Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap voor Netheid | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 JULI 1997. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ter | 17 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Région de |
vervanging van het besluit van 16 juni 1994 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale remplaçant l'arrêté du 16 juin 1994 fixant la |
tarifering van de diensten van het Agentschap voor Netheid | tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van van | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création de l'Agence |
het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, inzonderheid op artikelen 4 en 10.3; | régionale pour la Propreté, notamment les articles 4 et 10.3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 14 juli 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 14 juillet 1997; |
Gelet op de instemming van de Minister van Financiën en Begroting gegeven op 17 juli 1997; | Vu l'accord du Ministre des Finances et du Budget, donné le 17 juillet 1997; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1; Overwegende dat de ordonnantie houdende oprichting van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid op 31 december 1991 in werking is getreden; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd door de kostenverhoging, meer bepaald de kosten gebonden aan de bouw van een nieuwe infrastructuur voor afvalverwerking (sorteercentrum) en de verstrengde normen voor luchtuitstoot van de gewestelijke afvalverbrandingsoven, verhoging die onverwijld naar het clienteel van het Agentschap dient te worden doorgerekend; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu en Openbare Netheid, Besluit : Artikel 1.Dit besluit stelt de tarifering vast voor de diensten van het Gewestelijk Agentschap voor Netheid, hierna « Net Brussel » genoemd. Afvalophaling Art. 2.De afvalophalingen worden aan volgende tarieven onderworpen : 1. Deze tarifering geldt niet voor de afvalophaling bij huishoudens, |
notamment l'article 3, 1er; Considérant que l'ordonnance créant l'Agence régionale pour la Propreté est entrée en vigueur le 31 décembre 1991; Vu l'urgence justifiée par l'augmentation des coûts et notamment des coûts liés à la construction d'infrastructures nouvelles de traitement (centre de tri) et à l'évolution des normes de rejets atmosphériques de l'incinérateur régional, augmentation qu'il y a lieu de répercuter sans délai auprès de la clientèle de l'Agence régionale pour la Propreté; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et de la Propreté Publique, Arrête : Article 1er.Le présent arrêté fixe la tarification des prestations de l'Agence régionale pour la Propreté, ci-après dénommée "Bruxelles-Propreté". Enlèvement des immondices Art. 2.Les enlèvements des immondices sont soumis aux tarifs suivants : 1er. La présente tarification ne concerne pas l'enlèvement des |
zoals bepaald in artikel 3 van de Verordening betreffende de | immondices auprès des ménages, tel que prévu à l'article 3 du |
verwijdering van afval door middel van ophalingen van 15 juli 1993, | Règlement relatif à l'enlèvement par collecte des immondices du 15 |
met uitzondering van 2, zesde lid en 3 van dit artikel. | juillet 1993, à l'exception du 2, 6e alinéa et du 3 du présent |
2. De abonnementsovereenkomsten voor andere ophalingen dan die welke | article. 2. Les contrats d'abonnement pour enlèvements autres que ceux prévus |
bepaald in 1 worden aan volgende tarieven onderworpen : | au 1er sont soumis aux tarifs suivants : |
1° afval in zakken of in bulk, voor verwijdering bij de gewone | 1° immondices présentées en sacs ou en vrac, pour l'enlèvement lors de |
ophaling bij de huishoudens : 1,2 BEF/liter. De eerste, wekelijks | |
opgehaalde 150 liter worden vrijgesteld van de betaling van de | la collecte ordinaire auprès des ménages : 1,2 fr/litre. Les 150 |
premiers litres collectés par semaine sont exonérés du paiement de la | |
retributie alsook de gesorteerde en opgevouwen kartonverpakkingen die | redevance de même que les emballages en carton triés et pliés, |
volgens de richtlijnen van « Net-Brussel » voor ophaling worden | présentés à la collecte selon les instructions de « Bruxelles-Propreté |
geboden. | ». |
De bijkomende ophalingen bij de huishoudens buiten de gewone uren zijn | Les enlèvements supplémentaires en dehors des horaires de la collecte |
mogelijk. Deze ophalingen worden enkel door « Net Brussel » uitgevoerd | ordinaire auprès des ménages peuvent être obtenus. Ces enlèvements ne |
indien het afval in zakken wordt geboden. Naast de tarifering | sont effectués par "Bruxelles-Propreté" que si les immondices sont |
naargelang van het aantal liters, geeft iedere ophaling aanleiding tot | présentées en sacs. Outre la tarification au litrage, chaque |
de inning van een vast bedrag ten belope van 200 BEF. | enlèvement donne lieu à la perception d'un forfait de 200 frs. |
De geabonneerde dient zakken met erop het kenteken « Net Brussel » te | L'abonné est tenu d'utiliser les sacs frappés du logo de |
gebruiken; de zakken worden uitsluitend door het Agentschap verdeeld, | "Bruxelles-Propreté"; les sacs sont distribués exclusivement par |
in evenredigheid met het opgevraagde aantal bijkomende liters; de | celle-ci, proportionnellement au litrage souscrit en supplément; le |
prijs voor de zak en de levering ervan is in het vast bedrag | coût du sac et de sa livraison est compris dans le forfait. |
inbegrepen. 2° afval in containers (1.100, 770, 660 en 240 liter) : | 2° immondices présentées en conteneurs, (1.100, 770, 660 et 240 |
100 BEF per lediging, en 0,5 BEF/liter berekend op de capaciteit van | litres) : 100 FB par vidange, et 0,5 FB/litre calculé sur la capacité du |
de container, van maandag tot en met zaterdag; | conteneur du lundi au samedi. |
prijsverhoging ten belope van 200 % voor de lediging op zon- en | augmentation du prix de la vidange de 200 % le dimanche et les jours |
feestdagen. | fériés. |
Bijkomende ophalingen zijn mogelijk tegen de bijzondere voorwaarden | Des passages supplémentaires peuvent être obtenus selon des conditions |
die in de abonnementsovereenkomst zijn vastgelegd. | particulières établies dans le contrat d'abonnement.. |
3° Wanneer de gemiddelde hoeveelheid de 0,2 overschrijdt of indien de | 3° au cas où la densité moyenne des immondices dépasse 0,2, ou si les |
toegangsvoorwaarden meerkosten aan « Net Brussel « veroorzaken om het | conditions d'accès à celles-ci occasionnent à "Bruxelles-Propreté" des |
op te halen, dan kan de onder 1° en 2° bepaalde tarifering verhoogd | surcoûts de collecte, la tarification prévue sub 1° et 2° peut être |
worden in functie van de meerkosten voor de verwijdering, de hantering | majorée en fonction du coût supplémentaire d'enlèvement, de |
en de verwerking ervan. | manipulation ou de traitement. |
4° Verminderingen worden toegekend voor het sorteren van het afval. Ze | 4° des réductions sont accordées en cas de tri des immondices. Elles |
worden per kwartaal vastgelegd op basis van de koers van de | sont établies trimestriellement sur base du cours des matières |
recycleerbare stoffen, naargelang van de aard, de hoeveelheid en de | recyclables et sont fonction de la nature, de la quantité, de la |
kwaliteit ervan alsook de verpakkingswijze van het gesorteerd afval. | qualité ainsi que du mode de conditionnement des immondices triées. |
5° Wanneer de overeenkomst betrekking heeft op belangrijke hoeveelheden kunnen er specifieke financiële voorwaarden in worden opgenomen die rechtstreeks verbonden zijn met de kosten voor de gepresteerde dienst. 6° Met het oog op de bevordering van de mechanisering van de ophaling, kan « Net Brussel » tegen betaling, aan de plaats van ophaling aangepaste containers ter beschikking stellen. De containers die evenwel voor gescheiden ophalingen bestemd zijn, worden kosteloos ter beschikking van iedere geabonneerde die hierom vraagt gesteld, terwijl Net Brussel zich voorbehoudt deze containers bij onvolledige aanwending weg te halen. | 5° au cas où le contrat porte sur des quantités importantes, celui-ci peut prévoir des conditions financières particulières liées directement au coût du service presté. 6° en vue de favoriser la mécanisation de la collecte, "Bruxelles-Propreté" peut, moyennant un prix de location, mettre à disposition des conteneurs adaptés aux lieux d'enlèvement des immondices. Toutefois, les conteneurs destinés aux collectes sélectives sont mis à disposition à titre gratuit de tout abonné qui en fait la demande, Bruxelles-Propreté se réservant le droit de reprendre ces conteneurs en cas de sous-utilisation. |
7° De verwijdering van gevaarlijk afval en afvalolie gebeurt op grond | 7° l'enlèvement des déchets dangereux et des huiles usagées se fait |
van een bestek opgemaakt door Net Bussel, naargelang van de specifieke | sur base d'un devis établi par "Bruxelles-Propreté", en fonction de la |
aard en de verpakkingswijze van de afvalstoffen. | nature précise et du mode de conditionnement des déchets. |
3. Afvalophalingen op aanvraag worden aan de volgende tarifering | 3. Les enlèvements de déchets à la demande sont soumis à la |
onderworpen : | tarification suivante : |
1° Grofvuil waarvan de huisophaling wordt aangevraagd door de | 1° déchets encombrants dont l'enlèvement à domicile est demandé par |
huishoudens : kosteloos voor de eerste m3 grofvuil op basis van een | les ménages : gratuit pour le premier m3 à raison d'une demande tous |
aanvraag om de zes maanden; 600 BEF/m3 voor elk bijkomend m3; | les six mois; 600 frs/m3, pour tout m3 supplémentaire; |
2° Gegroepeerde ophalingen van grofvuil die door minstens 5 huishoudens worden aangevraagd : 6.000 BEF per volgeladen vrachtwagen; | 2° enlèvements groupés de déchets encombrants demandés par au minimum 5 ménages : 6.000 FB par camion complet; |
3° Grofvuil waarvan de ophaling door een onderneming, een handelszaak | 3° déchets encombrants, dont l'enlèvement est demandé par une |
of een vrij beroep wordt aangevraagd : 1.500 BEF/m3; | entreprise, un commerce ou une profession libérale : 1.500 frs/m3; |
4° Bouwafval dat uitsluitend bij huishoudens wordt opgehaald, in | 4° enlèvement de déchets de construction, uniquement auprès des |
zakken van maximaal 20 kg : 100 BEF per zak met hoogstens 15 zakken | ménages, en sac de 20 kg maximum : 100 frs par sac à concurrence de 15 |
per ophaling. Wanneer er meer dan 15 zakken zijn, wordt de ophaling door « Net Brussel » door middel van een « big bag » met een capaciteit van één m3 uitgevoerd. Voor de terbeschikkingstelling van een big bag en de verwijdering ervan : 3.000 BEF; 5° Ingeval het werk langer dan een halfuur duurt, wordt het bedrag van de retributie voor ophaling met het volgende uurtarief vermeerderd : van maandag tot en met zaterdag : 2.500 BEF/uur per vrachtwagen (vlakke, met grijper of laadbak), personeel inbegrepen. Voor de toepassing van het uurtarief wordt de tijd per aangevat halfuur gefactureerd. | sacs maximum par enlèvement. Au-delà de 15 sacs, "Bruxelles-Propreté" effectue les enlèvements au moyen d'un big-bag d'une capacité d'un m3. Pour la mise à disposition d'un big-bag et son enlèvement : 3.000 frs. 5° au cas où la durée du travail excède la demi-heure, le montant de la redevance fixée pour l'enlèvement est majoré du tarif horaire suivant, du lundi au samedi : 2.500 frs/heure par camion (plat, grappin ou benne), personnel compris. Pour l'application du tarif horaire, toutes les tranches horaires sont facturées par demi-heure entamée. En cas d'enlèvement demandé en urgence, à effectuer dans un délai |
Ingeval van een dringend aangevraagde ophaling, met name binnen 24 | inférieur à 24 heures, la tarification reprise sous 1° à 4° du présent |
uren, wordt de in deze paragraaf van 1° tot 4° vermelde tarifering | |
onderworpen aan een vermeerdering van 50 % op de basisprijs. | paragraphe, est soumise à une augmentation de 50 % du prix de base. |
4. 1° Grote containers kunnen ter beschikking van de ondernemingen | 4. 1° Des grands conteneurs peuvent être mis à la disposition des |
worden gesteld, met uitzondering van de bouw- en sloopplaatsen, tegen | entreprises, à l'exception des chantiers de construction et de |
het volgende tarief : | démolition, au tarif suivant : |
a) container : 1.500 BEF/m3; | a) conteneur : 1.500 frs/m3; |
b) container-« samenperser », uitsluitend voor verbrandbare afvalstoffen : 1.600 BEF/m3; | b) conteneur compacteur, uniquement pour déchets incinérables : 1.600 frs/m3; |
c) per container, per dag voor de terbeschikkingstelling, verhuring | c) par conteneur, par jour de mise à disposition, location d'appareils |
van verkeersborden inbegrepen : 200 BEF; | de signalisation comprise : 200 frs; |
d) per container « samenperser », per dag voor de | d) par conteneur compacteur, par jour de mise à disposition, location |
terbeschikkingstelling, verhuring van verkeersborden inbegrepen : 600 BEF; | d'appareils de signalisation comprise : 600 frs. |
2° Wanneer de aanvraag uitgaat van een gemeente of van een vereniging | 2° Lorsque la demande émane d'une commune ou d'une association sans |
zonder winstoogmerk en duidelijk deel uitmaakt van een | but lucratif et qu'elle s'inscrit explicitement dans le cadre d'une |
reinigingsactie, kunnen containers voor één dag tegen volgend tarief | opération de propreté, des conteneurs peuvent être mis à disposition |
ter beschikking worden gesteld : | au tarif suivant : |
a) container met niet-gesorteeerd huishoudelijk afval en | a) conteneur comportant des déchets ménagers et assimilés non triés : |
gelijksoortige : 1.400 BEF/m3; | 1.400 FB/m3; |
b) container met enkel verbrandbaar afval met uitzondering van | b) conteneur ne comportant que des immondices incinérables à |
ongeacht welk recycleerbaar afvalsoort volgens de richtlijnen van « | l'exception de tout déchet recyclable suivant les instructions de « |
Net Brussel » : 800 BEF/m3; | Bruxelles-Propreté » : 800 frs/m3; |
c) container met enkel gesorteerd puin, volgens de richtlijnen van « | c) conteneur ne comportant que des gravats triés, suivant les |
Net Brussel » : 900 BEF/m3; | instructions de "Bruxelles-Propreté" : 900 frs/m3; |
d) voor elke type container, per dag van terbeschikkingstelling, | d) pour tout type de conteneur, par jour de mise à disposition, |
verhuring van de verkeersborden inbegrepen : 200 BEF per dag. | location d'appareils de signalisation comprise : 200 frs par jour. |
De prijs per m3 wordt toegepast naargelang van de theoretisch nuttige | Le prix par m3 est appliqué en fonction de la capacité utile théorique |
capaciteit van de container. | du conteneur. . |
Bijzondere verminderingsvoorwaarden naargelang van de kosten van de | Des conditions particulières prévoyant des réductions en fonction du |
verleende dienst kunnen door « Net Brussel » worden toegekend voor | coût du service rendu peuvent être contractées par |
afval dat volgens de richtlijnen van « Net Brussel » wordt gesorteerd | "Bruxelles-Propreté" dans le cas de déchets triés suivant les |
of wanneer de verhuring van grote containers in een | instructions de « Bruxelles-Propreté » ou dans le cas où la location |
abonnementsovereenkomst wordt opgenomen. | de grands conteneurs s'inscrit dans un contrat d'abonnement. |
Aanvoer naar het containerpark | Apports en déchetterie |
Art. 3.De aanvoer naar het containerpark van Net Brussel wordt strikt |
Art. 3.Les apports à la déchetterie de Bruxelles-Propreté sont |
beperkt tot het afval dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt | strictement limités aux immondices produites en Région de |
voortgebracht en wordt aan de volgende tarifering onderworpen : | Bruxelles-Capitale, et sont soumis à la tarification suivante : |
1° aanvoer van recycleerbaar afval (papier, karton, glazen | 1° apports d'immondices recyclables (papier, carton, verre creux |
voedingsbokalen, overige verpakkingen, metalen) : kosteloos. | alimentaire, autres emballages, métaux) : gratuits. |
2° aanvoer van groen afval per wagen of aanhangwagen : kosteloos; per | 2° apports de déchets verts en voiture ou remorque : gratuits; en |
bestelwagen : vast bedrag van 2.000 BEF per lossing. | camionnette : tarification forfaitaire de 2.000 frs par déchargement. |
3° aanvoer van gevaarlijk afval of van afvalolie : | 3° apports de déchets dangereux et d'huiles usagées : |
a) het afval uitsluitend voortvloeiend uit de gewone bezigheden van | a) les déchets produits exclusivement dans le cadre des activités |
een huishouden wordt kosteloos aanvaard; | normales d'un ménage, sont acceptés gratuitement; |
b) het overig afval wordt eveneens aanvaard, op grond van een bestek | b) les autres déchets sont également acceptés, sur base d'un devis, |
en mits de volledige naleving van de voorwaarden voor de toegang, | moyennant le respect intégral des conditions d'accès, de déversement |
storting en tarifering die vooraf door « Net Brussel » zijn bepaald. | et de tarification définies préalablement par "Bruxelles-Propreté". |
4° overige aanvoer, met vast bedrag : | 4° autres apports, avec tarification forfaitaire : |
a) per wagen of wagen met aanhangwagen met een wielas van een globaal | a) par voiture ou voiture avec remorque à un essieu d'un poids total |
gewicht dat lager dan of gelijk aan 500 kg is : kosteloos; | inférieur ou égal à 500 kg : gratuit; |
b) per wagen of wagen met aanhangwagen met meer dan een wielas of van | b) par voiture ou voiture avec remorque supérieure à un essieu ou d'un |
een globaal gewicht hoger dan 500 kg : 2.000 BEF; | poids total supérieur à 500 kg : 2.000 frs; |
c) per bestelwagen , enkel met verbrandbaar afval : 3.000 BEF; met | c) par camionnette contenant uniquement des déchets incinérables : |
niet-verbrandbaar afval : 6.000 BEF. | 3.000 frs; contenant des déchets non incinérables : 6.000 frs. |
Verbranding | Incinération |
Art. 4.De verbranding door « Net Brussel » van het afval dat |
Art. 4.L'incinération, par "Bruxelles-Propreté", des déchets apportés |
rechtstreeks bij de afvalverbrandingsinstallatie gelegen aan de L. | directement à l'usine d'incinération située Quai L. Monnoyer, est |
Monnoyerkaai wordt aangevoerd, wordt op basis van een minimale | facturée sur base d'une quantité minimale d'une tonne, au tarif |
hoeveelheid van een ton gefactureerd, met volgend tarief : | suivant : 1° immondices devant être directement déversées dans la trémie du four |
1° afval dat rechtstreeks in de bunker voor verbranding wordt gestort, | pour incinération, avec délivrance d'un certificat de destruction : |
met afgifte van een bewijs van verbranding : 10.000 BEF/t. | 10.000 frs/t. |
2° afval dat door de aanvoerder in de vuilnisput wordt gelost, waarbij | 2° immondices déversées en fosse par l'apporteur, avec surveillance |
de dienst de verbranding zelf superviseert en een bewijs van | particulière de l'enfournement et délivrance d'un certificat de |
verbranding afgeeft : 6.000 BEF/t. | destruction : 6.000 frs/t. |
3° afval in bulk dat in de vuilnisput wordt gelost : 2.800 BEF/t. | 3° déchargement en fosse des immondices en vrac : 2.800 frs/t. |
4° het onder 3° bedoelde tarief wordt op 1.750 BEF/t vastgesteld voor | 4° le tarif visé sub 3° est fixé à 1.750 frs/t pour les communes et |
de gemeenten en OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Dit tarief is niet van toepassing wanneer het afval voorafgaandelijk | Ce tarif n'est applicable que dans la mesure où ces déchets ont fait |
volgens de richtlijnen van Net Brussel gesorteerd is. | l'objet d'un tri préalable suivant les instructions de |
Bruxelles-Propreté. | |
5° de hierboven vermelde tarieven zijn geldig tot 31 december 1998. | 5° les tarifs repris ci-dessus sont valables jusqu'au 31 décembre |
Vanaf 1 januari 1999 zullen deze een vermeerdering van 25 % oplopen om | 1998. Au 1er janvier 1999, ils feront l'objet d'une augmentation de 25 |
de kostenverhoging voortvloeiend uit de bewerkstelliging van de | %, liée à l'augmentation des coûts résultant de la mise en |
bijkomende rookgaswassing bij de afvalverbrandingsoven te kunnen | fonctionnement du traitement complémentaire des fumées à |
dekken. | l'incinérateur. |
Vrijstellingen | Exonérations |
Art. 5.1. Zijn vrijgesteld van betaling van retributies voor |
Art. 5.1er. Sont exonérés du paiement de toute redevance en |
prestaties geleverd door de diensten van « Net Brussel » zowel voor de | contre-partie des prestations des services de "Bruxelles-Propreté" |
ophaling als voor de verwerking van hun afval : | tant pour l'enlèvement que pour le traitement de leurs immondices : |
1° voor twee wekelijkse ophalingen en voor een maximale wekelijkse | 1° à concurrence de deux interventions par semaine, et d'une quantité |
hoeveelheid van 8 containers of 4.000 liter : | hebdomadaire maximale de 8 conteneurs ou 4.000 litres : |
a) de door de Overheid gesubsidieerde officiële of vrije | a) les établissements d'enseignement officiel ou d'enseignement libre |
onderwijsinstellingen; | subventionnés par les pouvoirs publics; |
b) de openbare instellingen waarvan de opdracht erin bestaat zonder | b) les établissements publics dont la mission consiste en |
winstoogmerk, sociaal collectief onderdak te verschaffen aan wezen, | l'hébergement social collectif, sans but de lucre, d'orphelins, de |
jongeren, gehandicapten of bejaarden; | jeunes, de handicapés et/ou de personnes âgées; |
c) de instellingen erkend door de gemeenschapsinstellingen die met | c) les établissements agréés par les institutions communautaires |
sociale heraanpassing van de gehandicapten zijn belast; | chargées du reclassement social des handicapés; |
Deze vrijstelling van betaling wordt enkel toegepast wanneer het | Cette exonération n'est toutefois applicable que dans la mesure où les |
opgehaald afval geen afvalstoffen meer bevat die voor gescheiden | déchets collectés ne contiennent plus de déchets destinés aux |
ophalingen van « Net Brussel » zijn bestemd; hiertoe hebben | collectes sélectives de « Bruxelles-Propreté » et qu'à cet effet, les |
bovenvermelde instellingen containers geplaatst die volgens de | établissements susvisés ont installé des conteneurs destinés aux |
richtlijnen van « Net Brussel » voor gescheiden ophalingen zijn | collectes sélectives conformément aux instructions de |
bestemd. | Bruxelles-Propreté.. |
2° voor de ophaling thuis van 10 m3 of 3.000 kg grofvuil per jaar : | 2° à concurrence de 10 m3 ou 3.000 kg par an pour des enlèvements à |
a) de in 1° vermelde instellingen; | domicile de déchets encombrants : |
a) les institutions mentionnées sub 1°; | |
b) de gehandicapten met een invaliditeit van minstens 66 % en als | b) les personnes handicapées à au moins 66 % reconnues comme telles |
dusdanig erkend door het Ministerie van Sociale Voorzorg, Dienst van | par le Ministère de la Prévoyance sociale, Service des allocations aux |
toelagen aan gehandicapten; | handicapés; |
c) de personen ten laste van het OCMW van hun gemeente of van wie de | c) les personnes qui sont à charge du CPAS de leur commune ou dont |
behoeftigheid door een attest van hetzelfde organisme werd vastgesteld. | l'indigence est constatée par une attestation du même organisme. |
2. De aanvraag tot vrijstelling, samen met de bewijsstukken, moet bij | 2. La demande d'exonération, munie des pièces justifiant celle-ci |
« Net Brussel » ingediend worden. | devra être introduite auprès de "Bruxelles-Propreté". |
Art. 6.Bij gebrek aan betaling op het in de overeenkomst of de |
Art. 6.En cas de non-paiement à l'échéance fixée par le contrat ou de |
factuur vermelde vervaldag wordt na een eerste maning zonder kosten en | la date indiquée sur la facture, et après un premier rappel sans |
zonder ingebrekestelling, een interest met een rentevoet van 10 % | frais, il sera porté en compte un intérêt calculé au taux de 10 %, à |
vanaf de op de factuur vermelde vervaldag aangerekend. | partir de la date d'échéance des factures, sans qu'une mise en demeure |
soit nécessaire. | |
Bovendien zal een bedrag, gelijk aan 15 % van de op de vervaldag | Il sera en outre porté en compte une somme égale à 15 % des montants |
verschuldigde bedragen worden aangerekend bij wijze van een | dus à la date d'échéance et ce à titre de participation forfaitaire |
forfaitaire vergoeding der administratiekosten. Dat bedrag zal | dans les frais administratifs. Le montant minimum de cette |
alleszins ten minste 500 BEF bedragen. | participation sera en tout état de cause de 500 F. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997, met |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997 à |
uitzondering van de volgende bepalingen die op 1 januari 1998 van | l'exception des dispositions suivantes qui entrent en vigueur le 1er |
kracht worden : | janvier 1998 : |
artikel 2, 2, 1°, laatste lid; | article 2, 2, 1°, dernier alinéa; |
artikel 4, 4°, laatste lid; | article 4, 4°, dernier alinéa; |
artikel 5, 1, 1°, laatste lid. | article 5, 1er, 1°, dernier alinéa. |
Het besluit van 16 juni 1994 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | L'arrêté du 16 juin 1994 du Gouvernement de la Région de |
tot vaststelling van de tarifering van de diensten van het Agentschap | Bruxelles-Capitale fixant la tarification des prestations de l'Agence |
voor Netheid wordt opgeheven. | régionale pour la Propreté est abrogé. |
De Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |