden l'élaboration d'un site INTERNET sont négociées entre le pouvoir
tussen het openbaar bestuur in kwestie en het C.I.B.G. en zullen aan public concerné et le Centre dans le cadre d'un mandat, et seront
het hiernavolgende tarief onderworpen zijn : soumises au tarif suivant :
- het uurtarief bedraagt 1 300 BEF/uur voor een informaticus niveau 1; - le taux horaire est fixé à 1 300 FB/heure, pour un informaticien
- het uurtarief bedraagt 1 000 BEF/uur voor een programmeur niveau 2+. niveau 1; - le taux horaire est fixé à 1 000 FB/heure, pour un programmeur
Voorts zal het C.I.B.G. alle eventuele onderaannemingskosten niveau 2+. En outre, le C.I.R.B. répercutera les frais de sous-traitance
doorberekenen met een supplement van 5 % voor de kosten m.b.t. de éventuels avec un supplément de 5 % pour les frais de coordination des
coördinatie van de onderaannemers. sous-traitants.

Art. 11.De uurtarieven vermeld in de artikels 8, 9 en 10 zijn niet

Art. 11.Les tarifications horaires mentionnées aux articles 8, 9 et

van toepassing op de Internet-projecten van het Ministerie van het 10 ne sont pas applicables aux projets Internet du Ministère de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze projecten zullen worden behandeld
door de Stuurgroep Informatica volgens dezelfde procedure als deze die Région de Bruxelles-Capitale. Ces projets seront introduits par le
van kracht is voor de informatica-projecten van het Ministerie in het Comité Directeur Informatique suivant une procédure identique à celle
kader van de mandaatsovereenkomst van 1 april 1995, zoals gewijzigd op instituée pour les projets informatiques du Ministère dans le cadre de
22 april 1997. la convention de mandat du 1er avril 1995, telle qu'adaptée le 22

Art. 12.De in onderhavig besluit vermelde prijzen zullen jaarlijks

avril 1997.

Art. 12.Les prix fixés dans le présent arrêté sont adaptés

per 1 januari aangepast worden aan de index van de consumptieprijzen. annuellement au 1er janvier à l'indice des prix à la consommation.

Art. 13.De Ministers die de informatica onder hun bevoegdheden

Art. 13.Les Ministres qui ont l'informatique dans leurs attributions

hebben, zullen belast worden met de uitvoering van onderhavig besluit. sont chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 25 september 1997. Bruxelles, le 25 septembre 1997.
De Minister-Voorzitter, bevoegd voor de Lokale Besturen, Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux,
Werkgelegenheid, Huisvesting, Monumenten en Landschappen, de l'Emploi, du Logement et des Monuments et Sites,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre, chargé de la Fonction publique,
De Minister, bevoegd voor het Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, du Commerce extérieur, de la Recherche scientifique, de la Lutte
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
R. GRIJP R. GRIJP
^