← Terug naar "Oproep tot kandidaatstelling door de minister van Werk van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aan
de in 2020 gemandateerde sociale inschakelingsondernemingen voor de hernieuwing van hun mandaat om een
inschakelingsprogramma te verwezenlijken bes Deze oproep tot kandidaatstelling wordt uitgeschreven in het kader van de ordonnantie
van 23 juli 2(...)"
Oproep tot kandidaatstelling door de minister van Werk van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aan de in 2020 gemandateerde sociale inschakelingsondernemingen voor de hernieuwing van hun mandaat om een inschakelingsprogramma te verwezenlijken bes Deze oproep tot kandidaatstelling wordt uitgeschreven in het kader van de ordonnantie van 23 juli 2(...) | Appel à candidatures, par le Ministre de l'Emploi du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, aux entreprises sociales mandatées en insertion en 2020 afin de renouveler leur mandat pour réaliser un programme d'insertion consistant en une mi Le présent appel à candidatures est lancé dans le cadre de l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Oproep tot kandidaatstelling door de minister van Werk van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering aan de in 2020 gemandateerde sociale inschakelingsondernemingen voor de hernieuwing van hun mandaat om een inschakelingsprogramma te verwezenlijken bestaande uit een opdracht van diensten van algemeen economisch belang Deze oproep tot kandidaatstelling wordt uitgeschreven in het kader van | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Appel à candidatures, par le Ministre de l'Emploi du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, aux entreprises sociales mandatées en insertion en 2020 afin de renouveler leur mandat pour réaliser un programme d'insertion consistant en une mission de service d'intérêt économique général Le présent appel à candidatures est lancé dans le cadre de |
de ordonnantie van 23 juli 2018 met betrekking tot de erkenning en de | l'ordonnance du 23 juillet 2018 relative à l'agrément et au soutien |
ondersteuning van de sociale ondernemingen (hierna de ordonnantie | |
genoemd) en de artikelen 2, § 1 en 5 van het besluit van de Brusselse | des entreprises sociales (ci-après l'ordonnance) et des articles 2, § |
Hoofdstedelijke Regering van 16 mei 2019 betreffende het mandaat en de | 1er et 5 de l'arrêté du 16 mai 2019 du Gouvernement de la Région de |
compensatie van de sociale inschakelingsondernemingen (hierna het | Bruxelles Capitale relatif au mandat et compensation des entreprises |
besluit genoemd). | |
Voor 2024 heeft de regering beslist de mandaten van de sociale | sociales d'insertion (ci-après, l'arrêté). |
inschakelingsondernemingen die al in 2020 door de regering | Pour 2024, le Gouvernement a décidé d'assurer le renouvellement, pour |
gemandateerd werden te hernieuwen voor een termijn van 5 jaar, zonder | une durée de 5 ans, des mandats octroyés aux entreprises sociales |
d'insertion déjà mandatées par le Gouvernement en 2020, sans octroyer | |
nieuwe mandaten toe te kennen. | de nouveaux mandats. |
Daarom staat deze door de minister van Werk uitgeschreven oproep tot | Dès lors, le présent appel à candidatures lancé par le Ministre de |
kandidaatstelling enkel open voor sociale inschakelingsondernemingen | l'Emploi est uniquement accessible aux entreprises sociales |
waarvan het in 2020 toegekende mandaat met een looptijd van vijf jaar | d'insertion dont le mandat, octroyé en 2020 pour une durée de cinq |
eindigt op 31 december 2024. | ans, arrive à échéance le 31 décembre 2024. |
Bovendien worden de procedures waarin wordt voorzien door Afdeling 2 - | Par ailleurs, les procédures visées à la Section 2 - Mécanisme de |
Herzieningsmechanismen van het mandaat van het besluit, voor alle | révision du mandat de l'arrêté sont suspendues pour l'ensemble des |
sociale inschakelingsondernemingen opgeschort in 2024. | entreprises sociales d'insertion pour l'année 2024. |
Voorwerp en duur van het mandaat | Objet et durée du mandat |
De hernieuwing van het mandaat wordt verleend voor een periode van | Le renouvellement du mandat est octroyé pour une durée de cinq ans. En |
vijf jaar. Ingeval de minister van Werk beslist de hernieuwing toe te | cas de décision d'octroi par le Ministre de l'Emploi, le mandat |
kennen, gaat het hernieuwde mandaat in op 1 januari 2025. | prendra effet au 1er janvier 2025. |
Het heeft betrekking op de dienst van algemeen economisch belang die | Il porte sur la mission de service d'intérêt économique général qui |
de inschakeling op de arbeidsmarkt beoogt van personen die bijzonder | consiste en la réinsertion sur le marché du travail des personnes |
ver staan van tewerkstelling, als bedoeld in artikel 14, § 2 van de | particulièrement éloignées de l'emploi, visées à l'article 14, § 2 de |
ordonnantie, en in het bijzonder op het inschakelingsprogramma en op | l'ordonnance, et notamment sur le programme d'insertion et sur le |
het aantal doelgroepwerknemers die bij dit inschakelingsprogramma | nombre de travailleurs du public cible concernés par le programme |
betrokken zijn. Het minimumaantal werknemers uit de doelgroep bedraagt | d'insertion. Le nombre minimal de travailleurs public du cible doit |
vier voltijdse equivalenten. | être de quatre équivalents temps plein. |
Inschakelingsprogramma | Programme d'insertion |
Artikel 15, § 2 van de ordonnantie bepaalt het volgende: "Het | L'ordonnance précise en son article 15, § 2 : « Le programme |
inschakelingsprogramma wordt omschreven als een specifiek | d'insertion se définit comme un programme spécifique d'accompagnement |
begeleidingsprogramma voor de werknemer van de doelgroep met het oog | du travailleur du public cible visant : |
op: 1° een professionele begeleiding van de werknemer van de doelgroep die | 1° un accompagnement professionnel du travailleur du public comprenant |
de opleiding omvat voor het werk dat hij uitoefent en de ontwikkeling | la formation à l'emploi qu'il occupe et le développement de son |
van zijn autonomie, en, | autonomie, et, |
2° een sociale begeleiding van de werknemer van de doelgroep die de | 2° un accompagnement social du travailleur du public cible comprenant |
verbetering omvat van zijn aanpassing aan de werkomgeving door hem te | l'amélioration de son adaptation à l'environnement de travail en |
begeleiden in de sociale en administratieve procedures, door de | l'accompagnant dans les procédures sociales et administratives, en |
communicatie in de onderneming te verbeteren met de verschillende | facilitant la communication dans l'entreprise avec les différents |
betrokken partijen." | interlocuteurs ». |
Het inschakelingsprogramma omvat met name volgende onderdelen: | Le programme d'insertion comprend notamment les sections suivantes : |
1. een begeleidings- en omkaderingsplan voor de doelgroepwerknemers, | 1. un projet d'accompagnement et d'encadrement pour les travailleurs groupe-cible, |
2. een competentieverwervingsplan, | 2. un projet d'acquisition de compétences, |
3. een plan voor doorstroming en/of inschakeling van de | 3. un projet de transition et/ou d'insertion du travailleur groupe |
doelgroepwerknemer naar/op de arbeidsmarkt. | cible vers le marché de l'emploi. |
Doelgroepwerknemer | Travailleur du public cible |
Een doelgroepwerknemer is een niet-werkende werkzoekende die recht | Le travailleur du public cible est le demandeur d'emploi inoccupé qui |
heeft op tewerkstellingssteun als bedoeld in hoofdstuk 2 van de | peut bénéficier d'une aide à l'emploi visée au chapitre 2 de |
ordonnantie van 23 juni 2017 betreffende de tewerkstellingssteun: | l'ordonnance du 23 juin 2017 relative aux aides à l'emploi : |
- het inschakelingscontract; | - le contrat d'insertion ; |
- de maatregel betreffende de inschakelingsbaan in de sociale | - le dispositif d'emploi d'insertion en économie sociale ; |
economie; - de maatregel bedoeld in de artikelen 60, § 7, en 61 van de organieke | - le dispositif visé aux articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale ; |
Om gelijkgesteld te worden met een doelgroepwerknemer moet de | Pour être assimilés aux travailleurs du public cible, le travailleur |
werknemer bij de gemandateerde sociale inschakelingsonderneming in | doit être en service au sein de l'entreprise sociale mandatée en |
dienst zijn op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van de | insertion au moment de la décision d'octroi du renouvellement du |
mandaathernieuwing door de minister van Werk. | mandat par le Ministre chargé de l'Emploi. |
Compensatie voor de openbare dienstverlening | Compensation de service public |
Het mandaat wordt verleend voor het beheer van een Dienst van Algemeen | Le mandat est octroyé pour la gestion d'un Service d'Intérêt |
Economisch Belang (DAEB). De compensatie voor de openbare | Economique Général (SIEG). Dans la limite des crédits budgétaires |
dienstverlening wordt toegekend binnen de grenzen van de beschikbare | disponibles, la compensation de service public y afférente est allouée |
begrotingskredieten, overeenkomstig artikel 2 c) en artikel 4 van het | conformément à l'article 2 c) et à l'article 4 de la Décision de la |
besluit van de Europese Commissie van 20 december 2011 betreffende de | Commission Européenne du 20 décembre 2011 relative à l'application de |
toepassing van artikel 106, tweede lid van het verdrag betreffende de | l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de |
werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie | l'Union Européennes aux aides d'Etat sous forme de compensations de |
voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van | service public octroyées à certaines entreprises chargées de la |
diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | gestion de services d'intérêt économique général. |
De toekenningsakte van het mandaat moet ten minste het volgende bevatten: | L'acte d'octroi du mandat reprendra au minimum les éléments suivants : |
1. de inhoud en de duur van de openbare dienstverplichtingen als | 1. la nature et la durée des obligations de service public, telles que |
bedoeld in artikel 14, § 1 tot § 3 van de ordonnantie; | visées à l'article 14, § 1er à 3 de l'ordonnance ; |
2. de betrokken onderneming en desgevallend het betrokken grondgebied; | 2. l'entreprise et, s'il y a lieu, le territoire concerné ; |
3. de aard van alle uitsluitende of bijzondere rechten die de | 3. la nature de tout droit exclusif ou spécial octroyé à l'entreprise |
onderneming door het toewijzende overheidsorgaan zijn verleend; | par l'autorité octroyant l'aide ; |
4. een beschrijving van het compensatiemechanisme en de parameters | 4. la description du mécanisme de compensation et les paramètres de |
voor berekening, monitoring en herziening van de compensatie; | calcul, de contrôle et de révision de la compensation ; |
5. de regelingen om eventuele overcompensatie te vermijden en terug te | 5. les modalités de récupération des éventuelles surcompensations et |
vorderen; | les moyens d'éviter ces dernières ; |
6. de verwijzing naar het besluit van de Europese Commissie van 20 | 6. Une référence à la décision de la commission européenne du 20 |
december 2011. | décembre 2011. |
Voorwaarden voor deelname en uitsluitingscriteria | Conditions de participation et critères d'exclusion |
- Een sociale onderneming zijn die op 1 januari 2020 werd gemandateerd | - Etre une entreprise sociale d'insertion qui a été mandatée au 1er |
voor de verwezenlijking van een of meer inschakelingsprogramma's als | janvier 2020 pour la réalisation d'un ou plusieurs programme(s) |
bepaald hierboven. | d'insertion tel(s) que défini(s) ci-dessus. |
- Daadwerkelijk ten minste één doelgroepwerknemer (voltijds | - Occuper effectivement au minimum 1 travailleur équivalent temps |
equivalent) tewerkstellen op het ogenblik van de indiening van de | plein du public cible au moment de l'introduction de la demande de |
mandaataanvraag bij het Bestuur. | mandat auprès de l'Administration. |
- Daadwerkelijk ten minste 4 doelgroepwerknemers (voltijdse | - Occuper effectivement minimum 4 travailleurs équivalent temps plein |
equivalenten) tewerkstellen op het ogenblik van de beslissing tot | du public cible au moment de la décision d'octroi du mandat par le |
toekenning van het mandaat door de minister van Werk. | Ministre chargé de l'Emploi. |
- Daadwerkelijk ten minste één voltijds equivalent tewerkstellen als | - Occuper effectivement au minimum un équivalent temps plein) comme |
begeleider op het ogenblik van de indiening van de mandaataanvraag bij het Bestuur. Het voltijdse equivalent mag over meerdere personen verdeeld worden, maar er is minimaal één halftijdse begeleider vereist. - Vrij zijn van fiscale schulden zoals opgenomen in de meest recente jaarrekening, behalve indien er een aanzuiveringsplan bestaat dat wordt nageleefd. De fiscale schulden worden vermeld op de regels 450, 451, 452 en 453 volgens de codificatie van de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel (MAR). - Vrij zijn van schulden bij de RSZ behalve indien er een aanzuiveringsplan bestaat dat wordt nageleefd. - Niet hoofdzakelijk door een andere overheid erkend zijn of gefinancierd worden voor een opdracht van sociale en professionele begeleiding van werknemers. Nadere regels voor het indienen van de kandidaatstelling | personnel encadrant au moment de l'introduction de la demande de mandat auprès de l'Administration. L'équivalent temps plein peut être réparti entre plusieurs personnes mais un encadrant travaillant à mi-temps au minimum est exigé. - Ne pas avoir de dettes fiscales telles que reprises dans les comptes annuels les plus récents sauf s'il existe un plan d'apurement qui est respecté. Les dettes fiscales sont reprises aux lignes 450,451,452,453 selon la codification du Plan Comptable Minimum Normalisé. - Ne pas avoir de dettes auprès de l'ONSS sauf s'il existe un plan d'apurement qui est dûment respecté. - Ne pas être agréée ou financée à titre principal pour une mission d'encadrement social et professionnel de travailleurs par un autre pouvoir public. Modalités d'introduction de la candidature L'entreprise sociale mandatée en insertion qui est dans les conditions ci-dessus doit introduire sa candidature pour le renouvellement de son |
Gemandateerde sociale inschakelingsondernemingen die aan de | mandat auprès de Bruxelles Economie et Emploi du Service Public |
bovenstaande voorwaarden voldoen, moeten hun kandidaatstelling | régional de Bruxelles, au plus tard trente jours ouvrables après la |
uiterlijk dertig werkdagen na de publicatie van deze oproep tot | publication du présent appel à candidature, soit au plus tard pour le |
kandidaatstelling indienen, zijnde ten laatste op 31 mei 2024 om 23.59 | 31 mai 2024 - 23h59. |
uur, bij Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke | |
Overheidsdienst Brussel. | |
De kandidaatstelling moet uitsluitend ingediend worden via de website | La candidature doit être introduite exclusivement via le site internet |
"Mijn BEW" (https://mybee.brussels/#/login?returnUrl=%2Frequests) | « Mon BEE » (https ://mybee.brussels/#/login?returnUrl=%2Frequests) |
Het aanvraagformulier voor de hernieuwing van het mandaat omvat met | Le formulaire de demande de renouvellement du mandat comprend, |
name een afdeling met betrekking tot het inschakelingsprogramma als | notamment, une section relative au programme d'insertion, tel que |
gedefinieerd in artikel 15 van de ordonnantie. | défini à l'article 15 de l'ordonnance. |
Het gaat om een begeleidings- en omkaderingsplan voor de | Celui-ci inclut un projet d'accompagnement et d'encadrement pour les |
doelgroepwerknemers, een competentieverwervingsplan, een plan voor de | travailleurs du groupe-cible, un projet d'acquisition de compétences, |
doorstroming en/of de inschakeling van de doelgroepwerknemers naar/op | un projet de transition et/ou d'insertion des travailleurs groupe |
de arbeidsmarkt. | cible vers le marché de l'emploi. |
Specifieke bepalingen | Dispositions spécifiques |
De oproep tot kandidaatstelling 2024 is uitsluitend bestemd voor de | L'appel à candidatures 2024 est exclusivement réservé aux |
hernieuwing van mandaten die aflopen op 31 december 2024. De sociale | renouvellements des mandats arrivant à échéance au 31 décembre 2024. |
Dans ce cadre, les entreprises sociales d'insertion souhaitant obtenir | |
inschakelingsondernemingen die de hernieuwing van mandaten voor een | le renouvellement de leur mandat pour la réalisation de programme |
inschakelingsprogramma voor een nieuwe periode van 5 jaar wensen | d'insertion pour une nouvelle période de 5 ans doivent répondre au |
moeten deze oproep tot kandidaatstelling beantwoorden. | présent appel à candidatures. |
Wat betreft het toepassingsgebied van deze oproep tot | Concernant le périmètre du présent appel à candidatures, il convient |
kandidaatstelling, moeten volgende bepalingen in acht genomen worden: | de respecter les dispositions suivantes : |
-Er mogen geen aanvragen voor een nieuw inschakelingsprogramma worden | -Aucune nouvelle demande portant sur un nouveau programme d'insertion |
ingediend. | ne pourra être introduite. |
-Het ingediende inschakelingsprogramma mag geen betrekking hebben op | -Le programme d'insertion déposé ne peut pas porter sur un nombre de |
een hoger aantal doelgroepwerknemers dan het programma waarvoor de | travailleurs du public cible supérieur à celui pour lequel |
erkende sociale onderneming in 2020 gemandateerd werd. | l'entreprise sociale agréée a été mandatée en 2020. |
-Het ingediende inschakelingsprogramma moet dezelfde activiteitssector | -Le programme d'insertion déposé doit concerner le même secteur |
betreffen als in 2020. | d'activités qu'en 2020. |
-Wijzigingen met betrekking tot de functies waarin het programma | -Des modifications relatives aux fonctions visées dans le programme |
voorziet kunnen aangevraagd worden, maar de sociale onderneming die | d'insertion pourront être demandées mais celles-ci devront être |
erom verzoekt moet deze staven en motiveren op basis van het sinds | étayées et motivées par l'entreprise sociale demanderesse sur la base |
2020 lopende inschakelingsprogramma en de bevindingen in dat verband. | du programme d'insertion mis en oeuvre depuis 2020 et des constats y |
-Er mogen geen nieuwe aanvragen voor inschakelingsbetrekkingen in de | relatifs. |
sociale economie ingediend worden, noch aanvragen voor een | -Aucune nouvelle demande d'emploi d'insertion en économie sociale ne |
herverdeling van de inschakelingsbetrekkingen in de sociale economie | pourra être introduite ; ni même une demande modifiant la ventilation |
als toegekend door Actiris op grond van de artikelen 2 en 3 van het | des emplois d'insertion en économie sociale octroyés par Actiris au |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 mei 2019 | regard des articles 2 et 3 de l'arrêté du 16 mai 2019 du Gouvernement |
betreffende de maatregel voor inschakelingsbanen in de sociale | de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au dispositif d'emploi |
economie. | d'insertion en économie sociale. |
Procedure voor de toekenning van het mandaat | Procédure d'octroi du mandat |
? Onderzoek van de aanvraag tot hernieuwing van het mandaat door het | ? Examen de la demande de renouvellement du mandat par |
bestuur: | l'Administration : |
- Als het dossier volledig is en in aanmerking komt verstuurt het | - Si le dossier est complet et éligible, l'Administration envoie un |
bestuur binnen 20 werkdagen na ontvangst van de mandaataanvraag een | accusé de réception au demandeur dans un délai de 20 jours ouvrables à |
ontvangstbewijs naar de aanvrager. | dater de la réception de la demande de mandat. |
- Als het dossier onvolledig is, deelt het bestuur dit per e-mail mee | - En cas d'incomplétude du dossier, l'Administration le notifie à |
aan de gemandateerde sociale onderneming. De sociale onderneming | l'entreprise sociale mandatée en insertion par courrier électronique. |
beschikt over 10 werkdagen om het dossier te vervolledigen. | L'entreprise sociale dispose de 10 jours ouvrables pour compléter son |
- Indien het bestuur niet over alle ontbrekende documenten, stukken of | dossier. - Dans le cas où l'Administration ne disposerait pas de l'ensemble des |
gegevens zou beschikken binnen deze termijn, wordt de mandaataanvraag | documents, pièces ou données manquants dans ce délai, la demande de |
onontvankelijk. | renouvellement du mandat devient irrecevable. |
Ingeval het dossier onontvankelijk is, deelt het bestuur dit per | En cas d'irrecevabilité du dossier, l'Administration le notifie à |
aangetekende brief mee aan de sociale onderneming. De sociale | l'entreprise sociale par courrier recommandé. L'entreprise sociale |
onderneming kan dan een nieuwe mandaataanvraag indienen in het kader | pourra introduire une nouvelle demande de mandat dans le cadre de |
van de volgende oproep tot kandidaatstelling. | l'appel à candidature suivant. |
Indien de aanvraag voor de hernieuwing van het mandaat volledig is en | Lorsque la demande de renouvellement du mandat est complète et |
in aanmerking komt, bezorgt het bestuur ze aan Actiris en aan de | éligible, l'Administration la transmet à Actiris et au Conseil |
Adviesraad voor Sociaal Ondernemerschap (ARSO) binnen een termijn van | |
5 werkdagen na de verzending van het ontvangstbewijs. | Consultatif de l'Entrepreneuriat Social, dans un délai de 5 jours |
ouvrables à dater de l'envoi de l'accusé de réception. | |
? Advies van Actiris over de inhoud van het inschakelingsprogramma en | ? Remise d'avis par Actiris concernant le contenu du programme |
beslissing betreffende de toekenning van de maatregel voorin het kader | d'insertion et prise de décision concernant l'octroi de postes dans le |
van inschakelingsbanen in sociale economie, onder voorbehoud van de | cadre du dispositif d'insertion en économie sociale, sous réserve de |
effectieve toekenning van het mandaat: | l'octroi effectif du mandat : |
- Actiris bezorgt zijn advies aan de Adviesraad voor Sociaal | - Actiris transmet son avis au Conseil Consultatif de |
Ondernemerschap | l'Entrepreneuriat Social. |
? Advies van de Adviesraad voor Sociaal Ondernemerschap: | ? Remise d'avis par le Conseil Consultatif de l'Entrepreneuriat Social : |
- Uiterlijk 30 werkdagen na ontvangst van het advies van Actiris | - Au plus tard 30 jours ouvrables après la réception de l'avis formulé |
brengt de Adviesraad voor Sociaal Ondernemerschap een advies uit over | par Actiris, le Conseil Consultatif de l'Entrepreneuriat Social émet |
het inschakelingsprogramma en bezorgt het aan de minister. | un avis concernant le programme d'insertion et le transmet au |
* Beslissing van de minister: | Ministre. * Décision du Ministre : |
- Uiterlijk 15 werkdagen na de ontvangst van het volledige dossier en | - Au plus tard 15 jours ouvrables à compter de la réception du dossier |
het advies van de ARSO, beslist de minister over de aanvraag tot | complet et de l'avis du CCES, le Ministre statue sur la demande de |
mandaathernieuwing en bezorgt hij zijn beslissing aan het bestuur. | renouvellement du mandat et transmet sa décision à l'Administration. |
* Kennisgeving van de beslissing: | * Notification de la décision : |
Het bestuur deelt de beslissing per aangetekend schrijven mee aan de | L'Administration notifie la décision par courrier recommandé à |
sociale onderneming. In deze kennisgeving vermeldt het bestuur de mogelijke verweermiddelen, de instanties die ze onderzoeken evenals de formele vereisten en na te leven termijnen. Bij toekenning van het mandaat wordt de beslissing bij uittreksel gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. De beslissing vermeldt de duur van het mandaat. Nuttige informatie en documenten Bijkomende informatie kan verkregen worden bij Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, hetzij per e-mail: werk@gob.brussels; hetzij per telefoon: 0032(0)2.800.34.90. Het aanvraagformulier en de bijhorende bijlagen zijn beschikbaar op de | l'entreprise sociale . Cette notification mentionne les voies de recours possibles, les instances les instruisant, ainsi que les exigences formelles et délais à respecter. En cas d'octroi du renouvellement du mandat, la décision est publiée par extrait au Moniteur belge. Elle mentionne la durée du mandat. Informations et documents utiles Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès de Bruxelles Economie et Emploi du Service Public régional de Bruxelles, soit par mail : emploi@sprb.brussels; soit par téléphone 0032(0)2.800.34.90 Le formulaire de demande et ses annexes sont disponibles sur le site |
website van Brussel Economie en Werkgelegenheid: | de Bruxelles Economie et Emploi à l'adresse suivante : |
https://economie-werk.brussels/sociale-onderneming-financiering | https://economie-emploi.brussels/entreprise-sociale-financement |
Er is ook een praktische gids beschikbaar: | Un guide pratique est également disponible à : |
https://economie-werk.brussels/sociale-onderneming-financiering | https://economie-emploi.brussels/entreprise-sociale-financement |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 mei 2019 | (1) Arrêté du 16 mai 2019 du Gouvernement de la Région de |
betreffende de maatregel voor inschakelingsbanen in de sociale | Bruxelles-Capitale relatif au dispositif d'emploi d'insertion en économie sociale : |
economie: https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/besluit/2019/05/16/ | http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2019/05/16 |
2019012778/staatsblad | /2019012778/moniteur |