← Terug naar "Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking
op artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
om een vossenhol (V(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 28 september 2023 waarbij mevr.
Marie-France VAN DEN BERG, w(...)"
Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een vossenhol (V(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 28 september 2023 waarbij mevr. Marie-France VAN DEN BERG, w(...) | Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PRÉAMBULE : Considérant la demande du 28 septembre 2023 par laquelle Madame Marie-France VAN DEN(...) |
---|---|
LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie') om een vossenhol (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in een privétuin. AANHEF: | BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de détruire un terrier de Renard roux (Vulpes vulpes) en dehors de la période de reproduction dans un jardin privé. PRÉAMBULE : |
Overwegende de aanvraag van 28 september 2023 waarbij mevr. | Considérant la demande du 28 septembre 2023 par laquelle Madame |
Marie-France VAN DEN BERG, woonachtig in 1150 Sint-Pieters-Woluwe, een | Marie-France VAN DEN BERG, domiciliée à 1150 Woluwe Saint-Pierre |
afwijking vraagt om een specimen van de vos (Vulpes vulpes) te vangen | sollicite une dérogation afin capturer un spécimen de Renard roux et |
en een vossenhol te vernietigen buiten de voortplantingsperiode; | de détruire un terrier de Renard roux (Vulpes vulpes) en dehors de la |
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, | période de reproduction ; Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la |
meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid 1, 5°, 83, § | nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 5°, 83, |
1 en 84; | § 1 et 84 ; |
Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor | Considérant l'avis partiellement favorable du Conseil supérieur |
Natuurbehoud van 26 oktober 2023 met inachtneming van bijzondere | bruxellois de la conservation de la nature datant du 26 octobre 2023 |
voorwaarden; | moyennant des conditions particulières ; |
Overwegende dat met het vangen en verplaatsen van een specimen van de | Considérant que la capture et le déplacement d'un spécimen de Renard |
vos (Vulpes vulpes) niet het gewenste effect wordt bereikt, namelijk | roux (Vulpes vulpes) n'atteindront pas l'effet recherché, à savoir ne |
dat er niet langer een specimen van de vos in deze privétuin aanwezig | plus avoir de spécimen de Renard roux dans ce jardin privé, sachant |
is, wetende dat het territorium van het verplaatste specimen van de | que le territoire du spécimen de Renard roux déplacé sera repris |
vos onvermijdelijk door een ander specimen zal worden ingenomen; | inévitablement par un autre spécimen ; |
Overwegende dat de vangst en verplaatsing van het specimen van de vos | Considérant que la capture et le déplacement du spécimen de Renard |
zijn voortbestaan in gevaar kan brengen; | roux est susceptible de mettre sa survie en danger ; |
Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking met als doel de | Considérant que la demande de dérogation visant la destruction d'un |
vernietiging van een vossenhol buiten de voortplantingsperiode een | terrier de Renard roux, en dehors de la période de reproduction, |
opzettelijke vernietiging van hun voortplantingssite en rustzone | constitue une destruction intentionnelle de son site de reproduction |
vormt; | et de son aire de repos ; |
Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de | Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction |
verbodsbepalingen beoogd in het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de | visée à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance répond au |
ordonnantie in het belang van de volksgezondheid en de openbare | motif de santé et de sécurité publiques ; |
veiligheid is; | |
Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
doelen te bereiken; | regard des objectifs poursuivis ; |
Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het | Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au |
behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van | maintien dans un état de conservation favorable des populations du |
de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; | Renard roux dans son aire de répartition naturelle ; |
Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de | Considérant que Bruxelles Environnement précise les éventuelles |
uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vijfde lid, | restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, |
van genoemde ordonnantie); | aliéna 5, de l'Ordonnance). |
BESLISSING: | DECISION : |
Leefmilieu Brussel weigert de afwijking op de verbodsbepalingen van: | Bruxelles Environnement refuse la dérogation aux interdictions de : |
artikel 68, § 1, eerste lid, 1° van de ordonnantie : specimens van de | Article 68, § 1, alinéa 1, 1° de l'Ordonnance : Capturer ou tenter de |
betrokken soorten te vangen of proberen te vangen, ongeacht de methode | capturer, quelle que soit la méthode employée, les spécimens des |
die daarvoor gebruikt wordt; | espèces concernées ; |
artikel 68, § 1, eerste lid, 3° van de ordonnantie : specimens van de | Article 68, § 1, alinéa 1, 3° de l'Ordonnance : Transporter les |
betrokken soorten te vervoeren; | spécimens des espèces concernées ; |
Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de | Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, |
onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: | Bruxelles Environnement accorde la dérogation à l'interdiction de : |
artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie: opzettelijk of | Article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance : détruire |
doelbewust de voortplantingssite en rustzone van de vos vernietigen; | intentionnellement ou en connaissance de cause le site de reproduction |
Deze afwijking is in het belang van de volksgezondheid en de openbare | et l'aire de repos du Renard roux ; Cette dérogation répond au motif de la santé et de la sécurité |
veiligheid. | publiques. |
Deze afwijking wordt toegekend aan Marie-France VAN DEN BERG. Deze | La présente décision de dérogation est accordée à Marie-France VAN DEN |
beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze | BERG. La dérogation accordée est individuelle, personnelle et |
beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. | incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. |
Voorwaarden: | Conditions : |
Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Vos (Vulpes vulpes). | Espèce(s) concernée(s) : Renard roux (Vulpes vulpes). |
Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: uiterlijk 15 december | Période pour laquelle la dérogation est accordée : Au plus tard le 15 |
2023. | décembre 2023. |
Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: privétuin, 1150 | Lieux où peut s'exercer la dérogation : Jardin privé, à 1150 Woluwe |
Sint-Pieters-Woluwe. | Saint-Pierre. |
Bijzondere beperkingen op de uitvoering: | Restrictions particulières à la mise en oeuvre : |
Het vangen en verplaatsen van specimens van de vos blijven verboden. | La capture et le déplacement de spécimens de Renard roux restent interdits ; |
In het belang van de vos mag het hol slechts worden opgevuld tussen 1 | Dans l'intérêt du renard, le terrier ne pourra être rebouché qu'entre |
september en uiterlijk 15 december van hetzelfde jaar. | le 1er septembre et, au plus tard, le 15 décembre de la même année ; |
Alvorens het vossenhol op te vullen of te vernietigen, moet de houder | Avant le bouchage ou la destruction du terrier, le titulaire de la |
dérogation vérifie que celui-ci est bien inoccupé ou vide ; | |
van de afwijking nagaan of het hol ongebruikt of leeg is. | Le département biodiversité de Bruxelles-Environnement devra être |
Uiterlijk 1 week vóór het begin van de vernietiging van het vossenhol | contacté au plus tard 1 semaine avant le début de la destruction du |
moet men contact opnemen met het departement Biodiversiteit van | |
Leefmilieu Brussel. Het departement is bereikbaar op 02/563.41.97 of | terrier. Le département est joignable au 02/563.41.97 ou par mail au |
via e-mail: biodiv@environnement.brussels. | biodiv@environnement.brussels. |
Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste | Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : |
voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. | Bruxelles Environnement. |
Controle: | Contrôle : |
Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van | Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect |
deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste | des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les |
voorwaarden voldaan is. | conditions exigées sont respectées. |
De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een | Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel |
verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een | portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles |
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de | Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation |
toegestane afwijking. | complète de la dérogation accordée. |
Beroep: | Recours : |
Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij | En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès |
het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, | du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, |
overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een | conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un |
termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via | délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision |
aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. | pour introduire le recours par lettre recommandée. |
B. WILLOCX | B. WILLOCX |
Directeur - Diensthoofd | Directeur - Chef de service |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Adjunct-Directrice-generaal | Directrice générale adjointe |