← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 februari 1995 houdende aanwijzing van de leden van de gemeenschappelijke Raad van beroep voor de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 februari 1995 houdende aanwijzing van de leden van de gemeenschappelijke Raad van beroep voor de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 février 1995 portant désignation des membres de la Chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 OKTOBER 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 2 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 9 februari 1995 houdende aanwijzing van de leden van de | Bruxelles-Capitale du 9 février 1995 portant désignation des membres |
gemeenschappelijke Raad van beroep voor de instellingen van openbaar | de la Chambre de recours commune aux organismes d'intérêt public de la |
nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van de 16 maart 1954 betreffende de controle op | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public, notamment l'article 11; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
januari 1994 houdende aanwijzing van de leden van de | janvier 1994 instituant la Chambre de recours commune aux organismes |
gemeenschappelijke Raad van beroep voor de instellingen van openbaar | |
nut, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | d'intérêt public et fixant sa composition, modifié par l'arrêté du |
Regering van 18 juli 1996; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 juillet 1996; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
februari 1995 houdende aanwijzing van de leden van de | février 1995 portant désignation des membres de la Chambre de recours |
gemeenschappelijke Raad van beroep voor de instellingen van openbaar | commune aux organismes d'intérêt public de la Région de |
nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat de samenstelling van de Raad | Attendu qu'il y a lieu d'adapter la composition de la Chambre de |
van beroep aan te passen; | recours; |
Gelet op de lijst van de effectieve en plaatsvervangende assessoren | Vu la liste des assesseurs effectifs et des assesseurs suppléants |
gekozen onder de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van | choisis parmi les agents des organismes d'intérêt public de la Région |
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en aangewezen door de Regering; | de Bruxelles-Capitale et désignés par le Gouvernement; |
Gelet op de lijst van de effectieve en plaatsvervangende assessoren | Vu la liste des assesseurs effectifs et des assesseurs suppléants |
gekozen onder de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van | choisis parmi les agents des organismes d'intérêt public de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, aangewezen door de representatieve | de Bruxelles-Capitale, désignés par les organisations syndicales |
vakorganisaties erkend door de Regering, | représentatives et agréés par le Gouvernement, |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaekn, | Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 9 februari |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 9 |
1995 houdende aanwijzing van de leden van de gemeenschappelijke Raad | février 1995 portant désignation des membres de la Chambre de recours |
van beroep voor de instellingen van openbaar nut van het Brussels | commune aux organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest worden volgende vervangingen doorgevoerd : | Bruxelles-Capitale les remplacements suivants sont effectués : |
1. als gewone voorzitter : | 1. en qualité de président effectif : |
- Mevr. Michèle Laurent, door de heer Fernand Costa, magistraten; | - Mme Michèle Laurent, par M. Fernand Costa, magistrats; |
2. als plaatsvervangende voorzitter : | 2. en qualité de président suppléant : |
- de heer Fernand Costa, door de heer Marc Helpens, magistraten; | - M. Fernand Costa, par M. Marc Helpens, magistrats; |
3. als gewone leden aangewezen door de Regering : | 3. en qualité d'assesseurs effectifs désignés par le Gouvernement : |
van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
- Mevr. J. Coomans, van het BIM door de heer Ch. Muller, van de Dienst | - Mme J. Coomans, de l'IBGE, par M. Ch. Muller, du SIAMU; |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | |
van de Nederlandse taalrol : | du rôle linguistique néerlandais : |
- de heer R. De Laet, van het BIM door de heer E. Somers, van de | - M. R. De Laet, de l'IBGE, par M. E. Somers, du SIAMU; |
Dienst Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | |
4. als plaatsvervangende leden aangewezen door de Regering : | 4. en qualité d'assesseurs suppléants désignés par le Gouvernement : |
van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
- de heer J. Delfosse, van het BIM door de heer H. Vanden Mosselaere, | - M. J. Delfosse, de l'IBGE, par M. H. Vanden Mosselaer, du SIAMU; |
van de Dienst Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | |
van de Nederlandse taalrol : | du rôle linguistique néerlandais : |
- Mevr. R. Peeters, van het BIM door Mevr. P. Vuchelen, van de Dienst | - Mme R. Peeters, de l'IBGE, par Mme P. Vuchelen, du SIAMU; |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; | 5. en qualité d'assesseur effectif désigné par les organisations |
5. als gewone leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties | syndicales représentatives : |
: van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- Mevr. L. Dehaes, door Mevr. S. Aelvoet; | - Mme L. Dehaes, par Mme S. Aelvoet; |
6. als plaatsvervangende leden aangewezen door de representatieve | 6. en qualité d'assesseur suppléant désigné par les organisations |
vakorganisaties : | syndicales représentatives : |
van de Nederlandse taalrol : | du rôle linguistique néerlandais : |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- de heer J. Van Assche door de heer G. Clauwaert. | - M. J. Van Assche par M. G. Clauwaert; |
7. als plaatsvervangende griffiers-verslaggevers aangewezen door de | 7. en qualité de greffier rapporteur suppléant désigné par le |
Regering; | Gouvernement |
van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
- Mevr. N. Descheermaeker, door de heer S. Dom. | - Mme N. Descheermaeker, par M. S. Dom. |
Art. 2.De leden van de Raad van beroep aangewezen bij het besluit van |
Art. 2.Les membres de la Chambre de recours désignés par l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 9 februari 1995 houdende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 février 1995 |
aanwijzing van de leden van de gemeenschappelijke Raad van beroep voor | portant désignation des membres de la Chambre de recours commune aux |
de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale qui ne |
Gewest die niet worden vervangen door dit besluit, worden bevestigd in | sont pas remplacés par le présent arrêté, sont confirmés dans leur |
hun hoedanigheid van gewoon of plaatsvervangend lid. | qualité de membre effectif ou de membre suppléant. |
Art. 3.Buiten de reeds in artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit |
Art. 3.Outre les membres déjà désignés dans l'article 1er, § 3, du |
aangewezen leden, worden eveneens aangewezen als gewone leden gekozen | même arrêté, sont également désignés comme assesseurs choisis par les |
door de representatieve vakorganisaties en aanvaard door de Regering : | organisations syndicales représentatives et agréés par le Gouvernement : |
1. als gewone leden : | 1. en qualité d'assesseurs effectifs : |
van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
voor de C.C.O.D. : | pour la C.C.S.P. : |
- de heer F. Van Hamme; | - M. F. Van Hamme; |
voor de A.C.O.D. : | pour la C.G.S.P. : |
- de heer P. Claessens; | - M. P. Claessens; |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- de heer P. Vanderwaeren; | - M. P. Vanderwaeren; |
van de Nederlandse taalrol : | du rôle linguistique néerlandais : |
voor de C.C.O.D. : | pour la C.C.S.P. : |
- de heer Y. Eeckhaut; | - M. Y. Eeckhaut; |
voor de A.C.O.D. : | pour la C.G.S.P. : |
- de heer M. De Wilde; | - M. M. De Wilde; |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- de heer J. Van Assche; | - M. J. Van Assche; |
2. als plaatsvervangende leden : | 2. en qualité d'assesseurs suppléants |
van de Franse taalrol : | du rôle linguistique français : |
voor de C.C.O.D. : | pour la C.C.S.P. : |
- de heer G. Demeire; | - M. G. Demeire; |
voor de A.C.O.D. : | pour la C.G.S.P. : |
- de heer P. Kneipe; | - M. P. Kneipe; |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- M. M. Rummens; | - M. M. Rummens; |
van de Nederlandse taalrol : | du rôle linguistique néerlandais : |
voor de C.C.O.D. : | pour la C.C.S.P. : |
- de heer A. Verbruggen; | - M. A. Verbruggen; |
voor de A.C.O.D. : | pour la C.G.S.P. : |
- de heer M. Letschert; | - M. M. LETSCHERT; |
voor het V.S.O.A. : | pour le S.L.F.P. : |
- de heer H. Raes. | - M. H. Raes. |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 2 oktober 1997. | Bruxelles, le 2 octobre 1997. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
CH. PICQUE | CH. PICQUE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Buitenlandse Handel, Brandbestrijding | du Commerce extérieur, de la Lutte contre l'Incendie |
en Dringende Medische Hulp, | et de l'Aide Médicale Urgente, |
R. GRIJP | R. GRIJP |