Besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot regeling van het beheer van het tandamalgaamafval | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant la gestion des déchets d'amalgame dentaire |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
25 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van het Brussels | 25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest tot regeling van het beheer van het tandamalgaamafval | Bruxelles-Capitale réglant la gestion des déchets d'amalgame dentaire |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren en tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
2, gewijzigd door de ordonnantie van 30 juli 1992; | la pollution, notamment l'article 2, modifié par l'ordonnance du 30 |
Gelet op de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de preventie en | juillet 1992; Vu l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la prévention et à la |
het beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 4, § 1; Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van 1 oktober 1996; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de termijn voor de toepassing van de aanbeveling PARCOM 93/2 waarbij de installatie van toestellen om het afvalwater van tandamalgaamafval te kunnen afscheiden verplicht wordt, sedert 1 januari 1997 verstreken is; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 juli 1997 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Minister bevoegd voor leefmilieu, Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
gestion des déchets et notamment l'article 4, § 1er; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 1er octobre 1996; Vu l'urgence motivée par la circonstance que le délai d'application de la recommandation PARCOM 93/2 exigeant l'installation d'appareils destinés à séparer l'eau des amalgames dentaires, est dépassé depuis le 1er janvier 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 1997 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur proposition du Ministre qui a l'environnement dans ses attributions, et après en avoir délibéré, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° "tandartspraktijk" : praktijk met één of meer beoefenaars van de | 1° "cabinet dentaire" : cabinet regroupant un ou plusieurs praticiens |
tandheelkunde, afdeling tandheelkunde in de ziekenhuizen en | de l'art dentaire, département de dentisterie dans les hôpitaux et |
opleidingscentrum voor tandartsen, met uitzondering van de praktijken | centre de formation en dentisterie, à l'exception des cabinets qui |
waarin uitsluitend de orthodontie wordt toegepast; | pratiquent exclusivement l'orthodontie; |
2° "tandamalgaam" : product verkregen door de reactie van een legering | 2° "amalgame dentaire" : produit obtenu par la réaction d'un alliage |
met een hoeveelheid metaalkwik, gebruikt als opvullingsstof in de | avec une certaine quantité de mercure métallique, utilisé comme |
tandheelkundige sector; | matériau d'obturation dans le secteur dentaire; |
3° "tandamalgaamafval" : deeltjes tandamalgaam verkregen bij | 3° "déchets d'amalgame dentaire" : particules d'amalgame dentaire |
tandbehandelingen en voortkomend uit de mond van de patiënt of | obtenues lors de traitements dentaires, provenant de la bouche du |
samengesteld uit behandelings- of bereidingsresten en amalgaamslib | patient ou constituées par des résidus de traitement ou de préparation |
opgevangen bij de uitvoering van de in artikel 4 voorgeschreven | et boues d'amalgame récoltées lors de la réalisation des opérations |
operaties; | prescrites par l'article 4; |
4° "amalgaamafscheider" : elk toestel voor de afscheiding van het | 4° "séparateur d'amalgame" : tout appareil pour la séparation des |
tandamalgaamafval van het afvalwater van tandartspraktijken; | déchets d'amalgame dentaire des eaux usées des cabinets dentaires; |
5° "tandartseenheid" : de volledige inrichting van een tandartspraktijk. | 5° "unité dentaire" : l'installation complète d'un cabinet dentaire. |
Art. 2.§ 1. Het tandamalgaamafval mag niet : |
Art. 2.§ 1er. Les déchets d'amalgame dentaire ne peuvent : |
1° worden geloosd in de openbare riolen; | 1° être rejetés dans les égouts publics; |
2° voor ophaling bij het huisvuil worden aangeboden; | 2° être présentés à la collecte des immondices. |
§ 2. Overeenkomstig het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | § 2. Les déchets d'amalgame dentaire sont remis à un éliminateur agréé |
de déchets dangereux conformément à l'arrêté de l'Exécutif de la | |
Executieve van 19 september 1991 tot regeling van de verwijdering van | Région de Bruxelles-Capitale du 19 septembre 1991 réglant |
gevaarlijke afvalstoffen, wordt het tandamalgaamafval afgeleverd aan | |
een erkende verwijderaar van gevaarlijke afvalstoffen. | l'élimination des déchets dangereux. |
De erkende verwijderaar is verplicht in te staan of te laten instaan | L'éliminateur agréé est tenu d'assurer ou de faire assurer le |
voor de recyclering van de amalgaamafvalstoffen. | recyclage des déchets d'amalgame. |
Art. 3.§ 1. In de tandartspraktijken wordt het tandamalgaamafval |
Art. 3.§ 1er. Dans les cabinets dentaires, les déchets d'amalgame |
opgevangen door een amalgaamafscheider. | dentaire sont récupérés par un séparateur d'amalgame. |
§ 2. Het afscheidingsprincipe van de amalgaamafscheider steunt op het | § 2. Le principe de séparation du séparateur d'amalgame est basé sur |
centrifugeren, het cycloneren, het decanteren en filtreren, het | la centrifugation, le cyclonage, la décantation et filtration, |
uitwisselen van ionen of een combinatie van deze technieken. | l'échange d'ions ou une combinaison de ces techniques. |
Ongeacht de toegepaste techniek, de amalgaamafscheider mag, in | Quelle que soit la technique utilisée, le séparateur d'amalgame ne |
daggemiddelde, niet meer dan 0,3 mg kwik per liter gefiltreerd water | peut laisser passer, en moyenne journalière, plus de 0,3 mg de mercure |
laten passeren. | par litre d'eau filtrée. |
De analysemethode om de totale kwikconcentratie te bepalen is de | La méthode d'analyse pour déterminer la concentration totale en |
spectrometrie door atoomopslorping volgens de norm ISO 5666/1-1983, | mercure est la spectrométrie par absorption atomique selon la norme |
aangepast en gevoegd bij dit besluit. De monstername moet | ISO 5666/1-1983 annexée au présent arrêté. L'échantillon doit être |
gehomogeniseerd zijn voor de analyse. | homogénéisé pour l'analyse. |
Art. 4.Bij de plaatsing van een amalgaamafscheider op een |
Art. 4.Lors de l'installation d'un séparateur d'amalgame sur une |
tandartseenheid die in gebruik is op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, dient de afvoerleiding vooraf te zijn ontkoppeld tussen het punt van aansluiting op de tandartseenheid en het punt van aansluiting op de afvoerleidingen van het afvalwater om geledigd en gespoeld te worden. Art. 5.De amalgaamafscheider wordt zodanig geplaatst dat het tandamalgaamafval afgescheiden wordt van het afvalwater afkomstig van de tandartseenheid, alvorens het vermengd wordt met ander afvalwater. Hiertoe wordt de amalgaamafscheider aangesloten op een aparte leiding die zich zo dicht mogelijk bij het punt van afvoer van het tandamalgaamafval bevindt. Het spuwbakje, uitgerust met een zeef, en het pompsysteem van de tandartseenheid worden er rechtstreeks op aangesloten. Het afvalwater afkomstig van een wastafel van de tandartspraktijk mag niet worden geloosd via de amalgaamafscheider. Art. 6.De amalgaamafscheider moet in perfecte staat worden onderhouden volgens de gebruiksaanwijzingen van de leverancier. |
unité dentaire en service au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le tuyau d'évacuation doit être préalablement débranché entre le point de raccordement à l'unité dentaire et le point de raccordement aux conduites d'évacuation des eaux usées afin d'être vidé et rincé. Art. 5.Le séparateur d'amalgame est installé de façon à ce que les déchets d'amalgame dentaire soient séparés des eaux usées en provenance de l'unité dentaire avant qu'elles ne soient mélangées à d'autres eaux usées. A cette fin, le séparateur d'amalgame est raccordé sur une conduite spéciale aussi près que possible du point d'évacuation des déchets d'amalgame dentaires. Le crachoir, équipé d'un tamis, et le système de pompage de l'unité dentaire y sont directement raccordés. Les eaux usées en provenance d'un lavabo du cabinet dentaire ne peuvent être évacuées par le séparateur d'amalgame. Art. 6.Le séparateur d'amalgame doit être maintenu dans un parfait état d'entretien selon les instructions du fournisseur. |
Het aangegeven debiet mag nooit worden overschreden. Het amalgaamafval | Le débit indiqué ne peut jamais être dépassé. Les déchets d'amalgame |
moet tijdig worden verwijderd om een voortdurende optimale werking van | doivent être évacués à temps pour assurer un fonctionnement optimal du |
de amalgaamafscheider te waarborgen, volgens de handleiding van de | séparateur d'amalgame en permanence, selon le mode d'emploi du |
leverancier. | fournisseur. |
Art. 7.Bij de bekendmaking van dit besluit zal het slechts op de |
Art. 7.Le présent arrêté ne sera applicable aux cabinets dentaires |
bestaande tandartspraktijken van toepassing zijn vanaf 1 januari 1998. | existants au moment de sa publication qu'à dater du 1er janvier 1998. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor leefmilieu wordt belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 september 1997. | Bruxelles, le 25 septembre 1997. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Bijlage I | Annexe I |
Internationale norm - ISO 5666/1 - 1983 (F) | Norme - ISO 5666/1 - 1983 (F) |
Kwaliteit van het water. - Dosering van het totale kwik via | Qualité de l'eau. - Dossage du mercure total |
spectrometrie van vlamloze atoomopslorping | par spectrométrie d'absorption atomique sans flamme |
Deel 1 : Methode na mineralisering | Partie 1 : Méthode après minéralisation |
met permangaan-peroxodisulfaat | au permanganate-peroxodisulfate |
0. Inleiding. | 0. Introduction. |
Dit document vormt het eerste deel van een internationale Norm waarbij | Le présent document constitue la première partie d'une Norme |
de doseringsmethodes uitgestippeld worden voor het totale kwik in het | internationale spécifiant des méthodes de dosage du mercure total dans |
water via spectrometrie van vlamloze atoomopslorping. | les eaux par spectrométrie d'absorption atomique sans flamme. |
Uit de verscheidenheid van de watersoorten waar de aanwezigheid van | Compte tenu de la variété des types d'eau dans lesquels peut être |
kwik waargenomen kan worden, bleek het gepast om meerdere | recherchée la présence de mercure, il est apparu opportun de |
doseringsmethodes te normaliseren; ook al steunen ze alle op dezelfde | normaliser plusieurs méthodes de dosage, qui, si elles sont toutes |
instrumentele techniek (spectrometrie van atoomopslorping), toch zijn | basées sur la même technique instrumentale (spectrométrie d'absorption |
de verschillen op het vlak van de wijze waarop ze aangewend worden | atomique), présentent néanmoins des différences suffisamment |
belangrijk genoeg opdat de respectieve toepassingsvelden aanzienlijk | importantes au niveau de leur mode opératoire pour que leurs domaines |
van elkaar zouden afwijken. | d'application respectifs diffèrent sensiblement. |
Zo stippelt dit deel (deel 1) een doseringsmethode uit na | Ainsi la présente partie (partie 1) spécifie une méthode de dosage |
mineralisering met permangaan-peroxodisulfaat in het bijzonder van | après minéralisation au permanganate-peroxodisulfate applicable en |
toepassing op het oppervlaktewater en op het huis- en | particulier aux eaux de surface et aux eaux résiduaires domestiques et |
bedrijfsafvalwater. | industrielles. . |
Deel 2 stippelt een doseringsmethode uit na mineralisering door | La partie 2 spécifie une méthode de dosage après miniéralisation par |
bestraling met ultraviolette stralen van toepassing op drinkwater en | irradiation aux rayons ultraviolets applicable aux eaux potables et |
op water bestemd om voedingswater te produceren. | aux eaux destinées à la production d'eau d'alimentation. |
Deel 3 waaraan verder gewerkt wordt, stippelt een doseringsmethode uit | La partie 3, encore en cours d'étude, spécifie une méthode de dosage |
na mineralisering met broom van toepassing op zoet- en zoutwater, op | après minéralisation au brome applicable aux eaux douces et salées, |
drinkwater en op ander water dat weinig organische stoffen bevat. | aux eaux potables et autres eaux peu chargées en matières organiques. |
Elk deel bevat een grondig omschreven methode en kan bijgevolg | Chacune de ces trois parties présente une méthode décrite dans son |
afzonderlijk van elkaar worden aangewend. | intégralité et peut donc être utilisée indépendamment des autres. |
1. Doelstelling en toepassingsveld. | 1. Objet et domaine d'application. |
Dit deel van het ISO 5666 stippelt een methode uit via spectrometrie | La présente partie de l'ISO 5666 spécifie une méthode par |
met vlamloze atoomopslorping voor de dosering van het totale kwik in | spectrométrie d'absorption atomique sans flamme pour le dosage du |
het water, in het bijzonder het oppervlaktewater en het huis- en bedrijfsafvalwater. | mercure total dans les eaux, particulièrement les eaux de surface, les |
Met deze methode kan bij een aan dosering onderworpen proefname tot | eaux de surface, les eaux résiduaires domestiques et industrielles. |
0,05mg kwik worden gedoseerd, dit weliswaar in optimale omstandigheden | La méthode permet de doser jusqu'à 0,05 |gmg de mercure dans la prise |
(basislijn van het toestel met zwak achtergrondgeluid, lamp met hoge | d'essai soumise au dosage, lorsque les conditions optimales (ligne de |
spectrale zuiverheid, reactiemiddelen met zeer laag kwikgehalte). Als | base de l'appareil à faible bruit de fond, lampe de grande pureté |
voorbeeld, voor een algehele aan dosering onderworpen proefname van | spectrale, réactifs à très faible teneur en mercure) sont réunies. A |
100 ml, zal het lagere doseerbare gehalte van 0,05 |gmg/l zijn. | titre d'exemple pour une prise d'essai de 100 ml en totalité soumise |
Deze methode is niet van toepassing in geval het gehalte aan | au dosage, la teneur inférieure dosable sera de 0,5 |gmg/l. |
organische stoffen aan de in de 7.3.1 voorgeschreven | La présente méthode n'est pas applicable si la teneur en matières |
kaliumpermanganaathoeveelheden op onvoldoende wijze reageert om de | organiques est telle que les quantités de permanganate de potassium |
dieppaarse verkleuring aanhoudend te verkrijgen. | prévues en 7.3.1 sont insuffisantes pour obtenir la persistance de la |
Bovendien, wanneer er zich jodide ionen voordoen, dan kan de | coloration violette intense. |
betrouwbaarheid van de methode fel in twijfel worden getrokken (zie | Par ailleurs, en présence d'ions iodures, la fidélité de la méthode |
hoofdstuk 9). | peut sensiblement diminuer (voir chapitre 9). |
2. Verwijzing. | 2. Référence. |
ISO 5725, Betrouwbaarheid van de proefmethodes. - Bepaling van de | ISO 5725, Fidélité des méthodes d'essai. - Détermination de la |
herhaalbaarheid en herproduceerbaarheid door proefnemingen in verschillende laboratoria. | répétabilité et de la reproductibilité par essais interlaboratoires. |
3. Principe. | 3. Principe. |
Mineralisering door proefname via kaliumpermanganaat vervolgens via | Minéralisation d'une prise d'essai à l'aide de permanganate de |
kaliumperoxodisulfaat op 95 °C, teneinde al het kwik tot de | potassium puis de peroxodisulfate de potassium à 95 °C, afin d'amener |
kwiktoestand te brengen (II). | tout le mercure à l'état de mercure (II). |
Reductie van het teveel aan oxiderende stoffen door de chloride van | Réduction de l'excès d'oxydant par le chlorure d'hydroxylammonium et |
hydroxilammonium en reductie van het kwik (II) tot de metaaltoestand | réduction et réduction du mercure (II) à l'état de métal par le |
via de tinchloride (II). | chlorure d'étain (II). |
Wegdrijving van het kwik door een gasstroom, op omgevingstemperatuur, | Entraînement du mercure par un courant gazeux, à température ambiante, |
en dosering in monoatoomtoestand, via spectrometrie van vlamloze | et dosage, à l'état de vapeur monoatomique, par spectrométrie |
atoomopslorping, met een golflengte van 253,7 nm. | d'absorption atomique sans flamme, à la longueur d'onde de 253,7 nm. |
4. Reactiemiddelen. | 4. Réactifs. |
In de loop van de analyse, uitsluitend water (4.1) en reactiemiddelen | Au cours de l'analyse, utiliser uniquement de l'eau (4.1) et des |
van erkende analysewaarden gebruiken, waarvan het kwikgehalte zo laag | réactifs de qualité analytique reconnue, dont la teneur en mercure est |
mogelijk is (1). | aussi faible que possible (1). |
4.1. Gedemineraliseerd en vervolgens gedestilleerd water, of water met | 4.1. Eau déminéralisée puis distillée, ou eau de pureté au moins |
minstens gelijkwaardige kwikvrije zuiverheid. | équivalente, exempte de mercure. |
4.2. Zwavelzuur |g&20 = 1,84 g/ml. | 4.2. Acide sulfurique, |g&20 = 1,84 g/ml. |
4.2.1. Zwavelzuur (4.2) verdund 1 + 1. | 4.2.1. Acide sulfurique (4.2) dilué 1 + 1. |
Opgepast : Het zuur langzaam toevoegen en aanhoudend schudden om | Attention : Ajouter l'acide à l'eau lentement et en agitant |
geconcentreerde zuurspatten te vermijden. | constamment pour éviter les éclaboussures d'acide concentré. |
4.3. Salpeterzuur, |g&20 = 1,42 g/ml. | 4.3. Acide nitrique, |g&20 = 1,42 g/ml. |
4.4. Chloorwaterstofzuur, |g&20 = 1,19 g/ml. | 4.4. Acide chlorhydrique, |g&20 = 1,19 g/ml. |
4.5. Chloorwaterstofzuur, oplossing van ongeveer 0,3 mol/l. | 4.5. Acide chlorhydrique, solution à environ 0,3 mol/l. |
10 ml chloorwaterstofzuur (4.4) met water verdunnen tot een liter. | Diluer 10 ml d'acide chlorhydrique (4.4) à 1 litre avec de l'eau. . |
4.6. Kaliumpermanganaat, oplossing van 50 g/l. | 4.6. Permanganate de potassium, solution à 50 g/l. |
50 g kaliumpermanganaat in water oplossen en tot een liter verdunnen. | Dissoudre 50 g de permanganate de potassium dans de l'eau et diluer 1 |
Deze oplossing zorgvuldig voorbereiden en hanteren om blijvende of in | litre. Préparer et manipuler cette solution avec soin, de façon à éviter que |
zwevende toestand gebrachte deeltjes te voorkomen. | des particules ne restent ou ne soient mises en suspension. |
Deze oplossing bewaren in een fles uit bruin glas met een glazen stop. | Conserver cette solution dans un flacon en verre brun avec bouchon en verre. |
4.7. Kaliumperoxodisulfaat, oplossing van 50 g/l. | 4.7. Peroxodisulfate de potassium, solution à 50 g/l. |
5 g kaliumperoxodisulfaat (K2S2O8) in 100 ml water oplossen. | Dissoudre 5 g de peroxodisulfate de potassium (K2S2O8) dans 100 ml |
Deze oplossing extemporaneus voorbereiden. | d'eau. Préparer cette solution extemporanément. |
4.8. Hydroxilammoniumchloride, oplossing van 100 g/l. | 4.8. Chlorure d'hydroxylammonium, solution à 100 g/l. |
10 g hydroxilammoniumchloride (NH2OH.HCl) in water oplossen en | Dissoudre 10 g de chlorure d'hydroxylammonium (NH2OH.HCl) dans de |
bijvoegen tot 100 ml. | l'eau et compléter à 100 ml. |
4.9. Tinchloride (II), oplossing van 100 g SnCl22H2O per liter. | 4.9. Chlorure d'étain (II), solution à 100 g de SnCl2.2H2O par litre. |
Deze oplossing op de dag van gebruik op een van de volgende twee | Préparer cette solution le jour même de son utlisation de l'une des |
wijzen voorbereiden : | deux manières suivantes : |
a) 25 g dihydraattinchloride (II) oplossen in de 50 ml warm | a) Dissoudre 25 g de chlorure d'étain (II) dihydraté dans 50 ml |
chloorwaterstofzuur (4.4). Bij troebeling, filtreren en een korreltje | d'acide chlorhydrique (4.4) chaud. S'il y a trouble, filtrer et |
tin bij het filtraat toevoegen. Laten afkoelen en de oplossing | ajouter un petit grain d'étain au filtrat. Refroidir et transférer |
kwantitatief overgieten in een maatkolf tot een teken van 250 ml. | quantitativement dans une fiole jaugée à un trait de 250 ml. Compléter |
Water op volume bijgieten en homogeniseren. | au volume avec de l'eau et homogénéiser. |
b) 13 g tin in 50 ml chloorwaterstofzuur (4.4) oplossen door opwarming | b) Dissoudre, en chauffant dans un bain d'eau bouillante, 13 g d'étain |
in een bad ziedend water. Laten verkouden en de oplossing kwantitatief | dans 50 ml d'acide chlorhydrique (4.4). Refroidir, transvaser |
overgieten in een maatkolf tot een teken van 250 ml, met water op | quantitativement la solution dans une fiole jaugée à un trait de 250 |
volume bijgieten en homogeniseren. | ml, compléter au volume avec de l'eau et homogénéiser. |
De mogelijke aanwezigheid van kwik verwijderen door het opborrelen van | Eliminer le mercure éventuel de cette solution par barbotage d'azote |
stikstof (bijvoorbeeld 30 minuten lang). | (par exemple durant 30 min). |
4.10. Kaliumdichromaat, zuuroplossing van 4g/l. | 4.10. Dichromate de potassium, solution acide à 4g/l. |
4 g Kaliumdichromaat (K2Cr2O7) in 500 ml water oplossen en vervolgens | Dissoudre 4 g de dichromate de potassium (K2Cr2O7) dans 500 ml d'eau |
voorzichtig hetzij 500 ml zwavelzuur (|g&20 = 1,84 g/ml), hetzij 500 | et ajouter avec précaution soit 500 ml d'acide sulfurique (|g&20 = |
ml salpeterzuur (4.3) toevoegen. | 1,84 g/ml), soit 500 ml d'acide nitrique (4.3). |
4.11. Jodium, oplossing van 2,5 g/m in een oplossing van kaliumjodide | 4.11. Iode, solution à 2,5 g/m dans une solution d'iodure de potassium |
van 30 g/l, voor de opslorping van kwikdampen. | à 30 g/l, pour l'absorption des vapeurs de mercure. |
4.12. Kwik, standaardoplossing overeenkomend met 1 g Hg per liter. | 4.12. Mercure, solution étalon correspondant à 1 g de Hg par litre. |
Op 0,001 g na, 1,354 g kwikchloride (II) (HgCl2), wegen; deze in een | Peser, à 0,001 g près, 1,354 g de chlorure de mercure (II) (HgCl2), |
maatbeker overgieten tot een teken van 1 000 ml en in ongeveer 25 ml | l'introduire dans une fiole jaugée à un trait de 1 000 ml et le |
chloorwaterstofzuur oplossen (4.4). Op volume met water bijvoegen en | dissoudre dans environ 25 ml d'acide chlorhydrique (4.4). Compléter au |
homogeniseren. | volume avec de l'eau et homogénéiser. |
Deze oplossing kan ongeveer een maand lang bewaard worden in flessen | Cette solution peut être conservée dans des flacons en verre |
uit boroversteend glas. | borosilicaté pendant environ 1 mois. |
1 ml van deze standaardoplossing bevat 1 mg Hg. | 1 ml de cette solution étalon contient 1 mg de Hg. |
Nota : Deze oplossing kan gestabiliseerd worden via toevoeging van 50 | NOTE : Cette solution peut être stabilisée par addition de 50 ml de la |
ml zure oplossing van kaliumdichromaat (4.10) alvorens met water op | solution acide de dichromate de potassium (4.10) avant de compléter au |
volume te brengen. | volume avec de l'eau. |
4.13. Kwik, standaardoplossing overeenkomend met 10 mg Hg per liter. | 4.13. Mercure, solution étalon correspondant à 10 mg de Hg par litre. |
10,0 ml kwikstandaardoplossing (4.12) verdunnen met een oplossing | Diluer 10,0 ml de la solution étalon de mercure (4.12) avec de la |
chloorwaterstofzuur (4.5) en vervolgens met deze oplossing tot 1 000 | solution d'acide chlorhydrique (4.5) et compléter à 1 000 ml avec |
ml bijvoegen. | cette solution). |
1 ml van deze standaardoplossing bevat 10 |gmg Hg. | 1 ml de cette solution étalon contient 10 |gmg de Hg. |
Deze oplossing op de dag zelf van gebruik voorbereiden. | Préparer cette solution le jour même de son utilisation. |
4.14. Kwik, standaardoplossing overeenkomend met 0,1 mg Hg per liter. | 4.14. Mercure, solution étalon correspondant à 0,1 mg de Hg par litre. |
10,0 ml kwikstadaardoplossing (4.13) met chloorwaterstofzuur (4.5) | Diluer 10,0 ml de la solution étalon de mercure (4.13) avec de la |
verdunnen en tot 1 000 ml met deze oplossing bijgieten. | solution d'acide chlorhydrique (4.5) et compléter à 1 000 ml avec |
cette solution. | |
1 ml van deze standaardoplossing bevat 0,1 mg Hg. | 1 ml de cette solution étalon contient 0,1 |gmg de Hg. |
De oplossing op de dag zelf van gebruik voorbereiden. | Préparer cette solution le jour même de son utilisation. |
4.15. Geperste lucht of inert gas, in stalen flessen. | 4.15. Air comprimé ou gaz inerte, en bouteille d'acier. |
5. Apparatuur. | 5. Appareillage. |
Vooraleer deze te gebruiken, moeten de glazen voorwerpen zeer | Avant toute utilisation, la verrerie doit être très soigneusement |
zorgvuldig gewassen worden met behulp van de zure oplossing | |
kaliumdichromaat (4.10), en vervolgens meermaals met water worden | lavée à l'aide de la solution acide de dichromate de potassium (4.10), |
gespoeld (4.1). | puis rincée plusieurs fois à l'eau (4.1). . |
Tussen twee handelingen de glazen voorwerpen nooit droogmaken en de | Ne jamais sécher la verrerie entre deux opérations et maintenir le |
ontgassingsfles (5.3) vol water (4.1) laten. | flacon dégazeur (5.3) rempli d'eau (4.1). |
Bij pas gebruikte glazen voorwerpen, kan de volgende voorafgaande | Dans le cas de verrerie nouvellement utilisée, on peut appliquer le |
behandeling uitgevoerd worden : | traitement préalable suivant : |
- met geconcentreerd salpeterzuur wassen; | - laver à l'acide nitrique concentré; |
- wassen met een mengsel dat op het ogenblik van gebruik in de fles | - laver avec un mélange, préparé dans le récipient au moment de |
voorbereid wordt en dat bestaat uit 4 maten zwavelzuur (4.2) en een | l'emploi, formé de 4 volumes d'acide sulfurique (4.2) et de 1 volume |
maat oplossing van kaliumpermanganaat (4.6); | de la solution de permanganate de potassium (4.6); |
- wassen met de oplossing hydroxilammoniumchloride (4.8) om iedere | - laver avec la solution de chlorure d'hydroxylammonium (4.8) pour |
vorming van mangaandioxide te verwijderen; | éliminer tout dépôt de dioxyde de manganèse; |
- eindigen door verscheidene malen met water te wassen (4.1). | - terminer par plusieurs lavages à l'eau (4.1). |
5.1. Spectrometer voor atoomopslorping, uitgerust met een lagedruk | 5.1. Spectromètre d'absorption atomique, muni d'une lampe à vapeur de |
kwikdamplamp (of holle kwikkathodelamp), of kwikstoomanalysator. | mercure basse pression (ou d'une lampe à cathode creuse au mercure), |
ou analyseur de vapeur de mercure. | |
5.2. Registrator, uitgerust met een indicator met maximum afwijking of | 5.2. Enregistreur, muni d'un indicateur à maximum de déviation ou d'un |
een oppervlakte-indicator (zie nota van 5.7). | intégrateur de surface (voir la note de 5.7). |
5.3. Ontgassingsflessen, met hoge vorm, met volume aangepast aan de | 5.3. Flacons dégazeurs, de forme haute, de volume adapté à la prise |
proefname en aan de rest van apparatuur, voorzien van een merkstreep | d'essai et au restant de l'appareillage, portant un trait repère |
die overeenstemt met het peil van optimale vulling, met het | correspondant au niveau de remplissage optimal, de géométrie telle que |
geometrisch peil, zodat het dode volume zoveel mogelijk zou worden | le volume mort soit réduit le plus possible et que le courant gazeux |
beperkt en de gasstroom in optimale omstandigheden zou opborrellen. Om | barbote dans des conditions optimales. Pour cela, le tube de barbotage |
die reden moet de opborrelingsbuis eindigen op een smalle hals, een | doit être terminé par une pointe effilée, une boule percée de trous ou |
bol met gaatjes of een gesinterd uiteinde (poriën van 100 tot 250|gm). | une extrémité frittée (pores de 100 à 250 |gm). Il convient de |
Er dient te worden nagegaan dat de opeenvolgend gebruikte diverse | vérifier que les divers flacons successivement utilisés conduisent aux |
flessen tot dezelfde resultaten leiden. | mêmes résultats. |
Na elk gebruik, het ontgassingsflesje behandelen door middel van de | Après chaque utilisation, traiter le flacon dégazeur au moyen de la |
oplossing kaliumdichromaatzuur (4.10), om de tinsporen (II) die het | solution acide de dichromate de potassium (4.10), pour oxyder les |
zou kunnen bevatten, te oxideren. | traces d'étain (II) qu'il pourrait contenir. |
5.4. Meetketel, met kwartsvenster of ander doorzichtig materiaal met | 5.4. Cuve de mesure, à fenêtre en quartz ou autre matériau transparent |
supraviolet (rond 253,7 nm) waarvan de lengte is aangepast aan het | à l'utraviolet (autour de 253,7 nm) dont la longueur est adaptée à |
gebruikte spectrometrietoestel. | l'appareil de spectrométrie utilisé. |
5.5. Toestel waardoor, indien nodig, elke waterstoomcondensatie binnen | 5.5 Dispositif permettant d'éviter, si nécessaire, toute condensation |
de meetketel kan worden vermeden. Hiervoor een geschikt systeem | de vapeur d'eau à l'intérieur de la cuve de mesure. Pour cela, adopter |
aanwenden (infraroodlamp, gezwart elektrisch peertje, epiradiator, | un système approprié (lampe à infrarouge, ampoule électrique noircie, |
droogvanger, enz.). | épiradiateur, piège dessiccateur, etc.). |
5.6. Toestel voor kwikstoomopslorping, aan de opening van de meetketel | 5.6. Dispositif d'absorption des vapeurs de mercure, à la sortie de la |
(zie figuur als voorbeeld). | cuve de mesure (voir la figure à titre d'exemple). |
5.7. Bijhorende toestellen. | 5.7. Dispositif annexes. |
De figuur toont een voorbeeld van de opstelling van de diverse | La figure illustre, à titre d'exemple, le montage des divers éléments |
onderdelen en het werkingsprincipe van de apparatuur in het geval van | et le principe de fonctionnement de l'appareillage dans le cas d'un |
een meetsysteem met open kringloop (zie nota). | système de mesure à circuit ouvert (voir la note). |
Andere toestellen die voldoening geven, kunnen worden gebruikt. Het | D'autres dispositifs donnant satisfaction peuvent être utilisés. Le |
wegdrijvingsgas kan bijvoorbeeld lucht, stikstof of argon zijn, en een | gaz d'entraînement peut, par exemple, être de l'air, de l'azote ou de |
andere absorberende oplossing dan die van het toestel J kan voor het | l'argon, et une autre solution absorbante que celle du dispositif J |
toestel passend zijn (5.6). | peut convenir pour le dispositif (5.6). |
Nota : Er kan een wegdrijvinssysteem met gesloten kringloop worden | Note : Il est possible d'employer un système d'entraînement à circuit |
gebruikt waarin het kwik wordt gerecycleerd door middel van een pomp. | fermé dans lequel le mercure est recyclé au moyen d'une pompe. Dans ce |
In dit geval is een registrator niet meer nodig en kan rechtstreeks | cas, un enregistreur n'est plus nécessaire et l'on peut utiliser un |
leesapparatuur of een indicator met maximum afwijking worden gebruikt. | appareillage à lecture directe ou à indicateur à maximum de déviation. |
6. Monsters. | 6. Echantillons. |
Onmiddellijk na de monstername, de pH van elk monster aanpassen aan | Immédiatement après leur prélèvement, ajuster le pH de chaque |
een waarde lager dan of gelijk aan 1 door toevoeging van salpeterzuur | échantillon à une valeur inférieure ou égale à 1 par addition d'acide |
(4.3) (zie nota 1). | nitrique (4.3) (voir note 1). |
Indien de dosering niet onmiddellijk na de monstername kan worden | Si le dosage ne peut pas être effectué immédiatement à la suite du |
uitgevoerd, naast het salpeterzuur, 4 ml van de | prélèvement, en plus de l'acide nitrique, ajouter 4 ml de la solution |
kaliumpermanganaatoplossing (4.6) per liter monstername toevoegen en, | de permanganate de potassium (4.6) par litre d'échantillon et, si |
indien nodig, een bijkomende hoeveelheid toevoegen, totdat een | nécessaire, une quantité supplémentaire jusqu'à coloration rose |
blijvende roze kleur wordt verkregen (zie nota 2). De monsternames | persistante (voir note 2). Conserver les échantillons dans les flacons |
bewaren in flesjes uit geborosilicateerd glas. | en verre borosilicaté. |
Nota's : | Notes : |
1. Indien men het oplosbaar kwik en het onoplosbaar kwik afzonderlijk | 1. Si l'on désire doser séparément le mercure soluble et le mercure |
wil doseren, een aangepaste scheiding uitvoeren (filtrering op | insoluble, effectuer une séparation appropriée (filtration sur maille |
maaswijdte van 0,45 |gm of centrifugering) op het monster onmiddellijk na de monstername, vervolgens aan het opgeloste gedeelte het salpeterzuur en de oplossing van kaliumpermanganaat toevoegen. Indien de filtrering wordt gebruikt voor de scheiding, een filter in glasvezel gebruiken teneinde de mogelijke verliezen door opslorping te beperken. 2. Het volume van het monster noteren, alsook dat van de toegevoegde reactiemiddelen om ermee rekening te houden bij de blancoproef en bij de berekening van de resultaten. Hierbij dienen dezelfde reactiemiddelen voor de monstername en voor de blancoproef te worden gebruikt. | de 0,45 |gm ou centrifugation) sur l'échantillon immédiatement après son prélèvement, puis ajouter, à la partie soluble, l'acide nitrique et la solution de permanganate de potassium. Si la filtration est utilisée pour la séparation, employer un filtre en fibre de verre de façon à réduire les pertes possibles par absorption. . 2. Noter le volume de l'échantillon ainsi que celui des réactifs ajoutés, afin d'en tenir compte dans l'essai à blanc et dans le calcul des résultats. Veiller à utiliser les mêmes réactifs pour l'échantillon et pour l'essai à blanc. |
7. Werkwijze. | 7. Mode opératoire. |
7.1. Proefname. | 7.1. Prise d'essai. |
Het volledige monster behandelen (hoofdstuk 6) met de oplossing | Traiter la totalité de l'échantillon (chapitre 6) par la solution de |
hydroxilammoniumchloride (4.8) tot oplossing van het mangaandioxide, | chlorure d'hydroxylammonium (4.8) jusqu'à dissolution du dioxyde de |
vervolgens, zonder te wachten, twee representatieve proeven van 100 ml | manganèse, puis, sans attendre, prélever deux prises d'essai de 100 ml |
nemen van de oplosbare en onoplosbare gedeelten van het monster, en | représentatives des parties solubles et insolubles de l'échantillon, |
onmiddellijk de dosering verderzetten volgens 7.3, daar de tweede | et poursuivre immédiatement le dosage selon 7.3, la deuxième prise |
proefname is bestemd voor de controleproef (7.5). | d'essai étant destinée à l'essai de contrôle (7.5). |
Nota : Het volume van de proefnames kan worden verminderd, wanneer het | Note : Le volume des prises d'essai peut être diminué lorsque |
monster tamelijk hoge kwikgehaltes en organische stoffen heeft. | l'échantillon a des teneurs en mercure et matières organiques |
relativement élevées. | |
7.2. IJking. | 7.2. Etalonnage. |
Op het ogenblik van het gebruik, op basis van de | Préparer au moment de l'emploi, à partir des solutions étalons de |
kwikstandaardoplossingen (4.13 en 4.14), ten minste vijf | mercure (4.13 et 4.14); au moins cinq solutions témoins couvrant la |
proefoplossingen voorbereiden die de reeks van doseerbare gehalten | gamme des teneurs dosables avec l'appareillage utilisé (suivant les |
dekt met de gebruikte apparatuur (naargelang het geval, kan deze reeks | cas, cette gamme peut couvrir tout ou partie de l'intervalle 0,1 |gmg |
het interval0,1 |gmg kwik per liter tot 10 |gmg kwik per liter | de mercure par litre à 10 |gmg de mercure par litre). |
volledig of gedeeltelijk dekken). | |
Elk van deze oplossingen behandelen onmiddellijk na hun voorbereiding, | Traiter chacune de ces solutions aussitôt après leur préparation, |
op precies dezelfde manier als de proefname (zie 7.3.1 en 7.3.2). | exactement de la même manière que la prise d'essai (voir 7.3.1 et 7.3.2). |
Tevens op dezelfde manier tewerk gaan door de proefname te vervangen | Opérer également de la même manière en remplaçant la prise d'essai par |
door water (4.1) (nulterm). | de l'eau (4.1) (terme zéro). |
Naargelang het geval, de verkregen piekhoogten in centimeter of het | Selon les cas, mesurer les hauteurs des pics obtenus en centimètres ou |
piekoppervlak in vierkante centimeter meten, en de ijkingscurve | les aires des pics en centimètres carrés, et tracer la courbe |
trekken. | d'étalonnage. |
7.3. Dosering. | 7.3. Dosage. |
7.3.1. Mineralisering. | 7.3.1. Minéralisation. |
De proefnames (7.1) of de op 100 ml ontbonden evenmatig delen, die | Introduire les prises d'essai (7.1) ou des parties aliquotes diluées à |
niet meer dan 1 |gmg kwik bevatten, in kegelvormige kolfjes met | 100 ml, ne contenant pas plus de 1 |gmg de mercure, dans des fioles |
geslepen stop brengen. Voorzichtig 10 ml zwalvelzuur (4.2) en 2,5 ml | coniques à bouchons rodés. Ajouter avec précaution 10 ml d'acide |
salpeterzuur (4.3) toevoegen door homogenisering na elke toevoeging. | sulfurique (4.2) et 2,5 ml d'acide nitrique (4.3) en homogénéisant après chaque addition. |
15 ml van de kaliumpermanganaatmoplossing toevoegen (4.6). Indien de | Ajouter 15 ml de la solution de permanganate de potassium (4.6). Si la |
dieppaarse verkleuring niet gedurende ten minste 15 min. aanhoudt, | coloration violette intense ne persiste pas au moins 15 min, agiter et |
schudden en opnieuw 15 ml van de kaliumpermanganaatoplossing (4.6) | ajouter à nouveau 15 ml de la solution de permanganate de potassium |
toevoegen, om een aanhoudende verkleuring te verkrijgen. Dan 8 ml van | (4.6) afin d'obtenir la persistance de la coloration. Ajouter alors 8 |
ml de la solution de peroxodisulfate de potassium (4.7) et chauffer | |
de oplossing van kaliumperoxodisulfaat toevoegen (4.7) en gedurende 2 | durant 2 h dans un bain d'eau réglé à 95°C, puis laisser refroidir à |
uur opwarmen in een bad met water gebracht op 95°C, dan laten afkoelen | |
aan de omgevingstemperatuur. | la température ambiante. |
De tweede proefname voorbehouden voor de controleproef (7.5) en de | Réserver la deuxième prise d'essai pour l'essai de contrôle (7.5) et |
dosering op de eerste proefname voortzetten. | poursuivre le dosage sur la première prise d'essai. |
Het overschot aan oxiderend middel verminderen door toevoeging, tot | |
ontkleuring en volledige oplossing van de mangaanoxiden, van de | Réduire l'excès d'oxydant en ajoutant, jusqu'à décoloration et |
oplossing hydroxilammoniumchloride (4.8), overgieten in één van de | dissolution complète des oxydes de manganèse, la solution de chlorure |
flesjes (5.3) en, indien nodig, gedestilleerd water toevoegen, opdat | d'hydroxylammonium (4.8), transvaser dans l'un des flacons (5.3) et |
het totale volume het volume bereikt dat overeenstemt met het op het | ajouter, si nécessaire, de l'eau distillée pour que le volume total |
flesje aangebrachte merkteken. | soit celui correspondant au trait repère marqué sur le flacon. |
Nota : Indien de 30 ml kaliumpermanganaatoplossing niet volstaat om de | Note : Si les 30 ml de solution de permanganate de potassium ne |
verkleuring te doen aanhouden, moeten de proefnames worden verminderd | suffisent pas à obtenir la persistance de la coloration, les prises |
of moet worden gedacht aan een ander type van mineralisering en, in | d'essai doivent être réduites ou un autre type de minéralisation doit |
dit geval, is deze werkwijze niet meer toepasbaar. | être envisagé et, dans ce cas, la présente méthode n'est plus |
applicable. | |
7.3.2. Wegdrijving en dosering. | 7.3.2. Entraînement et dosage. |
De werking van de apparatuur regelen en meer bepaald het debiet van | Régler le fonctionnement de l'appareillage et notamment le débit du |
het wegdrijvingsgas (bijvoorbeeld op 1 l/min) door te werken met een | gaz d'entraînement (par exemple à 1 l/min) en opérant avec un flacon |
flesje (5.3) dat tot aan het merkteken met water is gevuld (4.1). | (5.3) rempli d'eau (4.1) jusqu'au trait repère. Attendre que |
Wachten totdat de apparatuur en het gasdebiet zich stabiliseren. | l'appareillage et le débit du gaz se stabilisent. |
De gasstroom afleiden en het met water gevulde flesje vervangen door | Dévier le courant gazeux et remplacer le flacon rempli d'eau par celui |
datgene dat de proefoplossing bevat (7.3.1) waaraan, onmiddellijk | contenant la solution d'essai (7.3.1) à laquelle auront été ajoutés, |
voordien, 2 ml van de oplossing van tinchloride (II) (4.9) werd | immédiatement avant, 2 ml de la solution de chlorure d'étain (II) |
toegevoegd (zie nota 1). Schudden, 30 s wachten, dan opnieuw de | (4.9) (voir note 1). Agiter, attendre 30 s, puis rétablir le passage |
doorgang van het gas in het flesje herstellen. De wegdrijving van het | du gaz dans le flacon. L'entraînement du mercure dans la cuve de |
kwik in de meetketel (5.4) wordt uitgedrukt door de registratie van | mesure (5.4) se traduit par l'enregistrement d'un pic qui atteint |
een piek die snel zijn maximum bereikt. | rapidement son maximum. . |
Als men verwijst naar de hoogte van de pieken, de gaskringloop | Si l'on se réfère à la hauteur des pics, purger le circuit gazeux en |
purgeren door het met water gevuld flesje terug te plaatsen, zodra het | remettant en place le flacon rempli d'eau dès que l'absorbance |
absorberen begint af te nemen. Indien de meting wordt uitgevoerd door | commence à décroître. Si le mesurage est effectué au moyen de l'aire |
middel van het oppervlak van de pieken, het verloop van de curve | des pics, n'interrompre le tracé de la courbe qu'après retour de |
slechts onderbreken na terugkeer van het registreertoestel naar de | traceur à la valeur de l'absorbance initiale. |
oorspronkelijke absorberingswaarde. | |
Na elke proef, het ontgassingsflesje purgeren zoals aangeduid in 5.3. | Après chaque essai, purger le flacon dégazeur comme indiqué en 5.3. |
Nota's : | Notes : |
1. Het tinchloride (II) kan het best worden toegevoegd, nadat het | 1. L'addition de chlorure d'étain (II) peut avantageusement être faite |
flesje werd teruggeplaatst, indien dit is uitgerust met een toestel | après que le flacon aura été mis en place, si celui-ci est équipé d'un |
dat het mogelijk maakt op die manier te werken. | dispositif permettant d'opérer ainsi. |
2. Wanneer de tijdens de dosering verkregen piek niet dezelfde vorm | 2. Lorsque le pic obtenu lors du dosage ne présente pas la même forme |
vertoont dan die verkregen met een ijkmaat, is het aangewezen het | |
oppervlak van de pieken te meten en niet de hoogte ervan. In elk | que celui obtenu avec un étalon, il est recommandé de mesurer l'aire |
geval, de afwezigheid van storingen nagaan door de controleproef | des pics et non leur hauteur. De toute façon, vérifier l'absence de |
(7.5). | perturbations par l'essai de contrôle (7.5). |
7.4. Blancoproef. | 7.4. Essai à blanc. |
Een blancoproef uitvoeren door te werken zoals gespecifieerd in 7.3.1 | Effectuer un essai à blanc en opérant comme spécifié en 7.3.1 et |
en 7.3.2, door de proefname door water te vervangen (4.1) en door | 7.3.2, en remplaçant la prise d'essai par de l'eau (4.1) et en |
dezelfde hoeveelheid reactiemiddelen als voor de proef te gebruiken. | utilisant la même quantité de réactifs que pour l'essai. Tenir compte |
Rekening houden met de volumes reactiemiddelen die tijdens de | des volumes de réactifs versés lors du prélèvement des échantillons |
monstername werden overgegoten (zie nota 2 van het hoofdstuk 6). | (voir note 2 du chapitre 6). |
De waarde van de blancoproef bij elke reeks monsternames controleren | Contrôler la valeur de l'essai à blanc à chaque série d'échantillon |
(zie bijlage). | (voir l'annexe). |
7.5. Controleproef. | 7.5. Essai de contrôle. |
Een aanwijzing over de mogelijke interferenties kan worden verkregen | Une indication des interférences possibles peut être obtenue en |
door herhaling van de bewerkingen, zoals beschreven in het laatste lid | répétant les opérations spécifiées dans le dernier alinéa de 7.3.1 et |
van 7.3.1 en in 7.3.2 op de in 7.3.1 voorbehouden tweede proefname, | en 7.3.2 sur la deuxième prise d'essai réservée en 7.3.1 additionnée |
waarbij een gekende hoeveelheid van de kwikstandaardoplossing (4.13) | d'une quantité connue de la solution étalon de mercure (4.13). Si la |
werd toegevoegd. Indien het kwikgehalte te hoog is, werken op een evenmatig deel. | teneur en mercure est trop élevée, opérer sur une partie aliquote. |
8. Uitdrukking van de resultaten. | 8. Expression des résultats. |
Op basis van de hoogte of het oppervlak van de piek (in centimeter of | A partir de la hauteur ou de l'aire du pic (en centimètre ou en |
in vierkante centimeter naargelang het geval) overeenstemmend met de | centimètres carrés selon le cas) correspondant du dosage, déterminer |
dosering, het kwikgehalte van de proefname bepalen door verwijzing | par référence à la courbe d'étalonnage et en tenant compte de l'essai |
naar de ijkingscurve en rekening houdende met de blancoproef. | à blanc, la teneur en mercure de la prise d'essai. |
Bij gebruik van digitaal leesapparatuur of apparatuur met | Dans le cas de l'emploi d'un appareillage à lecture digitale ou à |
afwijkingsindicator, de kwikmassa in een grafiek brengen naargelang de | indicateur de déviation, porter sur un graphique la masse de mercure |
waargenomen overeenstemmende aanwijzingen. | en fonction des indications correspondantes observées. |
Op basis van deze waarde, het totale kwikgehalte van het monster | Calculer, à partir de cette valeur, la teneur en mercure total de |
berekenen, rekening houdende met de volumes reactiemiddelen, | l'échantillon, en tenant compte des volumes de réactifs introduits au |
toegevoegd op het ogenblik van de afname en van de monsterbehandeling | moment du prélèvement et du traitement de l'échantillon (voir 7.1), et |
(zie 7.1); en dit gehalte uitdrukken in microgram per liter. | exprimer cette teneur en microgrammes par litre. |
9. Betrouwbaarheid. | 9. Fidélité. |
In november 1977 werd op het ISO en het BITC (Bureau international | Un essai interlaboratoire conjoint à l'ISO et au BITC (Bureau |
technique du chlore) een gezamenlijke interlaboratiumproef uitgevoerd, | international technique du chlore) a été réalisé en novembre 1977, |
enerzijds op een monster A met 0,58 |gmg kwik per liter, anderzijds op | d'une part sur un échantillon A contenant 0,58 |gmg de mercure par |
een monster B met 0,67 |gmg kwik per liter en 1,5 mg jodide ionen per | litre, d'autre part sur un échantillon B contenant 0,67 |gmg de |
liter. | mercure par litre et 1,5 mg d'ions iodures par litre. |
De statistische analyse van de resultaten volgens de ISO 5725 heeft de | L'analyse statistique des résultats selon l'ISO 5725 a fourni les |
volgende aanwijzingen verstrekt : | indications ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
10. Proefverslag. | 10. Procès-verbal d'essai. |
Het proefverslag moet de volgende gegevens bevatten : | Le procès-verbal d'essai doit contenir les indications suivantes : |
a) alle nodige inlichtingen voor de volledige identificatie van het | a) tous les renseignements nécessaires à l'identification complète de |
monster; | l'échantillon; |
b) de aangewende methode; | b) la méthode utilisée; |
c) de verkregen resultaten; | c) les résultats obtenus; |
d) de proefvoorwaarden; | d) les conditions de l'essai; |
e) alle details m.b.t. de handelingen die niet in deze internationale | e) tous les détails opératoires non prévus dans la présente Norme |
norm zijn voorzien, of facultatief zijn, alsook alle incidenten die de | internationale, ou facultatifs, ainsi que tous les incidents |
resultaten zouden kunnen hebben beïnvloed. | susceptibles d'avoir eu une influence sur les résultats. . |
Figuur - Voorbeeld van apparatuur voor meting in open kringloop | Figure - Exemple d'appareillage pour mesurage en circuit ouvert |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
A. Ontgassingsflesje (5.3) | A. Flacon dégazeur (5.3) |
B. Toestel (5.5) voor verwarming van de ketel | B. Dispositif (5.5) de chauffage de la cuve |
C. Rotameter, ongeveer 1 liter lucht per minuut | C. Rotamètre, environ 1 litre d'air par minute |
D. Kwartsmeetketel (5.4) | D. Cuve de mesure (5.4) en quartz |
E. Geperste lucht of inert gas (4.15), 1 l/min | E. Air comprimé ou gaz inerte (4.15), 1 l/min |
F. Glazen opborrelingsbuis afgewerkt met een bol met gaatjes (zie 5.3) | F. Tube barboteur en verre terminé par une boule percée de trous (voir 5.3) |
G. Holle kwikkathodelamp of andere geschikte lamp (zie 5.1) | G. Lampe à cathode creuse au mercure ou autre lampe appropriée (voir |
H. Ontvangsttoestel van de spectrometer (5.1) (fotovermenigvuldiger en | 5.1) H. Dispositif de réception du spectromètre (5.1) (photomultiplicateur |
monochromateur) | et monochromateur) |
J. Toestel voor de opslorping van het kwikstoom (5.6) met | J. Dispositif d'absorption des vapeurs de mercure (5.6) contenant de |
iode-oplossing (4.11) | la solution d'iode (4.11) |
K. Registrator (5.2) | K. Enregistreur (5.2) |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 25 september 1997 tot regeling van het | Bruxelles-Capitale du 25 septembre 1997 réglant la gestion des déchets |
beheer van het tandamalgaamafval. | d'amalgame dentaire. |
Brussel, 25 september 1997. | Bruxelles, le 25 septembre 1997. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN . | D. GOSUIN |
Bijlage II | Annexe II |
Controle van de waarden van de blanco's | Contrôle de la valeur des blancs |
A.1. Algemeenheden. | A.1. Généralités. |
Bij de doseringen die worden uitgevoerd op concentratieniveaus | Lors de dosages effectués à des niveaux de concentrations proches de |
dichtbij de laagste detectiegrens, is het noodzakelijk de | la limite inférieure de détection, il est essentiel de bien maîtriser |
blancowaarden goed te beheren. De resultaten winnen hierbij aan | les valeurs des blancs. Les résultats y gagnent en signification, et |
betekenis, en een realistische detectiegrens kan door elk laboratorium | une limite de détection réaliste peut être établie par chaque |
worden vastgesteld op basis van de verkregen resultaten voor zijn eigen blanco's. | laboratoire sur la base des résultats obtenus pour ses propres blancs. |
A.2. Evaluatie en controle van de blanco's. | A.2. Evaluation et contrôle des blancs. |
Diverse technieken, gebaseerd op een statistische benadering, kunnen | Diverses techniques, basées sur une approche statistique, peuvent être |
worden toegepast om de blanco's te controleren. | appliquées pour contrôler les blancs. |
De volgende techniek wordt gegeven ter informatie. | La technique suivante est donnée à titre indicatif. |
Een reeks van 10 blancoproeven uitvoeren met betrekking tot de | Effectuer une série de 10 essais à blanc relatifs à la méthode |
toegepaste analysemethode door de overeenstemmende werkwijze te volgen (7.4). | d'analyse appliquée en suivant le mode opératoire correspondant (7.4). |
Het verschil-type berekenen en de verkregen waarden gebruiken om het | Calculer l'écart-type et utiliser la valeur obtenue pour calculer |
betrouwbaarheidsinterval (BI) te berekenen met behulp van de | l'intervalle de confiance (IC) à l'aide de l'équation. |
vergelijking. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
voor | où |
x = het gemiddelde van de waarden van de blanco's is; | x = est la moyenne des valeurs des blancs; |
s = het verschil-type is; | s = est l'écart-type; |
t = de coëfficient van Student (2,26 in dit geval) is; | t = est le coefficient de Student (2.26 dans le cas présent); |
P = het gekozen bilateraal betrouwbaarheidspeil (95 % in dit geval) | P = est le niveau de confiance bilatéral choisi (95 % dans le cas |
is; | présent); |
|SF = de vrijheidsgraad (9 in dit geval) is; | |SF = est le degré de liberté (9 dans le cas présent); |
n = het aantal uitgevoerde proeven (10 in dit geval) is. | n = est le nombre d'essais réalisés (10 dans le cas présent). |
Dagelijks tot een blancoproef overgaan. Het verkregen gehalte zou zich | Procéder journellement à un essai à blanc. La teneur obtenue devrait |
in het betrouwbaarheidsinterval BI moeten bevinden. Indien deze | se trouver dans l'intervalle de confiance IC. Si elle est nettement |
duidelijk hoger ligt dan x + st(n-1/2), de gebruikte reactiemiddelen | supérieure à x + st(n-1/2), vérifier les réactifs utilisés en |
nagaan en diegene vergangen die te rijk zijn aan kwik. Indien de | remplacer ceux qui sont trop riches en mercure. Si la nouvelle valeur |
nieuwe waarde van het blanco hoger blijft dan de hoogste grens, of | du blanc demeure supérieure à la limite supérieure, ou si elle est |
indien deze duidelijk lager ligt dan x + st(n-1/2), opnieuw het | nettement inférieure à x + st(n-1/2), déterminer à nouveau |
betrouwbaarheidsinterval BI bepalen en er de detectiegrens uit afleiden. | l'intervalle de confiance IC et en déduire la limite de détection. |
Ter informatie : de gemiddelde waarde en de betrouwbaarheidsinterval | A titre indicatif, la valeur moyenne et l'intervalle de confiance IC |
BI (op betrouwbaarheidspeil 95 %) van de blanco's, verkregen na een | (au niveau de confiance 95 %) des blancs obtenus à la suite d'un essai |
gezamenlijke interlaboratoriumproef op het ISO en het BITC (Bureau | interlaboratoire conjoint à l'ISO et au BITC (Bureau international |
international technique du chlore), die in november 1977 werd | technique du chlore), réalisé en nouvembre 1977 et auquel 45 |
uitgevoerd en waaraan 45 laboratoria hebben deelgenomen, bedraagt | laboratoires ont participé, est de |
BI = 0,025 + 0,006 |gmg kwik (voor een blancoproef van 100 ml) | IC = 0,025 + 0,006 |gmg de mercure (pour un essai à blanc de 100 ml) |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 25 september 1997 tot regeling van het | Bruxelles-Capitale du 25 septembre 1997 réglant la gestion des déchets |
beheer van het tandamalgaamafval. | d'amalgame dentaire. |
Brussel, 25 september 1997. | Bruxelles, le 25 septembre 1997. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |